How Rest Can Make You Better at Your Job | The Way We Work, a TED series

134,385 views ・ 2023-10-17

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
The world teaches us that long hours are inevitable and inescapable,
0
38
4045
Fordító: Peter Pallos Lektor: Reka Lorinczy
Folyton azt halljuk, hogy a hosszú munkaidő elkerülhetetlen,
00:04
that overwork is a badge of honor and resting is a weakness.
1
4125
3253
a túlmunka dicséretes, a pihenés pedig a gyengeség jele.
00:07
Super successful people rise and grind, are always on and never stop.
2
7420
4671
A kiemelkedőn sikeresek szünet nélkül szorgalmasan güriznek.
00:12
Deep down, we know this is unhealthy and unsustainable.
3
12091
3420
De lelkünk mélyén tudjuk, hogy ez egészségtelen és tarthatatlan.
00:15
But is there an alternative?
4
15553
1376
Van alternatíva?
00:16
[The Way We Work]
5
16929
4213
[Hogyan dolgozunk?]
00:21
Downtime is deeply undervalued in today's 24/7 world,
6
21517
3837
A mai éjjel-nappali világban a leállás mélyen le van becsülve,
00:25
but it hasn't always been this way.
7
25354
1794
de ez nem mindig volt így.
00:27
Virtually every ancient society
8
27190
2335
Gyakorlatilag minden ókori társadalom
00:29
defined the good life as balancing work and rest,
9
29567
3128
a munka és a pihenés egyensúlyaként határozta meg a jó életet.
00:32
and recent research in neuroscience and psychology
10
32695
2920
A közelmúltban végzett idegtudományi és pszichológiai kutatások kimutatták,
00:35
has shown that rest strengthens our brains,
11
35656
2711
hogy a pihenés erősíti agyunkat,
00:38
enhances our learning and stimulates our creativity.
12
38367
3629
javítja tanulásunkat, és serkenti kreativitásunkat.
00:42
History's most accomplished scientists,
13
42038
2169
Történelmünk legkiválóbb tudósai,
00:44
writers and military leaders worked far fewer hours than we do today
14
44248
5005
írói és katonai vezetői sokkal kevesebbet dolgoztak, mint ma szokás,
00:49
and built daily routines full of downtime.
15
49295
2795
és szünetekkel teli napi munkarendet követtek.
00:52
People like naturalist Charles Darwin and geneticist Barbara McClintock,
16
52090
4129
Charles Darwin természettudós és Barbara McClintock genetikus
00:56
who both took daily walks,
17
56219
2085
naponta sétáltak, tudták,
00:58
knew that work and rest are not opposites,
18
58304
3128
hogy a munka és a pihenés nem ellentéte,
01:01
they are partners.
19
61474
1418
hanem kiegészítője egymásnak.
01:02
You won't fully flourish until you can master both.
20
62934
3712
Bármelyikük hiányában nem lehetünk eredményesek.
01:06
Here's where you can start.
21
66687
1293
Hogyan lássunk hozzá?
01:07
First, rethink what rest is.
22
67980
2878
Először értsük meg, mi a pihenés!
01:10
Getting enough sleep at night is key,
23
70900
2044
Az elegendő éjjeli alvás nélkülözhetetlen,
01:12
and 20-minute naps are wonderful for a boost.
24
72944
2419
és a 20 perces szunyókálások nagyszerűen feltöltenek.
01:15
But when it comes to taking downtime in the day,
25
75404
2545
De a leginkább helyreállító napközbeni pihenés
01:17
the most restorative rest isn't found on a couch or in front of a screen.
26
77949
4171
nem a kanapén vagy a képernyő előtti kikapcsolódás.
01:22
The best rest is active:
27
82161
2086
Legjobb a tevékeny pihenés:
01:24
exercise, hobbies, walks.
28
84288
2169
testmozgás, hobbi, séta.
01:26
These recharge our mental and physical batteries more effectively
29
86499
3128
Ezek hatékonyabban töltik fel mentális és fizikai erőforrásainkat,
01:29
and give us more stamina and resilience than being a couch potato.
30
89627
3962
több kitartást és ellenállóképességet nyújtanak, mint a kanapén heverészés.
01:33
Rest is natural, but it's also a skill.
31
93631
3128
A pihenés természetes, de egyben készség is.
01:36
It's something we can practice and improve over time.
32
96801
2961
Gyakorolható, és idővel javítható.
01:39
Just as athletes, singers and Buddhist monks use breathing
33
99804
4129
Ahogy sportolók, énekesek és buddhista szerzetesek légzésüket használják
01:43
to run faster, project their voices and calm their minds,
34
103975
4296
a gyorsabb futáshoz, hangjuk fejlesztéséhez, elméjük megnyugtatására,
kreativitásunk és felépülésünk fokozására a pihenést mi is felhasználhatjuk.
01:48
we can use rest to boost our creativity and recovery.
35
108312
3462
01:51
Second, integrate it into your daily work.
36
111774
2795
Másodszor: illesszük be a napi munkánkba!
01:55
Athletes get the best results combining intensive training and recovery.
37
115069
4213
A sportolók kiváló eredményüket az erős edzés és a pihenés ötvözésével érik el.
01:59
Likewise, creative people should layer periods of distraction-free, deep work
38
119323
4630
A kreatív embereknek a zavartalan, elmélyült munka
02:03
with periods of deliberate rest.
39
123953
2044
és a tudatos pihenés időszakait váltogatniuk kell.
02:06
So design a routine that lets you focus and get into flow
40
126038
4088
Olyan rendet alakítsunk ki, amely lehetővé teszi a flow-érzést,
02:10
for four or five hours a day, every day.
41
130126
2794
hogy napi négy-öt órában összpontosítsunk.
02:12
Make those periods more intensive, not longer,
42
132920
3587
Ezen időszakok ne hosszabbak, hanem elmélyültek legyenek,
02:16
by killing distractions.
43
136549
1293
semmi se zavarjon.
02:17
Give yourself permission to turn off email and messages
44
137884
3044
Kapcsoljuk ki az íméleket és az üzeneteket,
02:20
and concentrate on what matters.
45
140928
2336
csak fontos dolgokkal foglalkozzunk!
02:23
And then, if you have the flexibility,
46
143306
2294
Ha megvan a rugalmasság, adjunk magunknak
02:25
give yourself a nice, long, active break.
47
145600
3253
kellemes, hosszú, tevékeny szünetet.
02:28
It will give your creative subconscious a chance to work on unsolved problems
48
148895
3795
Így módot adunk kreatív tudatalattinknak, hogy megoldatlan problémákon
02:32
while you recover
49
152732
1209
pihenés közben gondolkozzon,
02:33
and generate those insights and aha moments
50
153941
2920
s létrehozza azokat a felismeréseket és aha-pillanatokat,
02:36
that turn good ideas into breakthroughs.
51
156861
2794
amelyek a jó ötleteket áttörésekké változtatják.
02:39
And if you don't have that flexibility,
52
159655
1877
Ha nincs meg ez a rugalmasság,
02:41
find a way to make sure that when you're off from work
53
161574
3211
találjanak módot rá, hogy amikor nem dolgoznak,
02:44
that you apply these same principles to at least part of your downtime.
54
164827
4338
ugyanazokat az elveket alkalmazzák a pihenőidő legalább egy részében.
02:49
Third, tap into deep play.
55
169207
2460
Harmadszor: a legfontosabb a minőség.
02:51
Creative, passionate people need breaks from their work,
56
171709
3086
A mindent beleadó kreatív embereknek szükségük van szünetekre,
02:54
but those breaks have to be just as compelling as their work
57
174795
2962
de e szüneteknek ugyanolyan vonzóknak kell lenniük,
02:57
or they won't take them.
58
177757
1168
mint munkájuknak, különben nem veszik igénybe.
02:58
Many scientists and CEOs are amateur painters,
59
178966
3045
Sok tudós és vezérigazgató műkedvelő festő,
03:02
musicians or chefs on the side.
60
182053
2252
zenész vagy szakács.
03:04
These are hobbies that provide the same sense of accomplishment,
61
184347
3503
E hobbik ugyanazt a sikerélményt, irányítást, ismeretet
03:07
control, mastery and flow that they get when work goes really well,
62
187892
5339
és flow-élményt nyújtják, mint mikor a munka remekül megy,
03:13
but in a different environment and with a clear, quick reward.
63
193272
3879
de ekkor más környezetben és egyértelmű, gyors jutalommal.
03:17
Often, their interests date from childhood,
64
197193
2753
Érdeklődésük gyakran gyermekkorukból származik,
03:19
which makes them even more meaningful.
65
199987
2920
ami még jelentőségteljesebbé teszi őket.
03:22
So embrace an activity that makes you feel alive and involved in the world.
66
202907
4921
Végezzünk figyelmünket lekötő és kiteljesedést nyújtó tevékenységet.
03:27
It's not a distraction.
67
207870
1752
Ez nem figyelemelterelés.
03:29
It'll give you new experiences and the same pleasures
68
209622
3128
Új élményeket és ugyanazokat az örömöket, jutalmakat kínálja,
03:32
and rewards as work at its best,
69
212792
2127
mint a legjobb munka,
03:34
Without the compromises or ambiguities that often cloud things.
70
214961
4045
a dolgokat gyakran összezavaró megalkuvások és kétségek nélkül.
03:39
Fourth, make rest social.
71
219006
2169
Negyedszer: társaságban pihenjenek.
03:41
The working world isn't designed for rest.
72
221550
3045
A munka világában nincs mód a pihenésre.
03:44
We have to take it.
73
224595
1293
Nekünk kell gondoskodnunk róla.
03:45
And one of the most powerful ways to guarantee that we make time for rest
74
225888
3670
A legjobb mód a kikapcsolódásra,
03:49
is to do it with others.
75
229558
1669
ha társaságban tesszük.
03:51
So start work early
76
231269
1334
Kezdjük korán a munkát,
03:52
and meet a colleague for a walk in the afternoon.
77
232603
2378
és délután sétáljunk valamelyik munkatársunkkal!
03:55
Or team up with your partner to perform a tea ceremony.
78
235022
2962
Vagy kedvesével vegyen részt teaszertartáson.
03:58
Or make a childcare-swapping arrangement with a friend
79
238025
2920
Vagy egyeztessen gyermekfelügyeletet a barátjával,
04:00
to give you both more time for rest.
80
240987
2836
hogy több idejük maradjon a pihenésre.
04:03
Remember, it's not easy for busy, highly driven people to rest.
81
243823
4713
Elfoglalt, céltudatos embereknek nem könnyű pihenniük.
04:08
It requires developing new practices and giving them time to become habits.
82
248577
4714
Ehhez új gyakorlatra van szükség, és időt kell hagyni, hogy szokássá váljanak.
04:13
You can't rush it.
83
253291
1167
Nem lehet siettetni.
04:14
Just as it takes time to settle into a new job or home,
84
254500
3378
Ahogy időbe telik az új munkahely vagy otthon megszokása,
04:17
your mind needs time to start harnessing the power of rest.
85
257920
3587
az elménknek is idő kell, hogy kihasználja a pihenés erejét.
04:21
Don't beat yourself up if you aren't already doing anything like this.
86
261549
3462
Ne emésszék magukat, ha még nem ezt teszik.
04:25
There's no better time to start than now.
87
265052
2962
Most van a legjobb idő elkezdeni!
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7