Hrishikesh Hirway: What you discover when you really listen | TED

76,341 views ・ 2021-11-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
הייתי מאוהב במוזיקה כל חיי,
גם כמוזיקאי וגם כמאזין.
אבל כמאזין,
שירים בשבילי,לפעמים מרגישים קצת כמו בתים
00:13
I've been in love with music my whole life,
0
13039
2502
00:15
both as a musician and as a listener.
1
15583
3336
בתים שאתם יכולים לראות רק מהרחוב.
00:18
But as a listener,
2
18961
1418
אתם יכולים לעצור ולהתפעל מהם מבחוץ.
00:21
sometimes songs feel a little like houses to me,
3
21172
3461
אתם יכולים לומר, “וואו, תראו, הארכיטקטורה מדהימה.
00:24
houses that you can only see from the street.
4
24675
2211
תוכלו אולי לקבל הצצה קטנה פנימה דרך אחד החלונות,
00:27
You can stop and admire them from the outside.
5
27928
2503
אבל את הדבר היפה הזה אתם צריכים להעריך מרחוק
00:31
You can say, "Wow, look, the architecture is amazing.
6
31015
2669
כי זה לא שלכם.
00:34
You might be able to get a little peek inside through one of the windows,
7
34268
4046
וכמוזיקאי, כשאתה מוציא שיר החוצה אל העולם,
00:38
but it’s this thing of beauty that you have to appreciate from a distance
8
38314
3628
זה יכול לפעמים להרגיש כאילו אתה לכוד בחצר האחורית
00:41
because it's not yours.
9
41942
2044
של הבית הזה שבנית.
00:43
And as a musician, when you put a song out into the world,
10
43986
4171
אולי יש אנשים שמסתכלים על זה,
אבל אתה אף פעם לא מקבל את ההזדמנות להראות להם משהו בפנים.
00:48
it can sometimes feel like you're trapped in the backyard
11
48157
2711
בתוך שיר, יש את כל החלקים האלה, שמדומיינים ונכתבים ומוקלטים
00:50
of this house that you built.
12
50910
2002
00:52
There might be people looking at it,
13
52953
1877
00:54
but you never get the chance to show them anything inside.
14
54872
3295
שכל כך מלאי מחשבה ויופי,
אבל, רק האנשים שיצרו את השיר
00:58
Inside a song, there are all these parts that get imagined and written and recorded
15
58209
5714
זוכים אי פעם לשמוע את החלקים האלה בעצמם.
כל החלקים האלה נדחסים יחד בגרסה הסופית שיוצאת.
01:03
that are so full of thought and beauty,
16
63964
2044
01:06
but only the people who've made the song
17
66050
2127
בכל פעם שאני מוציא שיר, אני מרגיש קצת עצוב
01:08
ever get to hear those pieces on their own.
18
68219
2294
שאף אחד אחר לא הולך לשמוע את הדברים ששמעתי
01:10
All those pieces get smushed together in the final version that comes out.
19
70554
4505
כשיצרתי את זה.
01:15
Whenever I put out a song, I was always a little sad
20
75059
2669
תנו לי להראות לכם למה אני מתכוון. הנה קליפ משיר שלי.
01:17
that no one else was going to get to hear the things that I had heard
21
77728
3670
(גיטרה מנגנת ליווי רך)
01:21
when I was making it.
22
81398
1293
(צ’לו מנגן מנגינה זורמת)
01:23
Let me show you what I mean. Here's a clip from a song of mine.
23
83526
3253
01:26
(Guitar plays a soft accompaniment)
24
86779
2085
01:30
(Cello plays a flowing melody)
25
90324
2836
בסדר. מהי החוויה שלכם כשאתם מקשיבים לזה?
אולי תאהבו את זה, או שאתם עלולים לשנוא את זה,
או שאתם עשויים לומר, “אני לא יודע, אחי,
01:50
OK. What's your experience when you listen to that?
26
110636
2753
זה 20 שניות של שיר, מה אתה רוצה ממני?”
שזה הוגן.
01:54
You might like it, maybe, or you might hate it,
27
114098
3420
מה שאני שומע, בלתי אפשרי לצפות שמישהו אחר ישמע.
01:57
or you might say, "I don't know, dude,
28
117518
1877
זה לא רק קטע הצ’לו וקטע הגיטרה וקצב התופים.
01:59
it's 20 seconds of a song, what do you want from me?"
29
119395
2544
02:01
Which is fair.
30
121939
1501
02:03
What I hear is impossible to expect anyone else to hear.
31
123440
3671
זה גם כל הדברים שעברתי
כדי שהמוזיקה הזו תתקיים.
02:07
It's not just the cello part and the guitar part and the drum beat.
32
127111
4212
אז בשנת 2014 התחלתי מופע
כדי לנסות ולפתור את המרחק הזה בין היוצר לקהל.
02:12
It's also all the things that I lived through
33
132032
2128
02:14
in order for that music to exist.
34
134201
2336
ראיינתי מוזיקאים על אחד מהשירים שלהם
02:16
So in 2014, I started a show
35
136579
2419
ואז שילבתי את זה עם הרבדים השונים של המוזיקה
02:19
to try and solve this distance between the creator and the audience.
36
139039
5172
שמרכיבים את השיר הזה.
חשבתי שכך אמן יוכל להכניס מאזינים
02:24
I interviewed musicians about one of their songs
37
144253
2794
02:27
and then combined that with the different layers of music
38
147089
3045
ולערוך להם סיור מודרך בבית הזה שהוא יצר.
02:30
that make up that song.
39
150176
1876
הוא יוכל להצביע על הבסיס
ולומר, “ככה השיר התחיל“.
02:32
I thought this way an artist could bring a listener in
40
152094
4129
ואחר כך כשעוד ועוד רבדים נבנים מלמעלה,
02:36
and give them a guided tour of this house they made.
41
156265
2628
בסופו של דבר השיר המלא נחשף.
02:38
They could point to the foundation
42
158893
1668
המופע נקרא Song Exploder (מפוצץ השירים}.
02:40
and say, "This is how the song got started."
43
160561
2127
זה מופע פוד --
02:42
And then as more and more layers get built on top,
44
162688
3212
(מחיאות כפיים)
02:45
eventually the full song gets revealed.
45
165900
2502
“סונג אקספלודר” הוא פודקאסט,
02:48
The show is called "Song Exploder."
46
168402
1877
והוא גם תוכנית טלוויזיה שהתאמתי לנטפליקס.
02:50
It's a pod --
47
170279
1293
02:51
(Applause)
48
171572
1960
ועם השנים יצא לי לדבר
עם כמה מהמוזיקאים הגדולים ביותר בעולם על עבודתם.
02:55
“Song Exploder” is a podcast,
49
175659
1877
02:57
and it's also a TV show that I adapted for Netflix.
50
177578
3545
אנשים כמו פליטווד מק, ו-יו-2, לין-מנואל מירנדה, אלישיה קיז,
03:01
And over the years, I've gotten to talk
51
181165
1877
בילי אליש, דה רוטס ויו-יו מה ויותר מ-200 אחרים.
03:03
to some of the biggest musicians in the world about their work.
52
183083
2962
03:06
People like Fleetwood Mac and U2, Lin-Manuel Miranda, Alicia Keys,
53
186086
5131
בהתחלה, ממש חיפשתי בקטעי המוזיקה המבודדים האלה
03:11
Billie Eilish, The Roots and Yo-Yo Ma, and over 200 others.
54
191258
4713
כדי לגלות את החלק הפנימי של הבתים שלהם.
03:16
At first, I was really looking at those isolated pieces of music
55
196931
4713
אבל בזמן שניהלתי איתם שיחות על השירים שלהם,
03:21
to do the work of revealing the inside of their respective houses.
56
201644
3837
משהו קרה.
הבנתי שהיו חדרים
שניתן לגלות בשיחות עצמן,
03:26
But as I was having conversations with them about their songs,
57
206482
4254
דלתות שניתן לפתוח.
03:30
something happened.
58
210736
1460
והתחלתי לתהות:
03:32
I realized that there were rooms
59
212196
2127
האם אוכל לנסות להקשיב לאנשים
03:34
to be discovered in the conversations themselves,
60
214323
3211
בדרך שבה ניסיתי להקשיב למוזיקה?
03:37
doors that could be opened.
61
217534
1293
כי כשמישהו אומר לך משהו, בדיוק כמו עם שיר,
03:39
And I started to wonder:
62
219745
1376
03:41
Could I try listening to people
63
221163
1877
יכולים להיות כל הרבדים האלה בתוכו.
03:43
the way that I was trying to listen to music?
64
223082
3086
יכול להיות כל ההקשר הזה שאתם מפספסים
03:46
Because when someone tells you something, just like with a song,
65
226210
3670
בתור האדם ברחוב, שמחוץ לבית.
03:49
there can be all these layers within it.
66
229922
2085
אז כדי להיכנס פנימה, הייתי צריך להקשיב לרגעים האלה,
03:52
There can be all this context that you're missing
67
232049
3170
03:55
as the person out on the street, outside of the house.
68
235261
3294
לרמזים האלה איפה שהיה עוד מה לגלות,
איפה שהיה עוד משהו מתחת לפני השטח
04:00
So to get inside, I had to listen for those moments,
69
240015
3796
בנוסף למה שהוצג לי לראשונה.
אז השאלתי ממוחי שמאזין למוזיקה,
04:03
those clues where there was more to be discovered,
70
243811
2627
ועכשיו כשאני משתתף בשיחה, זה מה שאני מנסה לעשות.
04:06
where there was something below the surface
71
246438
2086
04:08
of what was first presented to me.
72
248524
1835
היו פתוחים לרעיונות חדשים.
04:11
So I borrowed from my music-listening brain,
73
251151
2628
והפסיקו לבצע ריבוי משימות.
04:13
and now when I’m in a conversation, this is what I try to do.
74
253779
3086
תנו לאחר להבין שאתם מתעניינים,
ועשו זאת מבלי להסיר את הפוקוס שלכם ממנו ולהפנות אותו אליכם.
04:18
Be open to new ideas.
75
258117
1376
04:20
Stop multitasking.
76
260828
1251
כי בזכות יצירת “סונג אקספלודר“,
04:23
Let the other person know that you’re engaged,
77
263289
2669
אני מקשיב עכשיו למגוון רחב יותר של מוזיקה ממה שעשיתי בעבר.
04:26
and do it without taking your focus away from them and turning it onto you.
78
266000
4129
כשהייתי יותר צעיר ,
נהגתי ממש להתגאות בסנוביות המוזיקלית שלי.
04:31
Because of making "Song Exploder,"
79
271005
1626
04:32
I now listen to a much wider range of music than I used to.
80
272673
4338
אבל כיום, זה מרגיש כאילו אני עלול לנתק את עצמי
04:37
When I was younger,
81
277052
1252
04:38
I used to actually pride myself on my music snobbery.
82
278345
2836
מלשמוע כמה רעיונות נהדרים.
ואני חושב שזה תנאי מוקדם גם כשזה נוגע להקשבה לאנשים.
04:42
But nowadays, it just feels like I'm potentially cutting myself off
83
282099
4922
צריך להיכנס לזה עם ראש פתוח וסקרן
04:47
from hearing some great ideas.
84
287021
2627
שמוכן ללמוד משהו חדש.
04:49
And I think that’s a prerequisite when it comes to listening to people, too.
85
289648
3837
כמו כן, את הדחף לבצע ריבוי משימות כל כך קשה לכבות,
04:53
You have to go into it open-minded and curious
86
293485
3170
אבל כל כך חשוב שתעשו את זה.
04:56
and ready to learn something new.
87
296655
1794
אתם יודעים, כשאתם מקשיבים למוזיקה בימים אלה,
רוב הזמן זה משהו שאנחנו עושים באופן פסיבי.
04:59
Also, the instinct to multitask is so hard to turn off,
88
299325
3461
זה ברקע.
05:02
but it's so important that you do it.
89
302828
2002
זה הפסקול שמלווה משהו אחר שאנחנו עושים.
05:04
You know, when you're listening to music these days,
90
304872
2461
ואני שונא להגיד את זה, אבל בין הטלפונים שלנו לבין השעונים החכמים שלנו
05:07
most of the time it's something that we do passively.
91
307374
2503
והמחשבות הנודדות שלנו,
05:09
It's in the background.
92
309918
1252
05:11
It's the soundtrack to something else that we're doing.
93
311211
2586
קל להסיח את הדעת,
ואנחנו נוטים להקשיב כך גם לאנשים אחרים.
05:13
And I hate to say it, but between our phones and our smartwatches
94
313839
3420
אבל כך, אי אפשר באמת להתעמק.
05:17
and just our own wandering thoughts,
95
317301
2461
05:19
it's easy to get distracted,
96
319803
1377
05:21
and we tend to listen to other people that way, too.
97
321221
2586
תארו לעצמכם שאתם מנסים להאזין לשיר
05:24
But you can't really get immersed if that's the case.
98
324683
3170
תוך כדי ששיר אחר מתנגן בראש שלכם.
אינכם יכולים לעשות את זה או לעשות את זה טוב.
05:29
Imagine trying to listen to a song
99
329563
3128
ואתם לא יכולים להעריך את מה שמישהו אחר אומר
05:32
while singing a different song in your head.
100
332691
2836
אם אתם חושבים על משהו אחר.
אני גם מאמין גדול בכוחה של תקשורת לא מילולית.
05:35
You can't do it or you can't do it well.
101
335527
2419
05:37
And you can't fully appreciate what someone else is saying
102
337946
2837
כמו, הפעולה הפשוטה של הנהון
05:40
if you're thinking about something else.
103
340783
2294
זוהי דרך ליידע את האחרים שאתם מקשיבים בעניין
05:43
I'm also a big believer in the power of nonverbal communication.
104
343118
3212
וגם מעודדים אותם להמשיך ולומר עוד.
05:47
Like, just the simple act of a nod
105
347247
2461
05:49
is a way to let the other person know that you're engaged
106
349750
3837
סוג כזה של שתיקה מכוונת ומעורבת גורמת להם להרגיש ראויים.
05:53
and also invites them to keep going and say more.
107
353629
3044
אבל לפעמים, אתם באמת צריכים לבקש יותר.
05:57
That kind of intentional, engaged silence makes space for them.
108
357549
5130
לגרום להם לגלות יותר.
אבל אם אתם יכולים לבקש את מה שיש מתחת לפני השטח של מה שהם אמרו זה עתה,
06:04
Sometimes, though, you do have to actually ask for more.
109
364264
3087
אתם עשוי לפתוח עבורם דלת כלשהי
06:07
You have to draw them out.
110
367351
1293
ולהזמין אותם לעבור את זה איתכם.
06:09
But if you can ask for what's below the surface of what they just said,
111
369895
4630
זה אומר גם לכבות את הדחף לדבר על עצמכם.
06:14
you might unlock some door for them
112
374525
2085
06:16
and invite them to go through it with you.
113
376610
2377
פעם חשבתי שזו למעשה הדרך הטובה ביותר להראות
06:19
That also means turning off the instinct to talk about yourself.
114
379822
4879
שבאמת הקשבתי.
מישהו היה אומר לי משהו
והייתי אומר, “זה מזכיר לי משהו שקרה לי”
06:25
I used to think that this was actually the best way to show
115
385828
2836
ואז הייתי מספר סיפור שלם משלי.
06:28
that I was really listening.
116
388705
1377
אבל זה בערך כמו להקשיב לחצי שיר ואז לומר,
06:30
Someone would tell me something
117
390124
1501
06:31
and I’d say, “That reminds me of this thing that happened to me,”
118
391667
3170
“הו, אתה יודע, החלק הזה מזכיר לי את השיר האחר הזה,”
06:34
and then I would tell a whole story of my own.
119
394878
2461
ואז מכבה את השיר הראשון והולך ושם איזה שיר אחר,
06:37
But it's kind of like listening to half a song and then saying,
120
397381
3795
שזה גם, משהו שעשיתי.
(צחוק)
06:41
"Oh, you know, this part reminds me of this other song,"
121
401218
2628
06:43
and then turning that first song off and going and putting on some other song,
122
403887
3712
אבל לא תוכלו להעמיק אם תאבדו את הרגע ככה.
06:47
which is also something I've done.
123
407641
1668
אז זה אתגר לחוסר הסבלנות שלכם ולאנוכיות שלכם
06:49
(Laughter)
124
409309
2503
06:51
But you can't get deeper if you lose the moment like that.
125
411812
3503
להיות מעורבים מבלי לעשות את זה עליכם.
06:55
So it's a challenge to your impatience and to your selfishness
126
415899
4797
בסדר, אז עכשיו נתעלם מהעצה על לדבר על עצמכם.
07:00
to be engaged without making it about you.
127
420696
2544
הייתי רוצה לדבר על עצמי
ולספר לכם קצת עליי ועל השיר הזה שניגנתי לכם חלק ממנו
07:05
OK, and so now to ignore the advice about talking about yourself.
128
425701
4337
בתקווה להמחיש את מה שאני אומר.
07:10
I would like to talk about myself
129
430080
2920
לפני שנים, כשעשיתי את ההקלטות הראשונות שלי,
07:13
and tell you a little bit about me and that song that I played you a part of
130
433041
4088
הייתי מנגן את השירים שלי שוב ושוב ושוב בחדר השינה שלי.
07:17
to hopefully illustrate what I'm talking about.
131
437171
2252
הקריירה המוזיקלית שלי לא באמת הייתה משהו שיכולתי לדבר עליה עם ההורים שלי.
07:21
Years ago, when I was making my first recordings,
132
441175
3795
הם היו מהגרים קשי יום
07:25
I would play my songs over and over and over again in my bedroom.
133
445012
3712
שחלומם עבורי היה להיות רופא או עורך דין.
07:28
My music career wasn't really something I could talk about with my parents.
134
448765
3963
אבל מדי פעם,
07:32
They were hardworking immigrants
135
452728
2002
הייתי שומע את אמא שלי מזמזמת את אחד השירים שלי
07:34
whose dream for me had been to become a doctor or a lawyer.
136
454730
3253
רק לעצמה, במטבח.
וזה הרגיש כמו סוג של אישור שלא נאמר.
07:39
But every now and then,
137
459276
1793
07:41
I would hear my mom humming one of my songs
138
461069
2795
ולאורך השנים, בכל פעם שהייתי שומע את אמא שלי מזמזמת את אחד השירים שלי,
07:43
just to herself in the kitchen.
139
463864
1543
זה שימח אותי כל כך.
07:47
And that felt like some kind of unspoken approval.
140
467117
3128
בסתיו האחרון, אמא שלי נפטרה.
07:51
And over the years, whenever I would hear my mom humming one of my songs,
141
471163
3462
וכמה שבועות לאחר ההלווייה שלה,
07:54
it made me so happy.
142
474666
1252
היה לי חלום שהגעתי לראות אותה ולדבר איתה
07:57
Last fall, my mom passed away.
143
477920
1459
ולבקר אותה קצת.
08:01
And a few weeks after her funeral,
144
481089
2837
08:03
I had a dream where I got to see her and talk to her
145
483967
3963
והתעוררתי מלא בגעגוע ועצב
08:07
and visit with her for a little bit.
146
487971
1794
אבל גם עם הכרת תודה לרגע הזה ולחלום הזה.
08:11
And I woke up filled with longing and sadness
147
491558
4254
ובסופו של דבר כתבתי על זה שיר.
(גיטרה מנגנת ליווי רך)
08:15
but also gratitude for this moment and this dream.
148
495812
3713
(שר) אבל כל כך טוב לראותך.
08:20
And I ended up writing a song about it.
149
500359
2210
כל כך טוב לראותך,
08:23
(Guitar plays a soft accompaniment)
150
503237
2043
08:25
(Sings) But it's so good to see you.
151
505280
4213
לראות אותך שוב
08:31
It's so good to see you,
152
511161
4338
בגשר.
הפסקתי לשיר קצת ופשוט זמזמתי מנגינה.
08:35
see you again.
153
515541
2419
(מזמזם)
08:40
In the bridge,
154
520712
1293
08:42
I stopped singing for a little bit and I just hummed a melody.
155
522047
3962
חשבתי על אמא שלי,
ורציתי לנסות ולייצג אותה במוזיקה, בדרך כלשהי.
08:46
(Humming)
156
526051
2002
אחד האנשים שאיתם דיברתי על השיר
08:51
I was thinking about my mom,
157
531807
1877
08:53
and I wanted to try and represent her in the music in some way.
158
533684
3879
בזמן שיצרתי אותו היה יו-יו מא.
סיפרתי לו על מה השיר
ושזה מה שהמוזיקה אמורה לעשות בחלק הזה.
08:59
One of the people who I talked to about the song
159
539314
2294
09:01
while I was making it was Yo-Yo Ma.
160
541608
1710
ושאלתי אותו, “האם אתה חושב שהצ’לו
09:04
I told him, this is what the song is about
161
544027
2419
יכול לייצג את קולה של אמא שלי?”
09:06
and this is what the music is supposed to do in this part.
162
546446
3546
והוא הקשיב לכל מה שאמרתי. ואז הוא ניגן את התווים האלה.
09:09
And I asked him, "Do you think that the cello
163
549992
3545
(צ’לו מנגן מנגינה זורמת)
09:13
could represent my mom's voice?"
164
553579
1543
09:16
And he listened to everything that I said. And then he played those notes.
165
556164
3671
בסדר. הנה הכל ביחד שוב.
09:20
(Cello plays a flowing melody)
166
560335
2795
(גיטרה מנגנת ליווי רך)
(צ’לו מנגן מנגינה זורמת)
09:27
OK. Here's everything together again.
167
567050
1877
09:29
(Guitar plays a soft accompaniment)
168
569261
1793
09:32
(Cello plays a flowing melody)
169
572723
2460
אז עכשיו, מהי החוויה שלכם כשאתם מקשיבים לזה
מתוך פנים הבית?
לכל שיחה יש פוטנציאל להיפתח ולחשוף
09:53
So now, what’s your experience when you listen to that
170
593535
3253
את כל הרבדים על רבדים שבתוכו,
09:56
from inside the house?
171
596830
1293
כל אותם חדרים בתוך חדרים.
09:59
Every conversation has the potential to open up and reveal
172
599374
4213
ואישית, אני מקווה שאוכל להמשיך לחפש את הדרכים הללו פנימה
כדי שאוכל לחוות את העומק והעושר של הרעיונות של מישהו אחר,
10:03
all the layers and layers within it,
173
603629
1793
10:05
all those rooms within rooms.
174
605464
2210
10:07
And personally, I hope that I can keep looking for those ways in
175
607716
3587
בכל הזדמנות שיש לי לשמוע אותם.
בינתיים, תודה שהקשבתם לשלי.
10:11
so I can experience the depth and the richness of someone else's ideas
176
611345
4754
תודה רבה.
(מחיאות כפיים)
10:16
every chance I get to hear them.
177
616141
2336
10:18
For now, thanks for listening to mine.
178
618477
2669
10:21
Thank you.
179
621146
1335
10:22
(Applause)
180
622481
2836
(מזמזם מנגינה רכה)
10:35
(Plays a soft tune)
181
635160
2628
(שר) קראת בשמי
“הביאי לי קצת מים, אהבה שלי”
10:46
(Sings) You called out my name
182
646546
3921
והכל הרגיש אותו דבר
10:51
“Bring me some water, my love”
183
651218
4963
כמו כל
10:57
And it all felt the same
184
657974
4672
לילה אחר בחיי
11:02
As any other
185
662646
3128
גרנו אז בבית
11:05
night of my life
186
665774
4254
זה עדיין מרגיש כמו ביתי בשנתי
11:12
We lived at home back then
187
672072
4755
שוב התעוררתי לחושך
11:16
It still feels like home in my sleep
188
676868
4713
לדקה
זו היית את
11:23
I woke to dark again
189
683792
3754
ואני
11:28
For a moment
190
688588
2753
את פיסת חלום עכשיו
11:31
It was you
191
691383
1752
11:34
and me
192
694553
1293
רק קצת רחוק מדי
11:37
You’re a piece of a dream now
193
697556
4254
עדיין אני יכול לשמוע את קולך
11:42
Just a little too far
194
702978
3420
הדלת נותרה פתוחה
11:48
I can still hear your voice through
195
708608
4338
אבל איני יכול לראות איפה את
11:54
The door left ajar
196
714865
3086
ליד מלמול הטלוויזיה
11:58
But can’t see where you are
197
718702
2919
היית נרדמת,
12:04
By the murmuring TV
198
724374
5339
במיטה
ישבת והסתכלת עלי
12:09
You’d fall asleep to
199
729755
2293
12:12
in bed
200
732924
1502
אמרתי שאני מתגעגע אליך
את אמרת,
12:16
You sat and looked at me
201
736094
4088
“אני יודעת”
12:20
I said I miss you
202
740932
1961
התמונות שמסגרתי
12:24
You said,
203
744060
1460
12:26
“I know”
204
746980
1543
לא מספרות את הסיפורים שביניהן
12:30
The pictures that I’ve framed
205
750358
4922
את הרגעים המכילים
12:35
Don’t tell the stories in between
206
755280
4755
מי היית באמת
12:41
The moments that contain
207
761828
4713
בשבילי
את פיסת חלום עכשיו
12:46
Who you were really
208
766583
3086
12:49
to me
209
769711
1794
רק קצת רחוק מדי
12:52
You’re a piece of a dream now
210
772589
4129
אני יכול עדיין לשמוע את קולך
12:58
Just a little too far
211
778011
3212
הדלת נותרה פתוחה
13:03
I can still hear your voice through
212
783683
4463
אני מניח שככה זה עכשיו --
13:09
The door left ajar
213
789731
3087
המקום היחיד שבו תופיעי
13:14
I guess that’s how it is now --
214
794945
3503
נצטרך להיפגש אפופים בצל
13:20
The only place you’ll appear
215
800158
3462
בין שם לכאן
13:25
We'll have to meet in some shadow
216
805789
4254
בין שם לכאן
13:32
Between there and here
217
812128
2670
אבל כל כך טוב לראותך
13:36
Between there and here
218
816216
2669
כל כך טוב לראותך
13:42
But it’s so good to see you
219
822722
4421
לראות אותך שוב
13:48
It’s so good to see you
220
828687
4254
(מזמזם מנגינה רכה)
13:52
See you again
221
832941
2044
13:57
(Hums a soft melody)
222
837863
2252
את פיסת חלום עכשיו
רק קצת רחוק מדי
14:15
You’re a piece of a dream now
223
855797
4296
אני יכול עדיין לשמוע את קולך
14:21
Just a little too far
224
861261
3211
הדלת נותרה פתוחה
14:26
I can still hear your voice through
225
866558
4296
אני מניח שככה זה עכשיו
14:32
The door left ajar
226
872439
2961
המקום היחיד שבו תופיעי
14:37
I guess that’s how it is now --
227
877527
3754
נצטרך להיפגש אפופים בצל
14:42
The only place you’ll appear
228
882782
3379
בין שם לכאן
14:48
We'll have to meet in some shadow
229
888288
4129
בין שם לכאן
14:54
Between there and here
230
894586
3545
14:58
Between there and here
231
898757
2544
תודה
(מחיאות כפיים)
15:07
Thank you.
232
907265
1251
15:08
(Applause)
233
908558
1585
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7