3 Ways to Better Connect with Your Coworkers | The Way We Work, a TED series

114,265 views ・ 2023-10-10

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
People feel pretty disconnected at work right now:
0
79
2419
Traduttore: Giulia Montenovo Revisore: Martina Abrami
Oggi molte persone si sentono distaccate al lavoro.
00:02
disconnected from their organizations, from their jobs,
1
2498
2795
Distaccate dall'azienda, dai compiti e, soprattutto, dai colleghi.
00:05
and especially from their colleagues.
2
5334
1794
Sei troppo stanco per occuparti di quest'ultimo punto
00:07
You might feel too burned out to do anything about this last one
3
7170
3003
o forse pensi che non sia importante.
00:10
or maybe think that it doesn't matter.
4
10173
1835
00:12
But actually, our relationships with our coworkers
5
12050
2377
Invece, le nostre relazioni coi colleghi
00:14
play a huge role in determining how successful,
6
14469
2627
hanno un grande ruolo nel determinare il nostro successo
00:17
innovative and happy we'll be at work.
7
17096
2169
e quanto siamo innovativi e felici al lavoro.
00:19
[The Way We Work]
8
19640
3629
[Il modo in cui lavoriamo]
00:23
Our work relationships give us two valuable things:
9
23895
3128
Le nostre relazioni al lavoro ci offrono due cose preziose:
00:27
social support and access to information.
10
27023
2544
sostegno sociale e accesso alle informazioni.
00:29
And research shows it's the combination
11
29609
1877
La ricerca mostra che questa combinazione
00:31
that can make us happier and more successful.
12
31486
2669
ci può rendere più felici e più di successo.
00:34
I'm a social scientist
13
34155
1209
Sono un sociologo e studio come la collaborazione
00:35
and I study how the way we collaborate affects our well-being
14
35406
3087
influenzi il benessere e il successo professionale.
00:38
and professional success.
15
38534
1335
00:39
I have a few tips,
16
39911
1168
Ho qualche consiglio da darvi e non serve essere estroversi.
00:41
and you don't have to be a social butterfly to give them a try.
17
41079
2961
Primo consiglio: instaura la fiducia, aprendoti.
00:44
OK, tip number one.
18
44040
1418
00:45
Build trust by opening up.
19
45500
1626
00:47
Having a close friend at work makes us more effective at our jobs
20
47126
3212
Avere un amico stretto al lavoro rende più efficienti nelle mansioni
00:50
and definitely improves our well-being.
21
50379
1877
e migliora il benessere.
00:52
If you get along with your coworkers, you probably already have a sense of this,
22
52256
3796
Se vai d’accordo con i colleghi, probabilmente lo sai già,
ma gli amici sul lavoro servono per avere accesso alle informazioni.
00:56
but our work friends are important for another reason
23
56094
2502
00:58
and it has to do with access to information.
24
58596
2085
Non condividiamo le idee migliori con tutti,
01:00
People don't just share their best ideas with anyone.
25
60681
2503
ma solo con chi ci fidiamo.
01:03
We share with people we know and trust.
26
63184
1919
Ho condotto uno studio presso Google
01:05
I ran a multi-year study at Google
27
65103
1626
01:06
to find out why some teams are successful and others fail.
28
66771
2753
per scoprire perché dei team hanno successo e altri no.
01:09
And what we found is that the teams who trust each other do so much better
29
69565
3504
Abbiamo scoperto che i team in cui c’è fiducia vanno molto meglio
01:13
because people on those teams feel safe sharing their best ideas.
30
73069
3378
perché i membri sentono di poter condividere le loro idee.
01:16
So how can you start to build that trust?
31
76447
2294
Ma come si instaura la fiducia?
01:18
There's a concept called a vulnerability loop,
32
78783
2169
Esiste un concetto chiamato vulnerability loop
01:20
and the basic idea is that when you’re vulnerable in front of somebody,
33
80993
3337
per cui se sei vulnerabile con una persona,
è più facile che lei sia vulnerabile con te.
01:24
it makes it a lot easier for them to be vulnerable in front of you.
34
84330
3170
01:27
We usually think you have to trust somebody before you can open up.
35
87500
3170
Pensiamo che ci si debba fidare prima di aprirsi.
01:30
But what this research suggests is that often,
36
90670
2169
Ma la ricerca suggerisce
che spesso la fiducia arriva dopo l'esser stati vulnerabili
01:32
trust comes after we've been vulnerable and people have responded empathetically.
37
92839
4629
e la risposta empatica degli altri.
01:37
So taking that risk to share that this week you feel a little off
38
97468
3128
Prendersi il rischio di condividere di non stare tanto bene
01:40
because your kid's starting at a new school
39
100638
2002
perché tuo figlio inizia una nuova scuola
01:42
or maybe you’re really worried about the status of your big project,
40
102682
3336
o di esser preoccupato per lo stato di un progetto importante,
01:46
that can actually go a long way towards building a sense of trust
41
106018
3087
può contribuire a creare un senso di fiducia
e rendere te e il tuo team molto più produttivi.
01:49
that can make you and your teams much more effective.
42
109105
3003
01:52
OK, tip number two, be a joiner.
43
112108
2544
Consiglio numero due: partecipa.
01:54
Surprisingly, our closest friends aren't the best people
44
114694
3128
Strano, ma i nostri amici più cari non sono le persone migliori
01:57
for giving us access to new information.
45
117864
2127
a fornirci l'accesso a nuove informazioni.
02:00
It's often our acquaintances
46
120032
1377
Spesso sono le nostre conoscenze, perché ci connettono a diversi gruppi
02:01
because they connect us to different social circles
47
121409
2711
02:04
and consequently new ways of thinking.
48
124162
2460
e, quindi, a nuovi modi di pensare.
02:06
Social scientists call these relationships weak ties,
49
126664
3212
I sociologi chiamano questi rapporti legami deboli
02:09
and when it comes to innovation,
50
129876
1668
e quando si tratta di innovazione, sono più importanti dei legami forti.
02:11
they're more important than our strongest connections.
51
131544
2586
02:14
For example, in one study,
52
134130
1752
Per esempio, in una ricerca,
02:15
I found that people who had many weak ties
53
135882
3128
ho scoperto che una persona con molti legami deboli
02:19
that connected different groups in a large organization
54
139051
2586
con diversi gruppi in una grande azienda
02:21
were more likely to have high performance scores,
55
141637
2294
aveva più probabilità di essere performante,
02:23
more likely to be promoted
56
143973
1293
di ottenere promozioni,
02:25
and even more likely to say they were a part of a creative breakthrough.
57
145308
3420
e di dire di aver contribuito a una svolta creativa.
02:28
The best way I've seen for developing weak ties
58
148728
2210
Il modo migliore per formare legami deboli
02:30
is to join groups outside of your day-to-day work.
59
150980
2461
è unirsi a gruppi al di fuori dal proprio lavoro.
02:33
Things like philanthropic organizations,
60
153441
2377
Ad esempio organizzazioni benefiche, club sportivi
02:35
sports clubs or employee resource groups are great examples.
61
155860
3587
o gruppi di risorse dei dipendenti.
02:39
You never know.
62
159488
1168
Non si sa mai, Tobin dell’ufficio legale, conosciuto a pickleball,
02:40
Tobin from Legal, who you met playing pickleball,
63
160656
2336
02:42
might have a great idea
64
162992
1168
potrebbe avere un’idea utile per il prossimo progetto.
02:44
that can really help you out in your next project.
65
164202
2335
Per i leader che cercano l'innovazione,
02:46
And for leaders trying to spark innovation,
66
166579
2002
02:48
having a regular trivia group might be more effective
67
168623
2502
quiz di squadra periodici
potrebbero essere più efficaci dei vertici strategici.
02:51
the best-run strategy summit.
68
171125
1543
02:52
OK, this last tip is especially helpful for managers.
69
172710
2794
Quest'ultimo consiglio è per i manager.
02:55
Tip three: Make it a little bit easier for people to belong to something.
70
175546
4004
Terzo consiglio: far sì che le persone si sentano parte di qualcosa.
02:59
A number of years ago,
71
179550
1210
Anni fa, ho aiutato a ridefinire il processo di inserimento
03:00
I helped redesign the onboarding process at a big company.
72
180760
3044
in una grande azienda.
03:03
At the time, the onboarding week was maybe informative,
73
183846
2836
All’epoca, le prime settimane erano informative,
03:06
but it didn't do a lot to create meaningful connection.
74
186724
2669
ma non aiutavano a creare connessioni significative.
03:09
So I ran an experiment.
75
189435
1502
Così ho fatto un esperimento.
03:10
Every week, I assigned new employees to one of five groups,
76
190978
3671
Ogni settimana, assegnavo i nuovi dipendenti
a uno di cinque gruppi, ognuno con una maglia di colore diverso,
03:14
each with a different colored T-shirt,
77
194690
1835
03:16
and something amazing started to happen.
78
196525
2253
ed è successo qualcosa di sorprendente.
03:18
Almost immediately,
79
198778
1168
Quasi subito, le maglie gialle hanno iniziato a far colazione insieme,
03:19
people wearing yellow T-shirts started having breakfast together.
80
199987
3128
le maglie verdi a camminare insieme tra le varie sessioni.
03:23
People in the green T-shirts
81
203115
1377
03:24
started walking between the different sessions together.
82
204533
2628
Alla fine della settimana abbiamo sforato il budget per l’happy hour
03:27
And at the end of the week,
83
207161
1335
03:28
we blew by our happy hour budget because people hung out together
84
208537
3087
perché tutti sono rimasti insieme più a lungo che mai.
03:31
so much longer than they ever had.
85
211624
1627
La parte migliore è che dopo quella settimana,
03:33
The best part is, after that onboarding week,
86
213251
2127
molti sono rimasti in contatto per anni,
03:35
many of those people stayed in touch for years,
87
215378
2210
diventando una grande rete di legami deboli.
03:37
which became a great source of weak ties across the organization.
88
217588
3087
03:40
The reason the T-shirt experiment worked so well
89
220675
2294
L'esperimento delle maglie ha avuto successo
perché era un modo facile per identificare il proprio gruppo.
03:43
is because it gave people an easy way to identify the group they belong to.
90
223010
3545
03:46
You could be creative here.
91
226555
1293
Qui potete sbizzarrirvi.
03:47
Even things like swag, T-shirts and project code names
92
227890
2544
Altre maglie, gadget o nomi in codice per i progetti
03:50
can go a long way towards creating a sense of belonging.
93
230434
2670
possono aiutare a creare un senso di appartenenza.
Oggi, le persone si sentono isolate.
03:53
Look, people feel really isolated and disconnected right now.
94
233104
2961
03:56
That's not surprising,
95
236107
1168
E non ci sorprende, abbiamo appena superato una pandemia.
03:57
we've all just been through a global pandemic.
96
237316
2169
03:59
The best part about reconnecting is that it doesn't just benefit you,
97
239485
3337
La parte migliore del riconnettersi è che non è un beneficio solo per noi,
04:02
it benefits the whole community that you help create.
98
242863
2503
ma per tutta la comunità che contribuiamo a creare.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7