3 Ways to Better Connect with Your Coworkers | The Way We Work, a TED series

99,770 views

2023-10-10 ・ TED


New videos

3 Ways to Better Connect with Your Coworkers | The Way We Work, a TED series

99,770 views ・ 2023-10-10

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
People feel pretty disconnected at work right now:
0
79
2419
Traductor: Sebastian Sanchez Revisor: Mariano Carrasco
Hoy la gente se siente desconectada en el trabajo:
00:02
disconnected from their organizations, from their jobs,
1
2498
2795
desconectada de sus empresas, de sus tareas,
00:05
and especially from their colleagues.
2
5334
1794
y especialmente de sus colegas.
00:07
You might feel too burned out to do anything about this last one
3
7170
3003
Quizás estés muy exhausto para resolver este último
00:10
or maybe think that it doesn't matter.
4
10173
1835
o simplemente creas que no importa.
00:12
But actually, our relationships with our coworkers
5
12050
2377
La realidad es que nuestras relaciones con colegas
00:14
play a huge role in determining how successful,
6
14469
2627
juegan un papel muy importante para determinar el éxito,
00:17
innovative and happy we'll be at work.
7
17096
2169
la innovación y nuestra felicidad en el trabajo.
00:19
[The Way We Work]
8
19640
3629
[La forma en que trabajamos]
00:23
Our work relationships give us two valuable things:
9
23895
3128
Las relaciones laborales nos brindan dos cosas importantes:
00:27
social support and access to information.
10
27023
2544
apoyo social y acceso a la información.
00:29
And research shows it's the combination
11
29609
1877
Y está comprobado que esta combinación
00:31
that can make us happier and more successful.
12
31486
2669
puede hacernos más felices y más exitosos.
00:34
I'm a social scientist
13
34155
1209
Soy un científico social
00:35
and I study how the way we collaborate affects our well-being
14
35406
3087
y estudio cómo nuestro bienestar y éxito profesional
00:38
and professional success.
15
38534
1335
está afectado por cómo colaboramos.
00:39
I have a few tips,
16
39911
1168
Tengo sugerencias,
00:41
and you don't have to be a social butterfly to give them a try.
17
41079
2961
y no necesitan tener mucha vida social para intentarlo.
00:44
OK, tip number one.
18
44040
1418
Primer consejo.
00:45
Build trust by opening up.
19
45500
1626
Crea confianza siendo abierto.
00:47
Having a close friend at work makes us more effective at our jobs
20
47126
3212
Tener un amigo cercano en el trabajo nos hace más efectivos
00:50
and definitely improves our well-being.
21
50379
1877
y definitivamente mejora nuestro bienestar.
00:52
If you get along with your coworkers, you probably already have a sense of this,
22
52256
3796
Si ya congenias con tus colegas, es probable que sepas de qué hablo,
pero ellos son importantes por otra razón
00:56
but our work friends are important for another reason
23
56094
2502
e involucra el acceso a la información.
00:58
and it has to do with access to information.
24
58596
2085
Nadie comparte sus mejores ideas con cualquiera.
01:00
People don't just share their best ideas with anyone.
25
60681
2503
Compartimos con aquellos en quienes confiamos.
01:03
We share with people we know and trust.
26
63184
1919
Me embarque en un estudio con Google
01:05
I ran a multi-year study at Google
27
65103
1626
01:06
to find out why some teams are successful and others fail.
28
66771
2753
para saber por qué algunos equipos son exitosos pero otros no.
01:09
And what we found is that the teams who trust each other do so much better
29
69565
3504
Lo que averiguamos es que equipos donde hay confianza mutua
son más exitosos porque tienen mejor comunicación de ideas.
01:13
because people on those teams feel safe sharing their best ideas.
30
73069
3378
01:16
So how can you start to build that trust?
31
76447
2294
Entonces, ¿cómo construir esa confianza?
01:18
There's a concept called a vulnerability loop,
32
78783
2169
El concepto llamado ciclo de vulnerabilidad
01:20
and the basic idea is that when you’re vulnerable in front of somebody,
33
80993
3337
cuya idea dice que cuando eres sensible frente a alguien,
01:24
it makes it a lot easier for them to be vulnerable in front of you.
34
84330
3170
hace que esa persona se sienta vulnerable frente a ti.
01:27
We usually think you have to trust somebody before you can open up.
35
87500
3170
Pensamos que hay que crear confianza antes de abrirse a alguien.
01:30
But what this research suggests is that often,
36
90670
2169
Lo que sugiere esta investigación es que habitualmente
01:32
trust comes after we've been vulnerable and people have responded empathetically.
37
92839
4629
la confianza surge del estar vulnerable y responder empáticamente.
01:37
So taking that risk to share that this week you feel a little off
38
97468
3128
Entonces tomar ese riesgo de decir que se sienten inseguros
01:40
because your kid's starting at a new school
39
100638
2002
porque su hijo entró a otra escuela
01:42
or maybe you’re really worried about the status of your big project,
40
102682
3336
o quizás le preocupa demasiado el estado de su gran proyecto,
01:46
that can actually go a long way towards building a sense of trust
41
106018
3087
esto en realidad contribuye bastante en la creación de confianza
01:49
that can make you and your teams much more effective.
42
109105
3003
que puede catapultar a su equipo y a usted, a ser más efectivos.
01:52
OK, tip number two, be a joiner.
43
112108
2544
Vale, consejo número dos:
únanse.
01:54
Surprisingly, our closest friends aren't the best people
44
114694
3128
Sorpresivamente, nuestros amigos cercanos no son los indicados
01:57
for giving us access to new information.
45
117864
2127
para darnos la información más reciente.
Usualmente son nuestros conocidos
02:00
It's often our acquaintances
46
120032
1377
02:01
because they connect us to different social circles
47
121409
2711
porque nos conectan a otro tipo de círculos sociales
02:04
and consequently new ways of thinking.
48
124162
2460
y a nuevas formas de pensar.
02:06
Social scientists call these relationships weak ties,
49
126664
3212
Científicos sociales denominan estas relaciones, lazos débiles
02:09
and when it comes to innovation,
50
129876
1668
y si hablamos de innovación,
02:11
they're more important than our strongest connections.
51
131544
2586
son más importantes que nuestras conexiones más fuertes.
Por ejemplo, en un estudio
02:14
For example, in one study,
52
134130
1752
02:15
I found that people who had many weak ties
53
135882
3128
encontré que la gente que tenía muchos lazos débiles
02:19
that connected different groups in a large organization
54
139051
2586
que unían a diferentes grupos en una gran entidad
02:21
were more likely to have high performance scores,
55
141637
2294
era más propensa a tener puntajes de alto rendimiento,
02:23
more likely to be promoted
56
143973
1293
a ser ascendida
02:25
and even more likely to say they were a part of a creative breakthrough.
57
145308
3420
y aún más propensa a decir que son parte de un descubrimiento.
02:28
The best way I've seen for developing weak ties
58
148728
2210
La mejor forma que he visto para desarrollar lazos débiles
02:30
is to join groups outside of your day-to-day work.
59
150980
2461
es involucrarse en grupos externos a su trabajo.
02:33
Things like philanthropic organizations,
60
153441
2377
Ya sea organizaciones filantrópicas,
02:35
sports clubs or employee resource groups are great examples.
61
155860
3587
clubes deportivos o grupos de recursos para empleados, son buenos ejemplos.
02:39
You never know.
62
159488
1168
Nunca se sabe.
02:40
Tobin from Legal, who you met playing pickleball,
63
160656
2336
Tobin, del equipo Legal, a quien conocieron pádel,
02:42
might have a great idea
64
162992
1168
podría tener una gran idea
02:44
that can really help you out in your next project.
65
164202
2335
que le ayudará en otro proyecto.
02:46
And for leaders trying to spark innovation,
66
166579
2002
Y para los líderes que desean inspirar innovación,
02:48
having a regular trivia group might be more effective
67
168623
2502
tener un grupo de trivial podría ser más efectivo
que cualquier tipo de estrategia.
02:51
the best-run strategy summit.
68
171125
1543
02:52
OK, this last tip is especially helpful for managers.
69
172710
2794
El último consejo es especialmente útil para gerentes.
02:55
Tip three: Make it a little bit easier for people to belong to something.
70
175546
4004
Hacer que sea más fácil que personas se sientan conectados a algo.
02:59
A number of years ago,
71
179550
1210
Hace varios años,
03:00
I helped redesign the onboarding process at a big company.
72
180760
3044
Ayudé a rediseñar el abordaje de empleados en una gran empresa.
03:03
At the time, the onboarding week was maybe informative,
73
183846
2836
La semana de abordaje pudo haber sido informativa,
03:06
but it didn't do a lot to create meaningful connection.
74
186724
2669
pero no se esmeró en crear conexiones significativas.
03:09
So I ran an experiment.
75
189435
1502
Entonces hice un experimento.
03:10
Every week, I assigned new employees to one of five groups,
76
190978
3671
Cada semana, designé a un nuevo empleado a uno de cinco grupos,
03:14
each with a different colored T-shirt,
77
194690
1835
cada uno con un color de camisa distinto,
03:16
and something amazing started to happen.
78
196525
2253
y algo increíble se llevó a cabo.
03:18
Almost immediately,
79
198778
1168
Casi de inmediato,
03:19
people wearing yellow T-shirts started having breakfast together.
80
199987
3128
la gente en amarillo empezaron a almorzar juntos.
Aquellos en camisetas verdes
03:23
People in the green T-shirts
81
203115
1377
empezaron a caminar juntos entre sesiones.
03:24
started walking between the different sessions together.
82
204533
2628
Y al final de la semana,
03:27
And at the end of the week,
83
207161
1335
nos acabamos el presupuesto de la hora feliz porque la gente
03:28
we blew by our happy hour budget because people hung out together
84
208537
3087
convivía más de lo habitual.
03:31
so much longer than they ever had.
85
211624
1627
Lo mejor es que, después de esa semana,
03:33
The best part is, after that onboarding week,
86
213251
2127
la mayoría de ellos se mantuvo en contacto por años,
03:35
many of those people stayed in touch for years,
87
215378
2210
convirtiéndose en un gran recurso de lazos débiles en toda la empresa.
03:37
which became a great source of weak ties across the organization.
88
217588
3087
03:40
The reason the T-shirt experiment worked so well
89
220675
2294
El experimento funcionó tan bien
por que le resultó sencillo a la gente identificar a qué grupo pertenecían.
03:43
is because it gave people an easy way to identify the group they belong to.
90
223010
3545
03:46
You could be creative here.
91
226555
1293
Puedes ser creativo con esto.
03:47
Even things like swag, T-shirts and project code names
92
227890
2544
Cosas como saludos, camisetas y nombres por código
03:50
can go a long way towards creating a sense of belonging.
93
230434
2670
son clave en la creación del sentimiento de pertenencia
Miren, la gente se siente muy aislada y desconectada hoy día.
03:53
Look, people feel really isolated and disconnected right now.
94
233104
2961
03:56
That's not surprising,
95
236107
1168
No es sorpresa.
03:57
we've all just been through a global pandemic.
96
237316
2169
Recién salimos de una pandemia global.
03:59
The best part about reconnecting is that it doesn't just benefit you,
97
239485
3337
La mejor parte de reconectarse es que no solo te beneficia a ti,
04:02
it benefits the whole community that you help create.
98
242863
2503
beneficia a toda una comunidad que ustedes ayudan a crear.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7