5 transformational policies for a prosperous and sustainable world | Johan Rockström

122,927 views ・ 2018-11-07

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Connie Wu
00:12
In 2015, we saw two fantastic, hopeful breakthroughs for humanity.
0
12580
5313
人類在 2015 年有 2 項 很棒且很有希望的突破。
00:17
First, the adoption of the Sustainable Development Goals,
1
17917
3198
第一,採用了永續發展目標,
00:21
the collective, universal plan for humanity
2
21139
2994
它是人類的集體、全體計畫,
00:24
to eradicate hunger,
3
24157
1304
旨在根絕饑荒,
00:25
[promote] good economic development and good health,
4
25485
2476
推動好的經濟發展以及健康的好處,
00:27
within global environmental targets.
5
27985
1738
是在全球環境目標之下的計畫。
00:29
Secondly, after 21 years of negotiations,
6
29747
2869
第二,在 21 年的協商之後,
00:32
we adopted the legally binding Paris Agreement,
7
32640
3050
我們採用了有法律約束力的巴黎協議,
00:35
all nations in the world keeping global warming under two degrees Celsius,
8
35714
3553
全世界的所有國家要讓全球暖化 維持在攝氏 2 度之內,
00:39
aiming at 1.5 degrees Celsius.
9
39291
2261
目標是攝氏 1.5 度。
00:41
Today, three years down the line, we're still in the hand-waving business.
10
41576
5537
現今,已經 3 年過去了,
我們還談連邊都碰不著。
00:47
Now, I think it's time to step back one step
11
47745
2625
我認為,現在是該 退一步的時候了,
00:50
and recognize that I wonder if the world leaders really knew what they signed
12
50394
4486
該承認我很納悶三年前 在聯合國大會上,
世界領導人們是否知道 自己簽了什麼。
00:54
at the General Assembly three years ago.
13
54904
2114
00:57
These are universal, aspirational, transformational goals
14
57519
3383
這些是全體的、 有抱負的、轉型的目標,
01:00
for inclusive, prosperous humanity on a stable earth system.
15
60926
4959
在穩定的地球系統上, 讓人類能夠共榮。
01:05
But there are underlying problems.
16
65909
2031
但這背後有些問題。
01:07
We have inherent contradictions between these goals,
17
67964
3205
在這些目標之間, 本來就有所矛盾,
01:11
where there's the risk of pursuing one favored goal at the expense of others.
18
71193
4868
追求一個目標時, 代價可能會是另一個目標。
01:16
Take, for example, Goal 8, on decent work and economic growth.
19
76084
3336
比如,以第 8 項目標為例: 尊嚴工作帶動經濟成長。
01:19
If we continue doing that by exploiting natural resources
20
79444
2696
若我們持續這麼做的方式 是使用自然資源和燃燒化石燃料,
01:22
and burning fossil fuels,
21
82164
1216
01:23
it will be impossible to reach Goal 13.
22
83404
3038
就不可能達成第 13 項目標。
01:26
Three years down the line, we simply must admit
23
86466
2516
已經過了 3 年,我們必須要承認,
01:29
we're seeing limited action to really, really address this
24
89006
4157
我們很少有看到任何行動 真正將這個議題
01:33
as an inclusive, collective, universal package.
25
93187
3372
當作廣泛、集體、全體的 一組整體來處理。
01:37
Now, this requires us to step back one step.
26
97143
3319
這就需要我們向後退一步。
01:40
I think we have to ask ourselves some hard questions:
27
100486
2686
我認為我們必須要問 我們自己一些困難的問題:
01:43
Do we have any chance of accomplishing the Sustainable Development Goals by 2030?
28
103196
4978
我們是否有機會在 2030 年 完成永續發展目標?
01:49
Are there actually inherent trade-offs
29
109000
1927
是否在本質上有一些取捨
01:50
that are not compatible with our current development paradigm?
30
110951
4394
和我們目前的發展範式不相容?
01:55
But are there, perhaps, synergies where we can really accelerate change?
31
115369
3443
但,有沒有協同合作等等 可以讓我們真正加速改變?
01:58
And is it really a people-planet agenda,
32
118836
2172
它真的是一個 「人類—地球」議程,
02:01
really taking seriously the social and economic aspirational goals
33
121032
5568
真正有在地球的生命維持系統之下
嚴肅考量有抱負的 社會和經濟目標?
02:06
within the life-support systems on earth?
34
126624
3339
02:10
Now, citizens across the world have started to recognize
35
130755
2757
全世界的公民都開始認知到
02:13
that we're facing global rising environmental risks;
36
133536
3047
我們正面臨全球性的 環境風險都在上升;
02:16
in fact, that a stable planet is a prerequisite
37
136607
2957
事實上,穩定的星球 是必要的前提條件,
02:19
to have good human well-being on earth.
38
139588
3030
然後人類才有可能 在地球上安康樂利。
02:22
We need to define a safe operating space on a stable earth system,
39
142642
4477
我們需要在穩定的地球系統上 定義出一個安全生存空間,
02:27
and the planetary boundary framework was introduced
40
147143
2854
2009 年,科學界提出了
02:30
by the scientific community in 2009
41
150021
2101
地球限度架構,
02:32
to do exactly that.
42
152146
1818
就是這個目的。
02:34
It has now been widely embraced across the world
43
154393
2866
這個架構現在已 在全世界被廣為接受,
02:37
in policy, business and communities
44
157283
2351
在政策、企業,以及社區內
02:39
as a framework for sustainable development
45
159658
2330
被當作是人類世的永續發展架構。
02:42
in the Anthropocene.
46
162012
1351
02:43
This slide really shows the framework with the nine environmental processes
47
163387
6048
這張投影片上的就是這個架構,
及 9 個環境過程,
02:49
that regulate the stability of the earth system,
48
169459
2316
用以調節地球系統的穩定度, 提供安全生存空間,
02:51
providing a safe operating space,
49
171799
1802
02:53
where we'll have a high chance of having good human well-being
50
173625
3407
我們才能有很大的機會能達成
安康樂利、繁榮興盛,以及平等。
02:57
and prosperity and equity.
51
177056
1507
02:58
If we move into the yellow zone, we enter a dangerous uncertainty zone;
52
178587
4351
如果我們移入黃色地帶, 就是進入了危險的不確定地帶;
03:02
and into the red, we have a high likelihood of crossing tipping points
53
182962
3457
紅色地帶則表示 很有可能過了臨界點,
03:06
that could take us irreversibly away from the ability of the earth system
54
186443
4048
會讓地球系統越來越 無法為人類提供社會
03:10
to provide social and economic well-being for humanity.
55
190515
3940
和經濟的安康樂利, 而這是個不可逆的後果。
03:15
Now, we can today, scientifically, quantify these boundaries,
56
195295
4818
現今,我們可以用科學的方式
將這些限度給量化,
03:20
providing us a stable earth system for humanity.
57
200137
3578
提供人類一個穩定的地球系統。
03:24
But we have to go beyond this
58
204192
1733
但我們必須要超越它,
03:25
and recognize the Sustainable Development Goals --
59
205949
2338
要認知到永續發展目標—— 若我們真心想要認真達成它們——
03:28
if we really want to seriously accomplish them --
60
208311
2337
03:30
must now occur within this safe operating space.
61
210658
3240
現在就必須要在這個 安全生存空間中發生。
03:33
We need to achieve SDGs within PBs.
62
213922
3520
我們需要在地球限度之內 達成永續發展目標。
03:38
But dear friends, not even this is enough.
63
218159
2962
但,親愛的朋友們, 就算這樣也還不足夠。
03:41
We need to recognize that the Sustainable Development Goals
64
221145
2810
我們必須要認知到,
要達到永續發展目標,只剩十二年。
03:43
is 12 years away.
65
223979
1492
03:45
It's only a milestone.
66
225495
1688
它只是一個里程碑。
03:47
It is the bull's-eye that we need to go through
67
227207
2954
它是我們需要穿過的靶心,
03:50
and zoom ourselves towards transformations
68
230185
2899
將我們自己推向轉變,
03:53
where we can have a good future for all co-citizens on earth,
69
233108
3726
才能為地球上的所有共同公民 創造出一個美好未來,
03:56
nine billion plus,
70
236858
1265
讓超過 90 億人 生活在穩定的地球系統中,
03:58
within a stable earth system in 2050 and beyond.
71
238147
3602
在 2050 年達成並持續下去。
04:02
This is a quest,
72
242405
1784
這是一項追尋,
04:04
and in order to really explore this and not have only opinions about it,
73
244213
3538
為了要真正去做探索, 而不只是有口頭意見,
04:07
we gathered the scientific community, the best thinkers and modelers
74
247775
3312
我們集結了科學界, 最好的思想家和建模者,
04:11
and started to develop a completely new complex systems dynamic model,
75
251111
3822
開始發展一個全新的 複雜系統動態模型,
04:14
the Earth-3 model,
76
254957
1166
「地球 3 號」,
04:16
building on models that have been around for the last 50 years.
77
256147
4227
建基於這 50 年已有的模型。
04:20
And here it is.
78
260815
2150
就是它。
04:22
This is a fantastic piece of work.
79
262989
2112
它是個很棒的傑作。
04:25
This has a climate module, a biosphere module, a global economic model;
80
265125
4103
它有氣候模組、生物圈模組、 全球經濟模組;
04:29
it has algorithms, it has the whole room of fantastic accomplishments.
81
269252
5090
它有演算法,
它有一大堆不凡的成果。
04:34
This is what turns us scientists on.
82
274366
2161
它能讓我們科學家動情。(笑聲)
04:36
(Laughter)
83
276551
1062
我的意思是,它是很美好的傑作。
04:37
I mean, this is just a beautiful piece of work?
84
277637
2223
04:39
And I'd just love to spend the whole evening walking this through with you,
85
279884
3806
我很想要用整晚的時間 帶各位了解它,
04:43
but I'll make you disappointed.
86
283714
1944
但我會讓你們失望。
04:45
I cannot do that.
87
285682
1570
我無法這麼做。
04:47
In fact, the only thing I can do with you is just to assure you
88
287276
3215
事實上,我唯一能為你們做的
就是向你們保證它是史無前例的。
04:50
that this is the first time it's done.
89
290515
2247
04:52
Nobody has ever tried to really analytically combine
90
292786
3007
從來沒有人試圖在分析面上
04:55
the Sustainable Development Goals with planetary boundaries.
91
295817
2863
將永續發展目標和地球限度結合。
04:58
And we were able to find patterns and really convergent trends
92
298704
5369
我們有辦法找到模式
和真正的收斂趨勢,
05:04
that gives us a lot of confidence in our ability to now project
93
304097
3969
這讓我們很有信心, 相信我們現在有能力可以企劃
經濟發展、
05:08
economic development,
94
308090
1321
05:09
resources use from water, food and energy,
95
309435
3054
水、食物,和能源的資源使用、
05:12
population growth, income per person,
96
312513
2351
人口成長、人均收入,
05:14
yet along these consistent and systemic pathways.
97
314888
3771
而且還能維持一致性和系統性。
05:18
So, it's the first time we have a robust opportunity
98
318683
2822
這是頭一次,我們有 穩定健全的機會,
05:21
to really explore the futures of ability of attaining the SDGs within PBs.
99
321529
4985
能夠真正去探索未來在地球限度之內 達成永續發展目標的能力。
05:26
Now, how do we do this?
100
326538
1184
我們要如何做到?看看這個。
05:27
Well, look at this.
101
327746
1156
05:28
Here, you have the data coming from the real world,
102
328926
3225
這裡,有來自真實世界的資料,
05:32
calibrated from 1970-2015:
103
332175
2604
校正為 1970 年到 2015 年:
05:34
100,000 data points around the world,
104
334803
2643
全世界的 10 萬個資料點,
05:37
building on seven regions' ability,
105
337470
2556
表示 7 個地區真正能處理
05:40
of really picking on all these Sustainable Development Goals.
106
340050
2989
所有這些永續發展目標的能力。
05:43
Now, one example of how we calibrated this,
107
343063
2012
舉例來說明我們如何校正它,
這裡有永續發展目標的資料,
05:45
here you have [data] for Sustainable Development Goals
108
345099
2757
05:47
on eradicating poverty, health, education and food.
109
347880
3537
內容是關於根除貧窮、 健康、教育,以及食物。
05:51
And here you have in the bubbles the seven regions of the world,
110
351441
3971
這些泡泡是世界上的 7 個區域,
05:55
how they move up until 2015 in our empirical observations
111
355436
4427
可以看見截至 2015 年,
隨著這些區域的人均 GDP
05:59
in relation to GDP per capita,
112
359887
2177
相關經驗觀察值如何向上爬升,
06:02
giving these universal convergent trends,
113
362088
2581
產生這些全球的收斂趨勢,
06:04
which enabled us to create regressions
114
364693
3085
讓我們能建立迴歸模型,
06:07
that could make us able to do simulations into the future,
115
367802
3655
這麼一來就可以做出
一直到 2050 的未來模擬,
06:11
all the way until 2050,
116
371481
1957
06:13
showing the ability along the lines here to attain the SDGs.
117
373462
4815
呈現出用這裡的方式 來達成永續發展目標的能力。
06:18
Now, this gave us the opportunity of doing several scenarios,
118
378734
4633
這讓我們有機會可以做幾種情境,
06:23
testing different possible futures:
119
383391
2515
測試不同的可能未來:
06:25
business as usual, global transformations,
120
385930
2555
照常營運,全球轉型,
06:28
investment schemes in business, different governance options,
121
388509
3369
企業的投資計畫, 不同的治理選項,
06:31
policies, finance --
122
391902
2273
政策,金融——
06:34
really, to explore what the future can look like
123
394199
3146
去探究以我們在地球限度的範圍內 達成永續發展目標的能力,
06:37
in our ability to attain the SDGs within PBs.
124
397369
2905
未來可以變成什麼樣子。
06:40
And the results, I can tell you, really surprised us.
125
400659
3103
我可以告訴各位的是, 結果讓我們很驚訝。
06:43
And this will be the first time it's shown.
126
403786
2058
這將會是頭一次呈現出來。
06:45
It should actually not even be referenced outside of this room.
127
405868
3153
甚至在這間房間以外的地方 都不應該提到它。
06:49
Now, it actually is presented along two axes.
128
409045
3784
它其實是用兩個軸來呈現。
06:52
The y-axis here shows our ability to stay within planetary boundaries.
129
412853
3954
這裡的 Y 軸是我們保持 在地球限度內的能力。
06:56
The higher up, the closer you are to the safe operating space.
130
416831
3777
越上面就表示你越接近 安全生存空間。
07:00
On the x-axis are the Sustainable Development Goals;
131
420632
2522
X 軸是永續發展目標;
07:03
the further to the right, the more of the SDGs we fulfill.
132
423178
3125
越右邊表示我們能實現 越多永續發展目標。
07:06
We all want to be in the upper right-hand corner,
133
426327
2418
我們都希望能落在右上角,
07:08
the safe and just world for the future.
134
428769
3015
表示未來有安全且公平的世界。
07:11
Now, the point you see there is 1980.
135
431808
2477
各位看到的這個點,是 1980 年。
07:14
We were in a situation where we actually were in a safe operating space
136
434309
3474
我們當時的情況是 處在安全生存空間中,
07:17
but not meeting so many of the SDGs.
137
437807
2104
但還沒有實現很多永續發展目標。
07:19
Here's the trend up until 2015.
138
439935
2972
這是一直到 2015 年的趨勢。
07:22
So this is the conventional world,
139
442931
1826
這是傳統的世界,
07:24
which is actually delivering on an increasing number of SDGs,
140
444781
3115
它真的能實現越來越多的 永續發展目標,
07:27
lifting millions of people out of poverty,
141
447920
2208
讓數百萬人脫離貧困,
07:30
but doing it at the expense of the safe operating space on earth.
142
450152
4693
但這麼做的代價卻是 地球上的安全生存空間。
07:35
Now, this is the scenario business as usual, into the future.
143
455327
3525
這就是照常營運, 朝未來前進的情境。
07:38
If we just move on as today,
144
458876
1854
如果我們就這樣走下去,
07:40
we will be able to deliver on some of the SDGs,
145
460754
2767
我們將能夠實現一些永續發展目標,
07:43
but we'll do it at the expense of the stability of the earth system.
146
463545
3812
但我們會付出的代價是 地球系統的穩定度。
07:48
Now, what if we go faster on economic growth
147
468061
2714
如果我們把經濟成長加速,
07:50
and really ally on one percent increase per year of income
148
470799
4924
真正做到每年收入增加 1%,
07:55
and an even tripling of the world economy by 2050?
149
475747
3360
甚至到了 2050 年 讓世界經濟變成 3 倍呢?
07:59
That would give us the following trajectory.
150
479131
2216
那就會產生下列的軌跡。
08:01
We would, yes, go a little bit further on SDG accomplishments,
151
481371
3819
的確,我們在永續發展目標的 完成度上會有進步,
08:05
but still at the expense of the risk of destabilizing the planet.
152
485214
4294
但代價仍然會是有讓地球 穩定度下降的風險。
08:10
But what if we really go harder?
153
490119
2000
但如果我們真的很努力呢?
08:12
What if we increase our ability to deliver on our promises by 30 percent
154
492143
4701
如果把我們實現 諾言的能力增加 30%,
08:16
across all sectors in society,
155
496868
2642
涵蓋社會上的各個部門,
08:19
from climate to our trade agreements?
156
499534
3243
從氣候到貿易協定?
08:23
A harder scenario would take us a little bit better,
157
503188
4240
這個比較努力的情境 會讓我們有更好一點的結果,
08:27
but still, we're failing on the SDGs,
158
507452
2971
但我們仍然做不到永續發展目標,
08:30
and we are not accomplishing a safe operating space for humanity.
159
510447
3987
且我們也沒有達成 人類的安全生存空間。
08:34
So this really led us to a quite disappointing conclusion,
160
514458
4526
所以這其實會帶領我們 走向讓人失望的結論,
08:39
that we will actually, even if we go conventional futures, fail on the SDGs
161
519008
5449
即:即使我們選擇傳統方式的未來,
還是做不到永續發展目標, 且會超過地球限度。
08:44
and transgress planetary boundaries.
162
524481
1964
08:46
We need some radical thinking.
163
526469
1472
我們需要一些根本性思考。 我們必須要進入
08:47
We need to go into a transformative, disruptive future,
164
527965
4072
一個轉型的、顛覆性的未來,
08:52
where we start thinking outside of the box.
165
532061
3094
在這個未來, 我們可以跳出框框思考。
08:55
The modeling and engagement and dialogues enable us to identify
166
535179
3345
建模、參與、對話, 讓我們可以找出 5 種轉型,
08:58
five transformations that could actually potentially take us there.
167
538548
3982
真的有機會帶我們走向這樣的未來。
09:02
The first one is to cut emissions by half every decade
168
542554
3218
第 1 種是每 10 年 就讓排放量減半,
09:05
along the scientific pathway to Paris,
169
545796
2266
朝巴黎協議努力,
09:08
doubling investments in renewable energy,
170
548086
2422
把對於再生能源的投資加倍,
09:10
creating a global energy democracy,
171
550532
2413
創造出全球能源民主,
09:12
allowing us to meet several of the SDGs.
172
552969
2650
讓我們可以達成 好幾個永續發展模型。
09:16
The second is a rapid shift towards sustainable food systems,
173
556157
4775
第 2 種是快速轉換, 轉為永續食物系統,
09:20
investing one percent per year in sustainable intensification
174
560956
3872
每年投資 1% 做永續的強化,
09:24
and really moving towards implementing and investing in solutions
175
564852
3119
真正邁向導入及投資我們現今
09:27
that we already have available today.
176
567995
2673
已經可取得的解決方案。
09:31
The third is really to shift our development paradigm
177
571286
3948
第 3 種是真正轉換 我們的發展範式,
09:35
and learn from many of the developing countries
178
575258
2238
並向許多快速前進的 開發中國家學習。
09:37
that have moved very fast.
179
577520
1259
09:38
What if we could have an economic growth such as in China,
180
578803
3349
如果我們能夠有 中國那樣的經濟成長,
09:42
while doing it within the environmental parameters
181
582176
3023
而且是在生態文明的
環境參數之內辦到,如何?
09:45
of an ecological civilization?
182
585223
2150
09:47
Fourth, a redistribution of wealth.
183
587889
2622
第 4 種,財富重新分配。
09:50
What if we could [agree] that the richest 10 percent
184
590535
3078
如果我們能同意,最有錢的 10% 人
不能讓自己積聚的最大值超過
09:53
could not allow themselves to amass more than 40 percent, maximum,
185
593637
3240
全國收入的 40% ——
09:56
of national incomes --
186
596901
1165
09:58
a drastic redistribution of wealth,
187
598090
2132
財富的極端重新分配,
10:00
reforming the ability of equity across regions?
188
600246
3574
重新形成各區域 平等的能力,如何?
10:03
And finally, fifth, a radical increase in more education, health,
189
603844
3795
最後,第 5 種, 從根本上增加更多教育、
10:07
access to work, contraception,
190
607663
1533
健康、工作機會、避孕、
10:09
investing largely in women across the world,
191
609220
3285
在全世界大量投資女性,
10:12
allowing us to deliver on SDGs on gender, inequality,
192
612529
4976
讓我們能實現關於 性別、不平等、經濟,
和都市發展的永續發展目標。
10:17
economics and urban development.
193
617529
2485
10:20
Now, if we would push ourselves across all these five --
194
620038
3883
如果我們要在這 5 種 轉型上都加把勁——
10:23
we tested this, and it would give us an amazing journey
195
623945
5143
我們做過測試了,結果是會讓我們
踏上一段很了不起的旅程,
10:29
towards the safe and just operating space on earth.
196
629112
3707
目標是地球上創造安全、 公平的生存空間。
10:33
It shows us that even with a conservative, empirically based,
197
633445
4207
我們可以看到, 即使是用一個保守、
以經驗為基礎的 複雜系統動態模型,
10:37
complex system dynamics model,
198
637676
1772
10:39
we are at a state where we can actually think of transformations
199
639472
3991
我們的狀態仍然是可以真正去思考
接下來 12 年及之後的轉變,
10:43
over the next 12 years and beyond
200
643487
1916
10:45
that can take us up into the safe operating space
201
645427
3205
來帶我們進入安全生存空間,
10:48
and deliver on aspirational social and economic goals.
202
648656
3470
實現很有抱負的社會和經濟目標。
10:52
This is actually quite uplifting,
203
652598
2701
這其實相當讓人振奮,
10:55
despite the fact that we're not moving along this trajectory.
204
655323
3309
儘管我們現在並沒有 延著這個軌跡移動。
10:58
So, in summary:
205
658656
1407
所以,總結一下:
11:00
we now, three years into the operational delivery on the SDGs,
206
660087
4161
在運作上去履行永續發展目標 已經有 3 年的時間,
11:04
must draw a line
207
664272
2107
我們必須要畫一條線,
11:06
and conclude that we're not delivering on our promises,
208
666403
3472
斷定我們並沒有實現我們的諾言,
11:09
and not only that, we're running the risks
209
669899
2472
不僅如此,我們還冒著
11:12
of future generations having an even tougher ability,
210
672395
3327
讓未來世代更辛苦的風險,
11:15
because of the risk of pushing the earth system beyond tipping points.
211
675746
3643
因為有可能會把地球系統 推向臨界點之外。
11:19
In fact, we are facing even a risk of a hothouse earth,
212
679413
3817
事實上,我們甚至 要面對溫室地球的風險,
11:23
where we will undermine and create geopolitical instabilities
213
683254
3611
這樣我們會逐漸造成損害, 導致地理政治上的不穩定,
11:26
that could actually make life even more tough
214
686889
2319
讓地球上數十億人的生活更困難。
11:29
for billions of people on earth.
215
689232
2414
11:31
This, in all honesty, really, really scares me.
216
691670
3637
老實說,這真的很讓我害怕。
11:35
But that's also why I'm standing here tonight,
217
695998
2578
但這也是為什麼 今天晚上我會站在這裡,
11:38
because the window of success is still open.
218
698600
3118
因為通往成功的窗戶仍然開著。
11:41
The earth system is still resilient.
219
701742
2441
地球系統仍然有恢復力。
11:44
She is still providing us with ecosystem services and functions
220
704207
3831
她仍然在提供我們 生態系統服務和功能,
11:48
that can allow us a transition back into a safe operating space.
221
708062
3370
讓我們可以做出轉型, 回到安全生存空間。
11:51
But we need radically different thinking.
222
711456
2562
但我們需要從根本上 就不同的思考。
11:54
We need to see this as an incredible wake-up call
223
714042
3963
我們需要把它視為是 喚醒我們的警訊,
11:58
but also an opportunity for transformative change,
224
718029
2755
以及做出轉型式改變的機會,
12:00
where we shift gears
225
720808
1300
讓我們換檔,真正開始 把永續發展目標想成是
12:02
and really start thinking of the SDGs as a transformative agenda
226
722132
3451
地球上安全生存 空間中的轉變式議程。
12:05
within a safe operating space on earth.
227
725607
2305
12:07
In other words, we can build a safe and just world.
228
727936
4232
換言之,我們能建立 安全、公平的世界。
12:12
We just have to really, really get on with it.
229
732192
3006
我們只需要真正持續好好去做它。
12:15
And let's do it. Thank you.
230
735222
1823
我們來做吧。謝謝。
12:17
(Applause)
231
737069
3702
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7