5 transformational policies for a prosperous and sustainable world | Johan Rockström

122,927 views ・ 2018-11-07

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Roni Weisman עריכה: Ido Dekkers
00:12
In 2015, we saw two fantastic, hopeful breakthroughs for humanity.
0
12580
5313
ב-2015, ראינו שתי פריצות-דרך נפלאות ונוטעות תקווה עבור האנושות.
00:17
First, the adoption of the Sustainable Development Goals,
1
17917
3198
הראשונה, אימוץ התכנית "יעדים לפיתוח בר-קיימא",
00:21
the collective, universal plan for humanity
2
21139
2994
התכנית העולמית הכוללת עבור האנושות
00:24
to eradicate hunger,
3
24157
1304
למיגור הרעב,
00:25
[promote] good economic development and good health,
4
25485
2476
לפיתוח כלכלי טוב ולבריאות טובה,
00:27
within global environmental targets.
5
27985
1738
בתוך מטרות הסביבה העולמיות.
00:29
Secondly, after 21 years of negotiations,
6
29747
2869
השניה, לאחר 21 שנים של מגעים,
00:32
we adopted the legally binding Paris Agreement,
7
32640
3050
אימצנו את הסכם פריז, המחייב משפטית
00:35
all nations in the world keeping global warming under two degrees Celsius,
8
35714
3553
את כל אומות העולם להגביל את ההתחממות הגלובלית לפחות מ-2 מעלות צלסיוס
00:39
aiming at 1.5 degrees Celsius.
9
39291
2261
כאשר המטרה היא 1.5 מעלה צלסיוס לפחות.
00:41
Today, three years down the line, we're still in the hand-waving business.
10
41576
5537
היום, 3 שנים במורד הדרך, אנחנו עדיין מנפנפים ידיים במקום לעשות.
00:47
Now, I think it's time to step back one step
11
47745
2625
כעת, לדעתי, הוא הזמן לקחת צעד אחד אחורה
00:50
and recognize that I wonder if the world leaders really knew what they signed
12
50394
4486
ולהכיר בכך שלא ברור אם מנהיגי העולם באמת ידעו על מה הם חותמים
00:54
at the General Assembly three years ago.
13
54904
2114
בועידה הכללית לפני שלוש שנים.
00:57
These are universal, aspirational, transformational goals
14
57519
3383
אלה הם יעדים עולמיים, שאפתניים, מחוללי שינוי
01:00
for inclusive, prosperous humanity on a stable earth system.
15
60926
4959
למען אנושות מכילה, משגשגת במערכת עולמית יציבה.
01:05
But there are underlying problems.
16
65909
2031
אבל ישנן בעיות בסיסיות.
01:07
We have inherent contradictions between these goals,
17
67964
3205
יש ניגודים בסיסיים בין יעדים אלה,
01:11
where there's the risk of pursuing one favored goal at the expense of others.
18
71193
4868
שמעלים את הסיכון ששאיפה למימוש האחד תהיה על חשבון האחרים.
01:16
Take, for example, Goal 8, on decent work and economic growth.
19
76084
3336
קחו למשל את יעד מספר 8, "תעסוקה הוגנת וצמיחה כלכלית".
01:19
If we continue doing that by exploiting natural resources
20
79444
2696
אם נמשיך לממש אותה תוך ניצול המשאבים הטבעיים
01:22
and burning fossil fuels,
21
82164
1216
ותוך שריפת דלקי מאובנים,
01:23
it will be impossible to reach Goal 13.
22
83404
3038
לא ניתן יהיה להגיע ליעד מספר 13.
01:26
Three years down the line, we simply must admit
23
86466
2516
לאחר שלוש שנים, אנו צריכים פשוט להודות
01:29
we're seeing limited action to really, really address this
24
89006
4157
שאנו רואים פעילות מצומצמת לממש את כל זה באמת באמת
01:33
as an inclusive, collective, universal package.
25
93187
3372
כחבילה אוניברסלית כוללת ושלמה.
01:37
Now, this requires us to step back one step.
26
97143
3319
משום כך, זה דורש מאיתנו לקחת צעד אחד אחורנית.
01:40
I think we have to ask ourselves some hard questions:
27
100486
2686
אני חושב שעלינו לשאול את עצמנו מספר שאלות קשות:
01:43
Do we have any chance of accomplishing the Sustainable Development Goals by 2030?
28
103196
4978
האם יש לנו סיכוי כלשהו לעמוד ביעדים לפיתוח בר-קיימא עד 2030?
01:49
Are there actually inherent trade-offs
29
109000
1927
האם אכן ישנם שקלולי-תמורות בסיסיים
01:50
that are not compatible with our current development paradigm?
30
110951
4394
שאינם מתאימים לפרדיגמת הפיתוח הנוכחית שלנו?
01:55
But are there, perhaps, synergies where we can really accelerate change?
31
115369
3443
לעומת זאת האם ישנן, אולי, סינרגיות שיכולות להאיץ את השינוי?
01:58
And is it really a people-planet agenda,
32
118836
2172
והאם זהו באמת סדר יום העוסק באנושות ובכדור הארץ,
02:01
really taking seriously the social and economic aspirational goals
33
121032
5568
שאכן לוקח ברצינות את היעדים החברתיים והכלכליים השאפתנים
02:06
within the life-support systems on earth?
34
126624
3339
ועדיין מתחשב במערכת תומכת-החיים הקיימת בעולם?
02:10
Now, citizens across the world have started to recognize
35
130755
2757
אזרחים בכל רחבי העולם התחילו להכיר בכך
02:13
that we're facing global rising environmental risks;
36
133536
3047
שאנו עומדים בפני סיכוני סביבה עולמיים מתגברים.
02:16
in fact, that a stable planet is a prerequisite
37
136607
2957
למעשה, בכך שיציבות הכוכב שלנו הינה דרישת-סף
02:19
to have good human well-being on earth.
38
139588
3030
לכך שתהיה רווחה גבוהה לאנושות על פני האדמה.
02:22
We need to define a safe operating space on a stable earth system,
39
142642
4477
אנו צריכים להגדיר מרחב פעולה בטוח במערכת עולמית יציבה,
02:27
and the planetary boundary framework was introduced
40
147143
2854
ומסגרת מגבלות כדור-הארץ שהוצגה
02:30
by the scientific community in 2009
41
150021
2101
ע"י הקהילה המדעית בשנת 2009
02:32
to do exactly that.
42
152146
1818
עושה בדיוק את זה.
02:34
It has now been widely embraced across the world
43
154393
2866
היא אומצה בכל רחבי העולם
02:37
in policy, business and communities
44
157283
2351
בכל הנוגע למדיניות, עסקים וקהילות,
02:39
as a framework for sustainable development
45
159658
2330
כמסגרת לפיתוח בר-קיימא
02:42
in the Anthropocene.
46
162012
1351
בעידן האנתרופוקן.
02:43
This slide really shows the framework with the nine environmental processes
47
163387
6048
שקף זה מראה בדיוק את מסגרת הפעולה הזו עם תשעה התהליכים הסביבתיים
02:49
that regulate the stability of the earth system,
48
169459
2316
שמסדירים ומווסתים את היציבות של המערכת העולמית
02:51
providing a safe operating space,
49
171799
1802
וכך מספקים מרחב פעולה בטוח,
02:53
where we'll have a high chance of having good human well-being
50
173625
3407
בו יהיה לנו סיכוי טוב לרווחה אנושית גבוהה
02:57
and prosperity and equity.
51
177056
1507
לשגשוג ולשוויון.
02:58
If we move into the yellow zone, we enter a dangerous uncertainty zone;
52
178587
4351
אם ננוע לתוך האיזור הצהוב, ניכנס לאיזור סכנה חסר-בהירות.
03:02
and into the red, we have a high likelihood of crossing tipping points
53
182962
3457
אם לתוך האדום, תהיה סבירות גבוהה שנחצה קוים אדומים,
03:06
that could take us irreversibly away from the ability of the earth system
54
186443
4048
מה שירחיק אותנו באופן בלתי-הפיך מכך שהמערכת העולמית
03:10
to provide social and economic well-being for humanity.
55
190515
3940
תוכל לספק רווחה חברתית וכלכלית לאנושות.
03:15
Now, we can today, scientifically, quantify these boundaries,
56
195295
4818
אנו יכולים היום לכמת מגבלות אלו באופן מדעי,
03:20
providing us a stable earth system for humanity.
57
200137
3578
כך שבתוכם תהיה המערכת העולמית יציבה עבור האנושות.
03:24
But we have to go beyond this
58
204192
1733
אבל עלינו לצעוד מעבר לזה
03:25
and recognize the Sustainable Development Goals --
59
205949
2338
ולהכיר בכך שתכנית "יעדים לפיתוח בר-קיימא" --
03:28
if we really want to seriously accomplish them --
60
208311
2337
אם אנחנו באמת רוצים להשיג אותם --
03:30
must now occur within this safe operating space.
61
210658
3240
צריכה כעת להתרחש בתוך מרחב פעולה בטוח זה.
03:33
We need to achieve SDGs within PBs.
62
213922
3520
אנו צריכים להשיג את היעדים בתוך מגבלות כדור-הארץ.
03:38
But dear friends, not even this is enough.
63
218159
2962
אבל חברים יקרים, אפילו זה לא מספיק.
03:41
We need to recognize that the Sustainable Development Goals
64
221145
2810
עלינו להכיר בכך שתכנית היעדים לפיתוח בר-קיימא
03:43
is 12 years away.
65
223979
1492
תסתיים בעוד 12 שנה.
03:45
It's only a milestone.
66
225495
1688
זוהי רק אבן-דרך.
03:47
It is the bull's-eye that we need to go through
67
227207
2954
זהו רק השער דרכו אנו צריכים לעבור
03:50
and zoom ourselves towards transformations
68
230185
2899
ולהתמקד בתמורות משמעותיות
03:53
where we can have a good future for all co-citizens on earth,
69
233108
3726
שתוכלנה להביא לעתיד טוב עבור כל האזרחים על פני כדור-הארץ,
03:56
nine billion plus,
70
236858
1265
תשעה מיליארד ויותר,
03:58
within a stable earth system in 2050 and beyond.
71
238147
3602
בתוך מערכת עולמית יציבה בשנת 2050 ומעבר לה.
04:02
This is a quest,
72
242405
1784
זהו מסע חיפוש,
04:04
and in order to really explore this and not have only opinions about it,
73
244213
3538
ובכדי באמת לחקור את זה ולא רק לפתח דעות על זה,
04:07
we gathered the scientific community, the best thinkers and modelers
74
247775
3312
אספנו את הקהילה המדעית, את מיטב ההוגים ומעצבי המודלים
04:11
and started to develop a completely new complex systems dynamic model,
75
251111
3822
והתחלנו לפתח מודל מערכתי מורכב ודינמי חדש לגמרי,
04:14
the Earth-3 model,
76
254957
1166
מודל כדור-הארץ-3,
04:16
building on models that have been around for the last 50 years.
77
256147
4227
המתבסס על מודלים שנידונו במשך 50 השנים האחרונות.
04:20
And here it is.
78
260815
2150
והנה הוא.
04:22
This is a fantastic piece of work.
79
262989
2112
זוהי חתיכת יצירה נפלאה.
04:25
This has a climate module, a biosphere module, a global economic model;
80
265125
4103
יש לו מודול בנושא אקלים, מודול בנושא ביוספירה, מודול לכלכלה עולמית,
04:29
it has algorithms, it has the whole room of fantastic accomplishments.
81
269252
5090
יש בו אלגוריתמים, יש בו מקום נרחב להישגים נהדרים.
04:34
This is what turns us scientists on.
82
274366
2161
זה מה שמדליק אותנו המדענים.
04:36
(Laughter)
83
276551
1062
(צחוק)
04:37
I mean, this is just a beautiful piece of work?
84
277637
2223
האם זו לא חתיכת יצירה יפהפיה?
04:39
And I'd just love to spend the whole evening walking this through with you,
85
279884
3806
והייתי נהנה לבלות את כל הערב במעבר איתכם על המודל הזה,
04:43
but I'll make you disappointed.
86
283714
1944
אבל אין לי אלא לאכזב אתכם.
04:45
I cannot do that.
87
285682
1570
אני לא יכול לעשות זאת.
04:47
In fact, the only thing I can do with you is just to assure you
88
287276
3215
למעשה, הדבר היחיד שאני יכול לעשות הוא לאמר לכם בבטחון
04:50
that this is the first time it's done.
89
290515
2247
שזאת הפעם הראשונה שדבר כזה נעשה.
04:52
Nobody has ever tried to really analytically combine
90
292786
3007
אף אחד מעולם לא ניסה למזג באמת באופן אנליטי
04:55
the Sustainable Development Goals with planetary boundaries.
91
295817
2863
את היעדים לפיתוח בר-קיימא עם מגבלות כדור הארץ.
04:58
And we were able to find patterns and really convergent trends
92
298704
5369
הצלחנו למצוא תבניות ומגמות אשר באמת מתכנסות
05:04
that gives us a lot of confidence in our ability to now project
93
304097
3969
שנותנות לנו בטחון רב ביכולת שלנו לחזות עכשיו
05:08
economic development,
94
308090
1321
פיתוח כלכלי,
05:09
resources use from water, food and energy,
95
309435
3054
שימוש במשאבי מים, מזון ואנרגיה,
05:12
population growth, income per person,
96
312513
2351
גידול אוכלוסין, הכנסה לנפש,
05:14
yet along these consistent and systemic pathways.
97
314888
3771
לאורך מסלולים מערכתיים ועקביים אלה.
05:18
So, it's the first time we have a robust opportunity
98
318683
2822
ובכן, זוהי הפעם הראשונה בה יש לנו הזדמנות מוצקה
05:21
to really explore the futures of ability of attaining the SDGs within PBs.
99
321529
4985
לחקור את היכולות העתידיות להשגת יעדי הפיתוח בתוך מגבלות כדור-הארץ.
05:26
Now, how do we do this?
100
326538
1184
איך אנחנו עושים זאת?
05:27
Well, look at this.
101
327746
1156
ובכן, הסתכלו על זה.
05:28
Here, you have the data coming from the real world,
102
328926
3225
יש לכם פה את המידע כפי שהוא מגיע מהעולם האמיתי,
05:32
calibrated from 1970-2015:
103
332175
2604
מכוייל לשנים 1970 עד 2015:
05:34
100,000 data points around the world,
104
334803
2643
100,000 נקודות מידע מכל רחבי העולם,
05:37
building on seven regions' ability,
105
337470
2556
שבונים על היכולת של שבעה אזורים,
05:40
of really picking on all these Sustainable Development Goals.
106
340050
2989
לעמוד באמת בכל היעדים האלה לפיתוח בר-קיימא.
05:43
Now, one example of how we calibrated this,
107
343063
2012
דוגמה אחת שמראה איך כיילנו מודל זה,
05:45
here you have [data] for Sustainable Development Goals
108
345099
2757
פה יש לכם נתונים עבור יעדים לפיתוח בר-קיימא
05:47
on eradicating poverty, health, education and food.
109
347880
3537
בנושא ביעור העוני, הבריאות, החינוך והמזון.
05:51
And here you have in the bubbles the seven regions of the world,
110
351441
3971
ופה ניתן לראות בעיגולים את שבעת האזורים של העולם,
05:55
how they move up until 2015 in our empirical observations
111
355436
4427
כיצד הם נעים למעלה עד 2015 בהבחנות מבוססות-התצפית שלנו
05:59
in relation to GDP per capita,
112
359887
2177
ביחס לתמ"ג ממוצע לנפש,
06:02
giving these universal convergent trends,
113
362088
2581
ומראים את המגמות המתכנסות העולמיות האלו,
06:04
which enabled us to create regressions
114
364693
3085
שמאפשרות לנו ליצור רגרסיות אלה
06:07
that could make us able to do simulations into the future,
115
367802
3655
ואז מאפשרות לנו לבצע הדמיות אל תוך העתיד,
06:11
all the way until 2050,
116
371481
1957
כל הדרך עד 2050,
06:13
showing the ability along the lines here to attain the SDGs.
117
373462
4815
וכך להראות את היכולת להשיג את היעדים לפיתוח בר-קיימא לאורך הקוים פה.
06:18
Now, this gave us the opportunity of doing several scenarios,
118
378734
4633
זה נותן לנו את ההזדמנות לצייר מספר תסריטים,
06:23
testing different possible futures:
119
383391
2515
ולבדוק תרחישים עתידיים שונים:
06:25
business as usual, global transformations,
120
385930
2555
עסקים כרגיל, תמורות עולמיות,
06:28
investment schemes in business, different governance options,
121
388509
3369
תכניות השקעה בעסקים, אפשרויות ממשל שונות,
06:31
policies, finance --
122
391902
2273
דרכי מדיניות, כספים --
06:34
really, to explore what the future can look like
123
394199
3146
וכך אכן לחקור איך יכול העתיד להיראות
06:37
in our ability to attain the SDGs within PBs.
124
397369
2905
מבחינת יכולתנו להשיג את היעדים לפיתוח בר-קיימא בתוך מגבלות כדור-הארץ.
06:40
And the results, I can tell you, really surprised us.
125
400659
3103
והתוצאות, אני יכול לאמר לכם, מאד הפתיעו אותנו.
06:43
And this will be the first time it's shown.
126
403786
2058
וזו תהיה הפעם הראשונה שזה נחשף.
06:45
It should actually not even be referenced outside of this room.
127
405868
3153
למעשה ראוי שזה אפילו לא יוזכר מחוץ לחדר זה.
06:49
Now, it actually is presented along two axes.
128
409045
3784
ובכן, זה מוצג למעשה לאורך שני צירים.
06:52
The y-axis here shows our ability to stay within planetary boundaries.
129
412853
3954
ציר ה-Y פה מראה את היכולת שלנו להישאר בתוך מגבלות כדור-הארץ.
06:56
The higher up, the closer you are to the safe operating space.
130
416831
3777
ככל שעולים למעלה, כך מתקרבים למרחב הפעולה הבטוח.
07:00
On the x-axis are the Sustainable Development Goals;
131
420632
2522
על ציר ה-X נמצאים היעדים לפיתוח בר-קיימא.
07:03
the further to the right, the more of the SDGs we fulfill.
132
423178
3125
ככל שנעים ימינה, כך עומדים ביותר יעדים.
07:06
We all want to be in the upper right-hand corner,
133
426327
2418
כולנו רוצים להיות בפינה הימנית-עליונה,
07:08
the safe and just world for the future.
134
428769
3015
בעולם בטוח וצודק עבור העתיד.
07:11
Now, the point you see there is 1980.
135
431808
2477
הנקודה שאתם רואים שם היא 1980.
07:14
We were in a situation where we actually were in a safe operating space
136
434309
3474
נמצאנו למעשה במרחב פעולה בטוח
07:17
but not meeting so many of the SDGs.
137
437807
2104
אבל לא עמדנו בהרבה מהיעדים לפיתוח בר-קיימא.
07:19
Here's the trend up until 2015.
138
439935
2972
כאן המגמה עד שנת 2015.
07:22
So this is the conventional world,
139
442931
1826
אז זהו העולם המקובל כיום,
07:24
which is actually delivering on an increasing number of SDGs,
140
444781
3115
בו עולים במספר היעדים לפיתוח בר-קיימא שעומדים בהם,
07:27
lifting millions of people out of poverty,
141
447920
2208
מרימים מיליוני בני-אדם מעל קו העוני,
07:30
but doing it at the expense of the safe operating space on earth.
142
450152
4693
אבל עושים זאת על חשבון מרחב הפעולה הבטוח של כדור-הארץ.
07:35
Now, this is the scenario business as usual, into the future.
143
455327
3525
ופה, זהו תרחיש עסקים כרגיל, אל תוך העתיד.
07:38
If we just move on as today,
144
458876
1854
אם רק נמשיך באותו כיוון כמו בימינו,
07:40
we will be able to deliver on some of the SDGs,
145
460754
2767
נצליח לעמוד בכמה מהיעדים לפיתוח בר-קיימא,
07:43
but we'll do it at the expense of the stability of the earth system.
146
463545
3812
אבל נעשה זאת על חשבון היציבות של המערכת העולמית.
07:48
Now, what if we go faster on economic growth
147
468061
2714
ובכן, מה אם ננוע מהר יותר עם צמיחה כלכלית
07:50
and really ally on one percent increase per year of income
148
470799
4924
ונשתף פעולה כדי להעלות את ההכנסה באחוז אחד בשנה
07:55
and an even tripling of the world economy by 2050?
149
475747
3360
ואפילו נשלש את הכלכלה העולמית עד 2050?
07:59
That would give us the following trajectory.
150
479131
2216
זה ייתן לנו את המסלול הבא.
08:01
We would, yes, go a little bit further on SDG accomplishments,
151
481371
3819
אנחנו נתקדם, אכן, לכיוון השגת יותר יעדים לפיתוח בר-קיימא,
08:05
but still at the expense of the risk of destabilizing the planet.
152
485214
4294
אבל עדיין במחיר סיכון היציבות של כדור-הארץ.
08:10
But what if we really go harder?
153
490119
2000
אבל מה אם ממש נתאמץ עוד?
08:12
What if we increase our ability to deliver on our promises by 30 percent
154
492143
4701
מה אם נגביר את היכולת שלנו כך שנספק 30% מעל להבטחותינו
08:16
across all sectors in society,
155
496868
2642
בכל התחומים של החברה,
08:19
from climate to our trade agreements?
156
499534
3243
מאקלים ועד הסכמי סחר?
08:23
A harder scenario would take us a little bit better,
157
503188
4240
תרחיש מאומץ יותר ישפר במעט את מצבנו,
08:27
but still, we're failing on the SDGs,
158
507452
2971
אבל עדיין ניכשל על ציר היעדים לפיתוח בר-קיימא,
08:30
and we are not accomplishing a safe operating space for humanity.
159
510447
3987
ולא נשיג מרחב פעולה בטוח עבור האנושות.
08:34
So this really led us to a quite disappointing conclusion,
160
514458
4526
כך הגענו למסקנה די מאכזבת,
08:39
that we will actually, even if we go conventional futures, fail on the SDGs
161
519008
5449
שגם אם נתקדם בקצב המוסכם אל העתיד ניכשל למעשה ביעדים לפיתוח בר-קיימא
08:44
and transgress planetary boundaries.
162
524481
1964
ונחרוג מעבר למגבלות של כדור-הארץ.
08:46
We need some radical thinking.
163
526469
1472
אנו זקוקים למידה של חשיבה קיצונית.
08:47
We need to go into a transformative, disruptive future,
164
527965
4072
אנו צריכים לעבור אל עתיד משבש עם שינוי משמעותי,
08:52
where we start thinking outside of the box.
165
532061
3094
בו אנו מתחילים לחשוב מחוץ לקופסא.
08:55
The modeling and engagement and dialogues enable us to identify
166
535179
3345
ההדמיות, ההתעסקות בהן והשיח מאפשרים לנו לזהות
08:58
five transformations that could actually potentially take us there.
167
538548
3982
חמש תמורות שיכולות לקחת אותנו לשם באופן מעשי.
09:02
The first one is to cut emissions by half every decade
168
542554
3218
הראשונה היא לחתוך את הפליטות בחצי בכל עשור
09:05
along the scientific pathway to Paris,
169
545796
2266
לפי המסלול המדעי שהותווה בפאריז,
09:08
doubling investments in renewable energy,
170
548086
2422
הכפלת ההשקעות באנרגיה מתחדשת,
09:10
creating a global energy democracy,
171
550532
2413
יצירת דמוקרטיה עולמית לנושא האנרגיה,
09:12
allowing us to meet several of the SDGs.
172
552969
2650
שתאפשר לנו לעמוד בכמה מהיעדים לפיתוח בר-קיימא.
09:16
The second is a rapid shift towards sustainable food systems,
173
556157
4775
השניה היא מעבר מהיר למערכות מזון ברות-קיימא,
09:20
investing one percent per year in sustainable intensification
174
560956
3872
השקעה של אחוז אחד בשנה בהגדלת מזון בר-קיימא,
09:24
and really moving towards implementing and investing in solutions
175
564852
3119
לעבור מעשית להשקעה ומימוש של פתרונות
09:27
that we already have available today.
176
567995
2673
שקיימים כבר היום.
09:31
The third is really to shift our development paradigm
177
571286
3948
השלישית היא לשנות ממש את פרדיגמת הפיתוח שלנו
09:35
and learn from many of the developing countries
178
575258
2238
וללמוד ממדינות מתפתחות רבות
09:37
that have moved very fast.
179
577520
1259
שהתקדמו מהר מאד.
09:38
What if we could have an economic growth such as in China,
180
578803
3349
מה אם יכולנו לקיים צמיחה כלכלית כמו בסין,
09:42
while doing it within the environmental parameters
181
582176
3023
ועדיין לעמוד בפרמטרים הסביבתיים
09:45
of an ecological civilization?
182
585223
2150
של ציביליזציה אקולוגית?
09:47
Fourth, a redistribution of wealth.
183
587889
2622
הרביעית, חלוקה מחדש של העושר.
09:50
What if we could [agree] that the richest 10 percent
184
590535
3078
מה אם נוכל להסכים ש-10 אחוזים של העשירים ביותר
לא יוכלו לצבור לעצמם יותר מאשר 40 אחוז, לכל היותר,
09:53
could not allow themselves to amass more than 40 percent, maximum,
185
593637
3240
09:56
of national incomes --
186
596901
1165
מההכנסות הלאומיות --
09:58
a drastic redistribution of wealth,
187
598090
2132
חלוקה מחדש קיצונית של העושר,
10:00
reforming the ability of equity across regions?
188
600246
3574
שתעצב מחדש את יכולת הקניין בכל האזורים?
10:03
And finally, fifth, a radical increase in more education, health,
189
603844
3795
ולבסוף, החמישית, העלאה חדה של ההשקעה בחינוך, בבריאות,
10:07
access to work, contraception,
190
607663
1533
באפשרויות תעסוקה, בבקרת ילודה,
10:09
investing largely in women across the world,
191
609220
3285
השקעה גדולה בנשים בכל רחבי העולם,
10:12
allowing us to deliver on SDGs on gender, inequality,
192
612529
4976
מה שיאפשר לנו לעמוד ביעדים לפיתוח בר-קיימא הקשורים במגדר, בחוסר-שוויון,
10:17
economics and urban development.
193
617529
2485
בכלכלה ובפיתוח עירוני.
10:20
Now, if we would push ourselves across all these five --
194
620038
3883
כעת, אם נדחוף את חמש התמורות הללו יחדיו --
10:23
we tested this, and it would give us an amazing journey
195
623945
5143
בחנו את זה, זה יספק לנו מסע מדהים
10:29
towards the safe and just operating space on earth.
196
629112
3707
אל מרחב הפעולה הבטוח והצודק על פני כדור הארץ.
10:33
It shows us that even with a conservative, empirically based,
197
633445
4207
זה מראה לנו שאפילו עם מודל שמרני, מבוסס תצפיות זה,
10:37
complex system dynamics model,
198
637676
1772
מודל דינמי של מערכת מורכבת,
10:39
we are at a state where we can actually think of transformations
199
639472
3991
אנו נמצאים במצב בו אנו יכולים לחשוב מעשית על תמורות
10:43
over the next 12 years and beyond
200
643487
1916
שצריכות להתרחש ב-12 השנים הבאות ומעבר
10:45
that can take us up into the safe operating space
201
645427
3205
שיכולות להעלות אותנו אל מרחב הפעולה הבטוח
10:48
and deliver on aspirational social and economic goals.
202
648656
3470
ולאפשר עמידה ביעדים שאפתניים חברתיים וכלכליים.
10:52
This is actually quite uplifting,
203
652598
2701
זהו למעשה שיפור משמעותי,
10:55
despite the fact that we're not moving along this trajectory.
204
655323
3309
למרות העובדה שאנו לא נעים לאורך קו-מסלול זה.
10:58
So, in summary:
205
658656
1407
ובכן, לסיכום:
11:00
we now, three years into the operational delivery on the SDGs,
206
660087
4161
כעת, כשאנו 3 שנים בתוך תקופת הפעילות לעמידה ביעדים לפיתוח בר-קיימא,
11:04
must draw a line
207
664272
2107
אנו חייבים למתוח קו
11:06
and conclude that we're not delivering on our promises,
208
666403
3472
ולהגיע למסקנה שאנו לא עומדים בהבטחותינו,
11:09
and not only that, we're running the risks
209
669899
2472
ולא רק זאת, אנו מעלים את הסיכון
11:12
of future generations having an even tougher ability,
210
672395
3327
שלדורות העתיד תהיה יכולת פעולה מצומצת אף יותר,
11:15
because of the risk of pushing the earth system beyond tipping points.
211
675746
3643
בגלל הסכנה שנדחוף את המערכת העולמית אל מעבר לקוים האדומים.
11:19
In fact, we are facing even a risk of a hothouse earth,
212
679413
3817
למעשה, אנו ניצבים אפילו בפני סכנה של כוכב בטמפרטורת חממה,
11:23
where we will undermine and create geopolitical instabilities
213
683254
3611
אותו נחליש ובו ניצור מוקדי חוסר יציבות גיאו-פוליטיים
11:26
that could actually make life even more tough
214
686889
2319
שעלולים לעשות את החיים אפילו קשים יותר
11:29
for billions of people on earth.
215
689232
2414
עבור מיליארדי בני-האדם שעל כדור-הארץ.
11:31
This, in all honesty, really, really scares me.
216
691670
3637
בכל הכנות, זה באמת באמת מפחיד אותי.
11:35
But that's also why I'm standing here tonight,
217
695998
2578
אבל זו גם הסיבה בשלה אני עומד פה הערב,
11:38
because the window of success is still open.
218
698600
3118
כי החלון להצלחה עדיין פתוח.
11:41
The earth system is still resilient.
219
701742
2441
המערכת העולמית עדיין ברת-התאוששות.
11:44
She is still providing us with ecosystem services and functions
220
704207
3831
היא עדיין מספקת לנו שירותים ופעולות הקשורים במערכת האקולוגית
11:48
that can allow us a transition back into a safe operating space.
221
708062
3370
שיכולים לאפשר לנו לבצע את המעבר חזרה למרחב הפעולה הבטוח.
11:51
But we need radically different thinking.
222
711456
2562
אבל אנו זקוקים לחשיבה שונה באופן קיצוני.
11:54
We need to see this as an incredible wake-up call
223
714042
3963
אנו צריכים להתייחס לזה כאל קריאת השכמה יוצאת-דופן
11:58
but also an opportunity for transformative change,
224
718029
2755
אבל גם כהזדמנות לשינוי משמעותי,
12:00
where we shift gears
225
720808
1300
במסגרתו נעלה הילוך
12:02
and really start thinking of the SDGs as a transformative agenda
226
722132
3451
ונתחיל לחשוב על היעדים לפיתוח בר-קיימא כתכנית לתמורות משמעותיות
12:05
within a safe operating space on earth.
227
725607
2305
בתוך מרחב פעולה בטוח על כדור-הארץ.
12:07
In other words, we can build a safe and just world.
228
727936
4232
במלים אחרות, אנו יכולים לבנות עולם בטוח וגם צודק.
12:12
We just have to really, really get on with it.
229
732192
3006
כל שעלינו לעשות הוא באמת באמת להכנס בזה.
12:15
And let's do it. Thank you.
230
735222
1823
הבה נעשה זאת. תודה רבה.
12:17
(Applause)
231
737069
3702
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7