How Rest Can Make You Better at Your Job | The Way We Work, a TED series

134,385 views ・ 2023-10-17

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
The world teaches us that long hours are inevitable and inescapable,
0
38
4045
翻訳: Hiroshi KISHI 校正: Kazunori Akashi
世間でよくこう言います 長時間労働は当たり前
00:04
that overwork is a badge of honor and resting is a weakness.
1
4125
3253
働き過ぎは勲章で 休息は弱さの現れであると
00:07
Super successful people rise and grind, are always on and never stop.
2
7420
4671
超一流の成功者は 朝から全力で 常に働き とどまることがありません
00:12
Deep down, we know this is unhealthy and unsustainable.
3
12091
3420
心の底では 不健康で 長続きしないとわかっています
00:15
But is there an alternative?
4
15553
1376
でも別の手はあるでしょうか?
00:16
[The Way We Work]
5
16929
4213
[シリーズ 働き方]
00:21
Downtime is deeply undervalued in today's 24/7 world,
6
21517
3837
年中無休の現代では 休息は過小評価されていますが
00:25
but it hasn't always been this way.
7
25354
1794
昔はそうではありませんでした
00:27
Virtually every ancient society
8
27190
2335
ほとんど どんな古代社会でも
00:29
defined the good life as balancing work and rest,
9
29567
3128
豊かな人生とは 仕事と休息の バランスをとることでした
00:32
and recent research in neuroscience and psychology
10
32695
2920
神経科学と心理学の 最近の研究で分かったのですが
00:35
has shown that rest strengthens our brains,
11
35656
2711
休息は脳を強化し
00:38
enhances our learning and stimulates our creativity.
12
38367
3629
学習効果を高め 創造性を刺激します
00:42
History's most accomplished scientists,
13
42038
2169
歴史上最も優れた科学者や
00:44
writers and military leaders worked far fewer hours than we do today
14
44248
5005
作家や軍事指導者たちは 今よりはるかに少ない労働時間で
00:49
and built daily routines full of downtime.
15
49295
2795
休憩ばかりの日課を過ごしていました
00:52
People like naturalist Charles Darwin and geneticist Barbara McClintock,
16
52090
4129
自然科学者チャールズ・ダーウィンや 遺伝学者バーバラ・マクリントックなどは
00:56
who both took daily walks,
17
56219
2085
散歩を日課にしていましたが
00:58
knew that work and rest are not opposites,
18
58304
3128
仕事と休息は相反するものではなく
01:01
they are partners.
19
61474
1418
両立できると知っていました
01:02
You won't fully flourish until you can master both.
20
62934
3712
どちらもマスターしなければ 成功できないのです
01:06
Here's where you can start.
21
66687
1293
まずはここから始めましょう
01:07
First, rethink what rest is.
22
67980
2878
最初に 休息を考え直すこと
01:10
Getting enough sleep at night is key,
23
70900
2044
夜十分な睡眠をとるのは重要であり
01:12
and 20-minute naps are wonderful for a boost.
24
72944
2419
20分の昼寝は元気回復にもってこいです
01:15
But when it comes to taking downtime in the day,
25
75404
2545
しかし 日中に休憩をとる場合
01:17
the most restorative rest isn't found on a couch or in front of a screen.
26
77949
4171
最良の回復は ソファや画面の前で 休むことではありません
01:22
The best rest is active:
27
82161
2086
一番の休息は活動すること—
01:24
exercise, hobbies, walks.
28
84288
2169
つまり運動や趣味や散歩などです
01:26
These recharge our mental and physical batteries more effectively
29
86499
3128
これで より効果的に 心身をリフレッシュでき
01:29
and give us more stamina and resilience than being a couch potato.
30
89627
3962
ソファでだらだら過ごすよりも スタミナや回復力が復活します
01:33
Rest is natural, but it's also a skill.
31
93631
3128
休息は自然にとるものですが 意識的な技術でもあります
01:36
It's something we can practice and improve over time.
32
96801
2961
練習することで 時とともに上手くなるのです
01:39
Just as athletes, singers and Buddhist monks use breathing
33
99804
4129
スポーツ選手や歌手や僧侶は 呼吸法を利用して
01:43
to run faster, project their voices and calm their minds,
34
103975
4296
速く走ったり 声を張ったり 心を落ち着けたりしますが
01:48
we can use rest to boost our creativity and recovery.
35
108312
3462
休息を利用すると 創造力や回復力を高められます
01:51
Second, integrate it into your daily work.
36
111774
2795
第2に 休息を日々の仕事の 一部に取り込むこと
01:55
Athletes get the best results combining intensive training and recovery.
37
115069
4213
アスリートは最高の結果を出すために 集中トレーニングと回復を組み合わせます
01:59
Likewise, creative people should layer periods of distraction-free, deep work
38
119323
4630
創造力を使う人も 一心不乱に働く時間の合間に
02:03
with periods of deliberate rest.
39
123953
2044
休息を計画的に挟むべきです
02:06
So design a routine that lets you focus and get into flow
40
126038
4088
だから 毎日4~5時間 集中して没入できる
02:10
for four or five hours a day, every day.
41
130126
2794
日課を組みましょう
02:12
Make those periods more intensive, not longer,
42
132920
3587
この時間の集中度を高め ダラダラ伸ばさない秘訣は
02:16
by killing distractions.
43
136549
1293
気が散る原因をなくすこと
02:17
Give yourself permission to turn off email and messages
44
137884
3044
Eメールやメッセージの通知をオフにし
02:20
and concentrate on what matters.
45
140928
2336
大切なことに集中しましょう
02:23
And then, if you have the flexibility,
46
143306
2294
その後 時間を弾力的に使えるなら
02:25
give yourself a nice, long, active break.
47
145600
3253
素敵な ゆったりとした 活動的な休息をとりましょう
02:28
It will give your creative subconscious a chance to work on unsolved problems
48
148895
3795
回復する間に 無意識の創造力は 未解決の課題に取り組む
02:32
while you recover
49
152732
1209
機会を得て
02:33
and generate those insights and aha moments
50
153941
2920
洞察やひらめきが生まれ
02:36
that turn good ideas into breakthroughs.
51
156861
2794
思いつきが 大発見につながります
02:39
And if you don't have that flexibility,
52
159655
1877
弾力的に時間が使えないなら
02:41
find a way to make sure that when you're off from work
53
161574
3211
仕事から離れている時には 確実に
02:44
that you apply these same principles to at least part of your downtime.
54
164827
4338
少なくとも休憩の一部には このルールを当てはめましょう
02:49
Third, tap into deep play.
55
169207
2460
第3に 真剣に遊ぶ
02:51
Creative, passionate people need breaks from their work,
56
171709
3086
創造性と情熱にあふれる人は 仕事を離れて休むべきですが
02:54
but those breaks have to be just as compelling as their work
57
174795
2962
仕事と同じくらい 熱中できる休息でなければ
02:57
or they won't take them.
58
177757
1168
休みをとろうとしません
02:58
Many scientists and CEOs are amateur painters,
59
178966
3045
多くの科学者や経営者は アマチュア画家や
03:02
musicians or chefs on the side.
60
182053
2252
音楽家や料理人の一面も持っています
03:04
These are hobbies that provide the same sense of accomplishment,
61
184347
3503
このような趣味から得られる 達成感や思い通りになる感覚
03:07
control, mastery and flow that they get when work goes really well,
62
187892
5339
上達する感覚や高揚感は 仕事が順調な時と同じものです
03:13
but in a different environment and with a clear, quick reward.
63
193272
3879
違うのは 領域と 明確な成果がすぐ見える点です
03:17
Often, their interests date from childhood,
64
197193
2753
往々にして その興味は 子供の頃から続くものなので
03:19
which makes them even more meaningful.
65
199987
2920
なおさら有意義に感じられます
03:22
So embrace an activity that makes you feel alive and involved in the world.
66
202907
4921
だから元気になれる 社会との関りを 感じられる活動を選びましょう
03:27
It's not a distraction.
67
207870
1752
それで気が散ることはありません
03:29
It'll give you new experiences and the same pleasures
68
209622
3128
新しい体験をもたらしてくれ その喜びとやりがいは
03:32
and rewards as work at its best,
69
212792
2127
仕事がうまく行った時と同じです
03:34
Without the compromises or ambiguities that often cloud things.
70
214961
4045
しばしば物事をつまらなくしてしまう 妥協や曖昧さとは無縁です
03:39
Fourth, make rest social.
71
219006
2169
第4に 休息では人とのつながりを持つ
03:41
The working world isn't designed for rest.
72
221550
3045
仕事の世界は 休息を想定していないので
03:44
We have to take it.
73
224595
1293
自分からとるべきです
03:45
And one of the most powerful ways to guarantee that we make time for rest
74
225888
3670
休息をとる時間を確保する 最強の方法の一つは
03:49
is to do it with others.
75
229558
1669
他の人と一緒にとることです
03:51
So start work early
76
231269
1334
だから仕事は早く始め
03:52
and meet a colleague for a walk in the afternoon.
77
232603
2378
昼からは同僚と一緒に散歩をしたり
03:55
Or team up with your partner to perform a tea ceremony.
78
235022
2962
パートナーと一緒に お茶会をしたり
03:58
Or make a childcare-swapping arrangement with a friend
79
238025
2920
友人と交代で子供の世話をする約束をして
04:00
to give you both more time for rest.
80
240987
2836
互いにより多くの休息時間をとりましょう
04:03
Remember, it's not easy for busy, highly driven people to rest.
81
243823
4713
忙しくがむしゃらに突っ走る人が 休むのは簡単ではないのですから
04:08
It requires developing new practices and giving them time to become habits.
82
248577
4714
新しいことをやり始め それが 習慣になるまで時間をかける必要があります
04:13
You can't rush it.
83
253291
1167
あせってはダメです
04:14
Just as it takes time to settle into a new job or home,
84
254500
3378
新しい仕事や家に慣れるのに 時間がかかるのと同じように
04:17
your mind needs time to start harnessing the power of rest.
85
257920
3587
精神が休息の力を生かすには 時間がかかります
04:21
Don't beat yourself up if you aren't already doing anything like this.
86
261549
3462
まだできていなくても 自分を責めないでください
04:25
There's no better time to start than now.
87
265052
2962
今こそ 始める絶好の機会なのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7