How Your Memory Works -- and Why Forgetting Is Totally OK | Lisa Genova | TED

292,389 views ・ 2021-04-29

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Μετάφραση: Sampa Bestavasvili Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
Σκεφτείτε τι κάνατε την προηγούμενη βδομάδα.
Μήπως ξεχάσατε πού αφήσατε το κινητό σας;
Μήπως δεν σας ερχόταν στο μυαλό μια λέξη
και δεν θυμόσασταν το όνομα ενός ηθοποιού
00:13
Thinking about the past week,
1
13116
2080
00:15
did any of you forget where you put your phone?
2
15236
3000
ή μιας ταινίας που σας πρότεινε ένας φίλος;
00:18
Did you have a word stuck on the tip of your tongue,
3
18836
2600
Ξεχάσατε να πετάξετε τα σκουπίδια
ή να βάλετε τα ρούχα από το πλυντήριο στο στεγνωτήριο
00:21
you couldn't remember the name of an actor
4
21436
2200
00:23
or that movie a friend recommended?
5
23636
2640
ή να πάρετε κάτι από το σούπερ μάρκετ που θέλατε να αγοράσετε;
00:26
Did you forget to take out the trash
6
26676
2120
Τι συμβαίνει;
00:28
or move the laundry from the washer to the dryer
7
28836
3240
Σας εγκαταλείπει η μνήμη σας;
Όχι.
00:32
or to pick up something from the grocery store you meant to buy?
8
32116
3280
Κάνει ακριβώς αυτό που πρέπει να κάνει.
Όσο θαυμαστή,
00:36
What is going on here, is your memory failing?
9
36076
3960
απαραίτητη και διαπεραστική είναι η παρουσία της στη ζωή μας,
00:40
It's not.
10
40036
1160
00:41
It's doing exactly what it's supposed to do.
11
41236
3200
η μνήμη δεν είναι τέλεια.
Ο εγκέφαλός μας δεν είναι σχεδιασμένος για να θυμάται ονόματα ανθρώπων,
00:44
For all its miraculous,
12
44476
2280
00:46
necessary and pervasive presence in our lives,
13
46796
3160
να κάνει κάτι αργότερα
00:49
memory is far from perfect.
14
49996
2360
ή να καταγράφει όλα όσα συναντάμε.
00:52
Our brains are not designed to remember people's names,
15
52396
3760
Αυτές οι ατέλειες είναι απλώς οι εργοστασιακές ρυθμίσεις.
00:56
to do something later
16
56196
1600
Η μνήμη μπορεί να προδώσει ακόμη και τα πιο λαμπρά μυαλά.
00:57
or to catalogue everything we encounter.
17
57836
2680
01:00
These imperfections are simply the factory settings.
18
60916
3680
Ένας που έχει αποστηθίσει πάνω από 100.000 ψηφία του π,
01:04
Even in the smartest of heads, memory is fallible.
19
64916
3280
μπορεί να ξεχάσει τα γενέθλια της γυναίκας του
ή για ποιον λόγο πήγε στο σαλόνι.
01:08
A man famous for memorizing over 100,000 digits of pi
20
68676
4880
Οι περισσότεροι θα έχουμε ξεχάσει τα περισσότερα απ′ όσα βιώσαμε σήμερα
01:13
can also forget his wife's birthday
21
73596
2680
μέχρι αύριο.
01:16
or why he walked into the living room.
22
76276
2480
Στην πραγματικότητα, δεν θυμόμαστε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής μας.
01:19
Most of us will forget the majority of what we experienced today
23
79116
4440
Σκεφτείτε το.
Άρα, τι είναι αυτό που ορίζει τι θυμόμαστε και τι ξεχνάμε;
01:23
by tomorrow.
24
83556
1480
01:25
Added up, this means we actually don't remember most of our own lives.
25
85356
4360
Θα σας πω δύο παραδείγματα πολύ συνηθισμένων σφαλμάτων της μνήμης
01:29
Think about that.
26
89756
1600
01:31
So what determines what we remember and what we forget?
27
91356
3640
και γιατί είναι απολύτως φυσιολογικά.
01:35
Here are two examples of supercommon memory failures
28
95516
4360
Πρώτον: «Πού άφησα το κινητό μου,
τα κλειδιά, τα γυαλιά, το αυτοκίνητό μου»;
01:39
and why they're totally normal.
29
99916
3000
Το πρώτο απαραίτητο συστατικό για να δημιουργηθεί μια ανάμνηση
01:43
Number one, where did I put my phone,
30
103596
3000
που διαρκεί περισσότερο από την παρούσα στιγμή
01:46
my keys, my glasses, my car?
31
106636
2960
είναι η προσοχή.
Η μνήμη σας δεν είναι μια κάμερα
01:50
The first necessary ingredient in creating a memory
32
110356
3680
που καταγράφει συνεχώς ό,τι βλέπετε και ακούτε.
01:54
that lasts longer than the present moment
33
114036
2520
01:56
is attention.
34
116556
1320
Το μόνο που θυμάστε είναι αυτό στο οποίο δίνετε προσοχή.
01:58
Your memory is not a video camera
35
118236
2480
02:00
recording a constant stream of every sight and sound you're exposed to.
36
120756
4280
Το επόμενο παράδειγμα θα σας ακουστεί μάλλον γνώριμο.
Οδηγώ συχνά από τη Βοστώνη μέχρι το Κέιπ Κοντ.
02:05
You can only remember what you pay attention to.
37
125076
3520
Μια ώρα μετά αφού έχω ξεκινήσει, διασχίζω τη γέφυρα Σάγκαμορ,
02:09
Here's an example that will probably feel familiar.
38
129116
2960
μια κατασκευή με τέσσερεις λωρίδες που δεν περνά απαρατήρητη.
02:12
I often drive from Boston to Cape Cod.
39
132116
2760
02:14
About an hour into this trip I cross the Sagamore Bridge,
40
134916
3400
Μετά από 15 χλμ. και ένα δεκάλεπτο αργότερα,
02:18
a really big, four-lane, cannot-miss-it structure.
41
138316
3920
ξαφνικά αναρωτιέμαι:
«Κάτσε, την πέρασα τη γέφυρα;»
02:22
And then about 10 miles and a mere 10 minutes later,
42
142556
4120
Δεν μπορώ να θυμηθώ ότι πέρασα τη γέφυρα
επειδή αυτή η ανάμνηση δεν δημιουργήθηκε εξαρχής.
02:26
I'll suddenly wonder, wait,
43
146716
2760
02:29
did I already go over the bridge?
44
149516
1960
Δεν είναι αρκετό για τις αισθήσεις μου να λαμβάνουν πληροφορίες.
02:32
I can't recall going over the bridge
45
152156
2280
02:34
because that memory was never created in the first place.
46
154476
4280
Ο εγκέφαλός μου δεν μπορεί
να παγιώσει καμία αισθητική πληροφορία σε μια ανάμνηση που διαρκεί
02:38
It's not enough for my senses to perceive information.
47
158796
3720
χωρίς τη νευρωνική βοήθεια της προσοχής.
02:42
My brain can't consolidate any sensory information into a lasting memory
48
162556
5680
Έτσι, επειδή έχω διασχίσει τη γέφυρα αμέτρητες φορές
κι επειδή μάλλον είχα αφαιρεθεί από τις σκέψεις μου ή από το ραδιόφωνο,
02:48
without the neural input of attention.
49
168236
2560
η προσοχή μου εστίαζε αλλού
02:51
So because I've driven over that bridge countless times
50
171236
3280
και η εμπειρία ότι διέσχισα τη γέφυρα
02:54
and because I was probably lost in thought or listening to an audio book,
51
174556
4520
ξέφυγε του μυαλού μου σε κλάσματα του δευτερολέπτου.
02:59
so my attention pulled elsewhere,
52
179116
2880
Ο κυριότερος λόγος που ξεχνάτε τι είπε κάποιος,
03:02
the experience of driving over it slipped out of my brain within seconds,
53
182036
4160
το όνομα του ανθρώπου που μόλις γνωρίσατε,
03:06
gone without a trace.
54
186236
2160
πού παρκάρατε το αυτοκίνητό σας
03:08
The number one reason for forgetting what someone said,
55
188396
3920
και αν έχετε ήδη διασχίσει μια τεράστια γέφυρα
είναι η έλλειψη προσοχής.
03:12
the name of a person you just met,
56
192356
2560
03:14
where you parked your car
57
194916
1760
Δεύτερον:
«Μα, πώς τον λένε»;
03:16
and whether you already drove over a really big bridge
58
196716
3160
03:19
is lack of attention.
59
199916
2000
Μια φορά δεν μου ερχόταν στο μυαλό το όνομα του ηθοποιού
που υποδυόταν τον Τόνι Σοπράνο στη σειρά του HBO «Οι Σοπράνος».
03:22
Number two,
60
202796
1560
03:24
"Oh, what is his name?"
61
204396
2360
Ήξερα ότι το όνομά του είχε αποθηκευτεί κάπου στο μυαλό μου
03:27
One day I couldn't come up with the name
62
207636
1960
και μπορούσα να σας πω ένα σωρό πράγματα γι′ αυτόν,
03:29
of the actor who played Tony Soprano in the HBO series "The Sopranos."
63
209636
4760
αλλά δεν μπορούσα να βρω το όνομά του.
03:34
I knew his name was stored somewhere in my brain,
64
214396
3000
Τελικά τα παράτησα και το έψαξα στο διαδίκτυο.
«Ο ηθοποιός που έπαιζε τον Τόνι Σοπράνο».
03:37
and I could tell you all kinds of things about him,
65
217436
2600
Ο Τζέιμς Γκαντολφίνι.
03:40
but I could not produce his name.
66
220076
2720
Ναι, αυτός είναι.
03:42
I eventually gave up and googled it.
67
222836
2360
Όταν μπλοκάρετε με μια λέξη, ή όταν έχετε κάτι στην «άκρη της γλώσσας»,
03:45
"Actor who played Tony Soprano."
68
225236
2480
τότε βιώνετε ένα από τα πιο συνηθισμένα σφάλματα της μνήμης.
03:47
James Gandolfini.
69
227756
1600
03:49
Yes, that's it.
70
229396
1560
Προσπαθείτε να βρείτε μια λέξη, η οποία είναι συνήθως ένα ουσιαστικό,
03:51
Blocking on a word, also called tip of the tongue,
71
231636
3720
αλλά δεν μπορείτε με τίποτα να την ανακαλέσετε όταν το θέλετε.
03:55
is one of the most common experiences of memory failure.
72
235396
3640
Γιατί συμβαίνει αυτό;
03:59
You're trying to come up with a word, most often a proper noun,
73
239076
4160
Το μπλοκάρισμα της λέξης συμβαίνει
όταν υπάρχει μερική ή ισχνή ενεργοποίηση των νευρώνων
04:03
but you cannot, for the life of you, retrieve it on demand.
74
243276
3560
που συνδέονται με τη λέξη που ψάχνετε.
04:07
Why does this happen?
75
247156
1840
04:09
Blocking on a word can occur when there's only partial
76
249356
3120
Συχνά καταλήγουμε σε μια άλλη λέξη που έχει μια ευρύτερη σχέση,
04:12
or weak activation of the neurons
77
252516
2240
που ταιριάζει είτε φωνολογικά είτε σημασιολογικά.
04:14
that connect to the word you're looking for.
78
254796
3080
Αυτές οι έμμεσα συσχετισμένες λέξεις
04:17
We often come up with a loosely related word instead,
79
257916
3160
αποτελούν το φαινόμενο της «άσχημης αδελφής του στόχου».
04:21
something similar in sound or meaning.
80
261116
2520
Δυστυχώς,
εστιάζοντας στην άσχημη αδελφή μόνο θα χειροτερέψει την κατάσταση.
04:24
These obliquely related words are rather unfortunately called
81
264036
3880
04:27
the ugly sister of the target.
82
267956
2400
Αυτοί οι αντιπερισπασμοί σάς οδηγούν μέσα από τα νευρωνικά δίκτυα
04:30
And even more unfortunately,
83
270356
1840
04:32
zeroing in on an ugly sister will only make the situation worse.
84
272236
4880
στις λανθασμένες λέξεις και όχι σε αυτές που πραγματικά ψάχνετε.
Έτσι, όταν προσπαθείτε να ανακαλέσετε μια λέξη,
04:37
These decoys lead your brain activity down neural pathways that go to them
85
277476
5280
θα σας έρχεται στο μυαλό μόνο η άσχημη αδελφή.
04:42
and not to the word you're looking for.
86
282796
2240
Ακούστε ένα παράδειγμα.
Πρόσφατα ρώτησα τον σύντροφό μου:
04:45
So now when you try to retrieve the word in question,
87
285436
3080
«Ποιο είναι το όνομα εκείνου του διάσημου σέρφερ;
04:48
all you can come up with is the ugly sister.
88
288556
2360
Λανς;
Όχι, δεν είναι Λανς».
04:51
Here's an example.
89
291356
1600
04:52
I recently asked my boyfriend,
90
292996
2080
Ήξερε για ποιον μιλούσα,
αλλά ούτε ο ίδιος θυμόταν το όνομα.
04:55
"What's the name of that famous surfer?
91
295116
2760
Είχαμε κολλήσει και οι δύο.
04:57
Lance?
92
297876
1200
Τελικά, το λανθασμένο όνομα που είπα εγώ
04:59
No, it's not Lance."
93
299076
1840
05:01
He knew who I was talking about,
94
301396
1800
έκανε το μυαλό του συντρόφου μου να θυμηθεί τον Λανς Άρμστρονγκ,
05:03
but he couldn't come up with it either.
95
303196
1920
05:05
We were both stumped.
96
305156
1760
την άσχημη αδελφή.
05:06
And turns out my blurting out the wrong name
97
306916
2960
Είχε κολλήσει σε μια λανθασμένη νευρωνική γειτονιά χωρίς διέξοδο.
05:09
set my boyfriend's brain to Lance Armstrong,
98
309916
3600
Η άσχημη αδελφή εξηγεί και αυτό το φαινόμενο.
05:13
the ugly sister.
99
313516
1600
Πολύ αργότερα, όταν πια έχετε σταματήσει να ψάχνετε τη σωστή λέξη,
05:15
Now, he was stuck in the wrong neural neighborhood and couldn't get out.
100
315156
3840
ξαφνικά αναδύει στην επιφάνεια, φαινομενικά από το πουθενά.
05:19
The ugly sister also explains this phenomenon.
101
319396
3480
05:22
Much later, once you've stopped trying to find the word,
102
322916
3360
«Ο Λερντ Χάμιλτον.
Ναι, αυτός είναι».
Γιατί συμβαίνει αυτό;
05:26
it suddenly bubbles to the surface, seemingly out of nowhere.
103
326276
4240
Όταν σταματάτε να ψάχνετε τη λέξη,
ο εγκέφαλός σας θα πάψει να έχει εμμονές με την άσχημη αδελφή,
05:30
Laird Hamilton.
104
330516
1320
05:31
Yes, that's it.
105
331876
1960
δίνοντας στους σωστούς νευρώνες την ευκαιρία να ενεργοποιηθούν.
05:33
Why does that happen?
106
333876
1680
05:36
By calling off the hunt,
107
336076
1560
Η άκρη της γλώσσας
05:37
your brain can stop perseverating on the ugly sister,
108
337676
3440
και ειδικά το μπλοκάρισμα ονομάτων είναι απολύτως φυσιολογικό.
05:41
giving the correct set of neurons a chance to be activated.
109
341156
3560
Μέχρι και οι εικοσιπεντάρηδες μπορεί να το βιώνουν μερικές φορές την εβδομάδα,
05:45
Tip of the tongue,
110
345476
1280
05:46
especially blocking on a person's name, is totally normal.
111
346796
4520
αλλά δεν τους ενοχλεί, διότι είναι μικροί σε ηλικία,
και η αμνησία και η νόσος Αλτσχάιμερ δεν τους απειλούν καθόλου.
05:51
Twenty-five-year-olds can experience several tip of the tongues a week,
112
351716
3760
Και σε αντίθεση με τους γονείς τους, δεν διστάζουν να βοηθηθούν από το κινητό.
05:55
but young people don't sweat them, in part because old age,
113
355516
3880
05:59
memory loss and Alzheimer's are nowhere on their radars.
114
359436
3360
Ακούστε τώρα κι ένα άλλο σημαντικό σημείο.
06:02
And unlike their parents,
115
362796
1440
Πολλοί ανησυχείτε πως χρησιμοποιώντας το Google όταν ξεχνάτε κάποια λέξη,
06:04
they don't hesitate in outsourcing the job to their smart phones.
116
364236
3280
τότε κάνετε ζαβολιά και ενισχύετε το πρόβλημα,
06:08
Which brings me to an important point.
117
368356
2240
αποδυναμώνοντας τη μνήμη σας.
06:10
Many of you are worried that if you use Google to look up your blocked words
118
370636
4240
Φοβάστε ότι το Google είναι ένα τεχνολογικό δεκανίκι
από το οποίο θα πάθετε ψηφιακή αμνησία.
06:14
then you're cheating and contributing to the problem,
119
374916
2520
Αυτή η ιδέα είναι ένας μύθος.
06:17
weakening your memory.
120
377436
1680
Ψάχνοντας τον ηθοποιό που υποδύθηκε τον Τόνι Σοπράνο,
06:19
You're worried that Google is a high-tech crutch
121
379436
2560
06:21
that's going to give you digital amnesia.
122
381996
2400
δεν αποδυναμώνει καθόλου τις δεξιότητες της μνήμης σας.
06:25
This belief is misinformed.
123
385036
2240
Παρομοίως, το να υποφέρετε τον πνευματικό πόνο
06:27
Looking up the name of the actor who played Tony Soprano
124
387316
3000
και να επιμένετε ότι θα βρείτε μόνοι σας το όνομα
06:30
doesn't weaken my memory's ability whatsoever.
125
390316
3280
δεν θα δυναμώσει τη μνήμη σας,
06:33
Likewise, suffering through the mental pain
126
393636
2440
ούτε θα σας επιβραβεύσει κάποιος.
06:36
and insisting on coming up with his name on my own
127
396116
3000
Δεν χρειάζεται να ταλαιπωρείτε τη μνήμη.
Όταν μια λέξη είναι στην άκρη της γλώσσας σας,
06:39
doesn't make my memory stronger
128
399116
2360
06:41
or come with any trophies for doing so.
129
401516
3160
βιώνετε ένα φυσιολογικό σφάλμα της μνημονικής ανάκλησης,
06:44
You don't have to be a memory martyr.
130
404716
2720
το οποίο είναι ένα υποπροϊόν της εγκεφαλικής μας οργάνωσης.
06:47
Having a word stuck on the tip of your tongue
131
407476
2480
Φοράτε γυαλιά επειδή δεν βλέπετε καλά,
06:49
is a totally normal glitch in memory retrieval,
132
409996
3040
και γι' αυτό μπορείτε ελεύθερα
να ψάχνετε στο Google όποια λέξη δεν θυμάστε.
06:53
a byproduct of how our brains are organized.
133
413076
3120
Η μνήμη είναι εκπληκτική
06:56
You wear glasses if your eyes need help seeing,
134
416236
2720
και είναι απαραίτητη για να λειτουργούν σχεδόν όλα όσα κάνουμε.
06:58
you have my permission to use Google
135
418956
2000
07:00
if a word is stuck on the tip of your tongue.
136
420996
2640
Όμως, θα ξεχάσει να τηλεφωνήσει τη μητέρα σας,
07:04
Memory is amazing
137
424236
2120
πού βάλατε τα γυαλιά σας,
07:06
and is essential for the functioning of almost everything we do,
138
426356
4280
και τι φάγατε χθες για μεσημεριανό.
07:10
but it will also forget to call your mother,
139
430676
3440
Ακούγεται απογοητευτικό,
αλλά δεν αποτελεί αιτία για διάγνωση, πανικό ή ντροπή.
07:14
where you put those glasses,
140
434156
1960
Το γεγονός ότι ξεχνάμε δεν είναι τίποτα παρά ένα μέρος της ανθρώπινης φύσης μας.
07:16
and what you ate for lunch last Tuesday.
141
436156
2480
07:18
Frustrating, but not a cause for diagnosis, panic or shame.
142
438676
5240
Σας ευχαριστώ.
Ντέιβιντ Μπιέλο: Θα σηκωθώ εγώ αντί του κοινού
07:23
Most of what we forget is just a normal part of being human.
143
443956
4400
για να σας χειροκροτήσω προσωπικά.
Προσωπικά νιώθω πολύ καλύτερα.
07:28
Thank you.
144
448356
1160
Σας ευχαριστώ γι' αυτό.
07:30
David Biello: I will stand in for the audience
145
450276
2160
Όλοι μας ανησυχούμε για τη μνήμη μας,
07:32
to give you my own personal standing ovation.
146
452476
2120
ειδικά μετά την πανδημία.
07:34
I personally feel so much better.
147
454636
2920
Και βλέπω πως έχουμε ήδη ερωτήσεις του κοινού.
07:37
So thank you for that.
148
457596
1200
07:38
I think we all get a little concerned about our memories,
149
458836
2680
Αλλά προτού πάμε σε αυτές, έχω μια πολύ σημαντική προσωπική ερώτηση:
07:41
particularly after this pandemic.
150
461516
2160
Πρέπει να ανησυχήσω
07:43
And I see that we already have some questions from the audience.
151
463676
3040
επειδή κάθε φορά που πηγαίνω σε κάποιο δωμάτιο,
07:46
But before we get into that, I have to ask one very important personal question,
152
466756
4400
ξεχνάω για ποιον λόγο πήγα εκεί;
Είναι αυτό ανησυχητικό;
07:51
which is, should I be worried,
153
471196
2240
Πρέπει να αγχωθώ;
07:53
because every time I get up and go to another room,
154
473436
2920
ΛΤ: Όχι, μην έχετε άγχος.
Και αυτός είναι ένας σημαντικός λόγος για τον οποίο έγραψα το βιβλίο.
07:56
I forget why I've gone there.
155
476396
2560
07:58
Is that is that troubling?
156
478956
1400
Υπάρχουν τόσο πολλοί άνθρωποι, εδικά πάνω από 40 χρονών,
08:00
Should I be nervous?
157
480356
1720
08:02
LG: No, you should not be nervous.
158
482116
1720
που ξεχνάνε μέσα στα φυσιολογικά πλαίσια,
08:03
And that's one of the big take-homes of why I wrote the book I just wrote,
159
483876
3960
αλλά επειδή το υπεραναλύουν,
σκέφτονται: «Θεέ μου, μήπως χάνω τα λογικά μου
08:07
there's so many people, especially over the age of 40,
160
487836
2640
και θα πάθω Αλτσχάιμερ»;
08:10
who experience normal moments of forgetting
161
490516
2800
Ακούστε, λοιπόν, τι συμβαίνει --
08:13
but now we are keyed into it
162
493356
2000
είστε στο δωμάτιό σας και ετοιμάζεστε να διαβάσετε ένα βιβλίο,
08:15
and we think, "Oh, my God, does this mean I'm losing my mind,
163
495396
2880
πριν πάτε για ύπνο.
08:18
I'm going to get Alzheimer's."
164
498316
1480
08:19
So here's what happens when you have that --
165
499796
2080
Συνειδητοποιείτε ότι ξεχάσατε τα γυαλιά σας.
08:21
so you're in your bedroom and you're getting ready to read a book,
166
501876
3280
Σκέφτεστε ότι μάλλον είναι στην κουζίνα.
Και πηγαίνετε στην κουζίνα.
08:25
it's bedtime,
167
505156
1200
Στη μνήμη σας έχει δημιουργηθεί
08:26
that's what you do before bed.
168
506356
1480
08:27
And you realize you've forgotten your glasses.
169
507876
2160
η πρόθεση του τι σκοπεύετε να κάνετε.
Αυτή είναι η προοπτική σας μνήμη.
08:30
And you're like, they're probably in the kitchen.
170
510076
2320
Τέτοιες σκέψεις κάνουμε συνέχεια --
08:32
So you go walk down to the kitchen
171
512436
1720
«Όταν πάω στο σούπερ μάρκετ, να αγοράσω γάλα».
08:34
and you created the memory,
172
514196
1320
08:35
the intention of what you plan to do later.
173
515556
2040
08:37
That's called your prospective memory.
174
517596
1840
«Να θυμηθώ να τηλεφωνήσω στη μαμά μου».
08:39
So it's like, I intend -- we do this all the time, right?
175
519436
2960
«Να θυμηθώ να πάρω τα ρούχα από το καθαριστήριο».
Όλα αυτά που σκοπεύουμε να κάνουμε στο μέλλον,
08:42
"When I go to the grocery store later, I need to buy milk."
176
522396
3360
αλλά ο εγκέφαλός μας είναι εκ φύσεως άθλιος στο να τα θυμάται.
08:45
"I need to remember to call my mother."
177
525796
1880
08:47
"I need to remember to pick up the dry cleaning," right?
178
527716
2640
Έτσι, πολλοί νιώθουν ότι κάνουν ζαβολιά αν φτιάχνουν λίστες υποχρεώσεων
08:50
These things that we plan to do in the future.
179
530356
2200
ή τα γράφουν στο κινητό.
08:52
Our brains are terrible at them, like, inherently terrible.
180
532596
3440
Αντιθέτως, είναι μια καλή πρακτική.
Οι πιλότοι δεν βασίζονται στην προοπτική τους μνήμη
08:56
So people feel like they're cheating if they create to-do lists, checklists,
181
536076
3840
για να θυμηθούν να κατεβάσουν τους τροχούς προσγείωσης.
08:59
put it in their phone.
182
539956
1240
Αναθέτουν τη δουλειά αλλού.
09:01
No, this is just good practice, right?
183
541236
2040
Μη χρησιμοποιείτε το μυαλό, αλλά τη λίστα σας.
09:03
So pilots don't rely on their prospective memories
184
543316
2640
09:05
to remember to put down the wheels before landing the plane.
185
545996
3400
Η χρήση της λίστας είναι μια ορθή πρακτική.
Δημιουργήσατε την πρόθεση,
09:09
They outsource the job.
186
549396
1240
την ανάμνηση ότι όταν πάτε στην κουζίνα,
09:10
Don't use your brain, use the checklist, right?
187
550676
2800
θα ψάξετε για τα γυαλιά σας.
09:13
So, like, using a checklist is sound practice.
188
553516
2880
Φτάνετε στην κουζίνα και αναρωτιέστε:
«Δεν έχω ιδέα γιατί είμαι εδώ».
09:16
So anyway, you made this intention,
189
556436
1680
Σε αυτό φταίει η άθλια προοπτική σας μνήμη,
09:18
this memory of, like, when I get to the kitchen,
190
558156
2240
09:20
I'm going to look for glasses.
191
560436
1760
αν και έπρεπε να θυμηθεί κάτι για δέκα δευτερόλεπτα.
09:22
You show up in the kitchen, you're like, "I don't know why I'm here."
192
562196
3800
Δεν είναι ότι έπρεπε να θυμηθεί τη σύσκεψη στο Zoom στις τέσσερις.
09:25
Part of the reason is prospective memory sucks.
193
565996
2680
Άρα, τι συμβαίνει;
09:28
But we've only asked it to remember something for 10 seconds.
194
568676
2960
Το δεύτερο κλειδί σε αυτήν την κατάσταση είναι το περιεχόμενο.
09:31
It's not like, "Oh, I need to remember to go to my Zoom meeting at four o'clock."
195
571676
3880
Η μνήμη επηρεάζεται πάρα πολύ από το πλαίσιο.
09:35
So what's going on?
196
575556
1280
Τα στοιχεία, τους συνειρμούς,
09:36
The other key in this situation has to do with context.
197
576836
3800
τη διάθεση, τις αισθητικές και συναισθηματικές πληροφορίες,
09:40
So memory is very much influenced by context.
198
580956
3080
οτιδήποτε συνδέεται με αυτό που προσπαθούμε να θυμηθούμε.
09:44
The cues, the associations,
199
584076
2440
Το πλαίσιο μάς βοηθάει να δημιουργήσουμε μια ανάμνηση,
09:46
the sensory information, the emotional information, our mood,
200
586556
3640
αλλά και να την ανακαλέσουμε,
09:50
anything that is linked to the thing we're trying to remember.
201
590236
4120
γιατί η μνήμη αποτελεί ένα ενωμένο νευρωνικό δίκτυο από συνειρμούς.
09:54
So context helps us form a memory
202
594396
3120
Άρα, στο υπνοδωμάτιο υπήρχαν όλα τα στοιχεία που χρειαζόσασταν.
09:57
and context helps us retrieve that memory
203
597516
2480
Η βιβλιοθήκη, το βιβλίο που διαβάζατε, το ότι ήταν ώρα να κοιμηθείτε.
10:00
because memory is the connected neural network of associations.
204
600036
4520
«Χρειάζομαι τα γυαλιά μου».
10:04
So in the bedroom, all the cues for what you needed were there, right?
205
604556
3520
Πηγαίνετε στην κουζίνα και αναρωτιέστε:
«Μήπως πεινάω ή μήπως διψάω»;
10:08
The bookcase, the book you're reading, the time of day, it's bedtime,
206
608116
3480
Τα στοιχεία της κουζίνας υποδεικνύουν ότι μάλλον θέλετε να φάτε.
10:11
"Oh, I need glasses."
207
611636
1400
Και δεν σας θυμίζουν τα γυαλιά σας.
10:13
You show up in the kitchen and you're like,
208
613076
2080
Όταν μπαίνετε σε ένα δωμάτιο
10:15
"Am I hungry? Am I thirsty?"
209
615156
2400
και δεν ξέρετε γιατί πήγατε εκεί,
10:17
Because, right, the cues are signaling,
210
617556
1880
δεν σημαίνει ότι είστε τρελοί ούτε ότι έχετε Αλτσχάιμερ,
10:19
"Is it a meal? Is it what?"
211
619436
1560
10:21
And not the glasses that you didn't notice.
212
621036
2120
ούτε ότι σας εγκαταλείπει η μνήμη σας.
10:23
So when you walk into the room and you're like,
213
623196
2200
Γι' αυτό πηγαίνετε πίσω στο δωμάτιο όπου βρισκόσασταν,
10:25
"I don't know why I'm here,"
214
625436
1880
10:27
you're not going crazy, you're not getting Alzheimer's,
215
627356
2600
ή φέρτε το δωμάτιο στη μνήμη σας
10:29
your memory isn't terrible.
216
629956
1880
και σκεφτείτε τι υπήρχε στο δωμάτιο.
10:31
It's, go back to the room you were in before you landed in this one,
217
631876
4360
Έτσι, θα θυμηθείτε αμέσως αυτό που πριν από λίγο σας παίδευε.
10:36
either in your mind's eye or physically do it
218
636236
2440
ΝΜ: Λοιπόν, μια ερώτηση που έθεσαν πολλά μέλη του κοινού μας
10:38
and imagine the cues that were there and it will instantly deliver
219
638676
3880
10:42
what you were completely befuddled by a moment ago.
220
642556
3080
αφορά την αντίστροφη κατάσταση από αυτό.
Πότε θα θεωρούσατε ότι...
10:46
DB: So a question that's come in from a number of our audience members,
221
646036
5600
Με ποια σημάδια μας προειδοποιεί η μνήμη ότι υπάρχει κάποια διαταραχή
10:51
including Mel and Lorraine, is the flip side of this.
222
651636
2720
10:54
So when would you consider,
223
654396
3240
ή ότι θα χρειαστεί να πάμε για εξετάσεις;
10:57
or what kinds of memory cues would be signs of abnormality
224
657636
5160
ΛΤ: Πολύ καλή ερώτηση.
Νομίζω ότι εδώ και πάρα πολύ καιρό υπάρχει μια αποσύνδεση με...
11:02
or you should get further testing and checking?
225
662836
3000
Οι άνθρωποι σκέφτονται πώς θα καλυτερεύσουν την υγεία τους
11:05
LG: Oh, I love this question, too,
226
665876
1880
11:07
because I think that for too long there's been this disconnect with,
227
667796
5280
από τον λαιμό και κάτω.
Ειδικά με την καρδιά τους.
Γι' αυτό πολλοί μετράμε τα βήματα μας
11:13
you know, people are comfortable thinking
228
673076
2000
και πηγαίνουμε στον γιατρό για να ελέγξουμε την πίεση
11:15
about having an influence over their health
229
675076
2040
11:17
from the neck down, right?
230
677156
1360
και τα επίπεδα της χοληστερίνης.
11:18
So especially with heart health,
231
678556
1600
Αναρωτιόμαστε πώς μπορούμε να τα επηρεάσουμε αυτά
11:20
a lot of us count our number of steps
232
680156
1840
11:22
or we'll go to the doctor and get blood pressure taken.
233
682036
3520
και πώς μπορούμε να αποφύγουμε αργότερα μια πιθανή ανακοπή καρδιάς.
11:25
And do we have high cholesterol?
234
685596
1960
11:27
How can I influence these factors, right?
235
687596
3480
Όμως, πολλοί πιστεύουν πως δεν μπορούν να κάνουν τίποτα για τον εγκέφαλο.
11:31
How can I influence the likelihood that I'll get a heart attack later?
236
691116
4400
Αυτή η ερώτηση είναι σπουδαία.
Αν γνωρίζουμε τα προειδοποιητικά σημάδια, ξέρουμε και πώς θα τα διαχειριστούμε.
11:36
But most people don't think they have any influence over their brain health.
237
696436
3800
Δεν υπάρχει λόγος για πανικό ή φόβο.
11:40
And so this question is great because it's like,
238
700236
2320
Υπάρχει μεγάλη ντροπή και στίγμα σε οτιδήποτε αφορά τον εγκέφαλο,
11:42
well, what can I notice?
239
702596
1560
11:44
And then what do I do with that information, right?
240
704196
2640
και συγκεκριμένα τη μνήμη.
11:46
So, like, don't just panic and don't tell anyone.
241
706836
3200
Ωστόσο, αυτές τις πληροφορίες
μπορείτε να τις μοιραστείτε με τον γιατρό σας.
11:50
There's so much shame and stigma attached to anything going on with the brain
242
710076
3880
Πώς είναι το γνωστικό σας;
11:53
and particularly memory.
243
713996
2160
Πώς είναι η μνήμη σας σήμερα και πώς θα είναι του χρόνου;
11:56
But this becomes information
244
716196
1520
Τι έχει αλλάξει, ποιες είναι οι διαφορές;
11:57
that you can be in conversation with your doctor about.
245
717716
2600
Το να ξεχνάτε ονόματα είναι απολύτως φυσιολογικό.
12:00
So what is your cognition?
246
720316
1720
12:02
What is your memory today
247
722036
1440
12:03
and what does it look like a year from now?
248
723516
2000
Τα ονόματα κατοικούν σε μικρά νευρολογικά αδιέξοδα.
12:05
Is it changing?
249
725556
1160
12:06
And so what are the differences?
250
726716
1560
Πολλά πράγματα συνδέονται με αυτά,
12:08
So forgetting people's names,
251
728316
2360
αλλά στο τέλος είναι πολύ δύσκολο να παράξετε τις λέξεις.
12:10
totally normal.
252
730716
1360
12:12
Names sort of, live in, like, little neurological cul de sacs
253
732116
3880
Είναι σαν να υπάρχει μονό ένας δρόμος για να φτάσετε στον προορισμό σας.
12:15
like, ultimately lots of things connected to them,
254
735996
2360
Αντίθετα, τα κοινά ουσιαστικά βρίσκονται
12:18
but really hard in the end to just produce the words,
255
738356
2840
στις διασταυρώσεις της κεντρικής οδού.
12:21
you've got to get to that house at the end of that street,
256
741236
2760
Εκεί οδηγούν χιλιάδες δρόμοι και γι' αυτό τα θυμάστε εύκολα.
12:24
there's only one way in.
257
744036
1200
12:25
Whereas common names, common nouns are like,
258
745276
3080
Αν αρχίσετε να ξεχνάτε συχνά τα κοινά ουσιαστικά --
12:28
in the intersections on Main Street, USA,
259
748396
2440
π.χ. «Πώς λένε αυτό το πράγμα με το οποίο γράφουμε;
12:30
like, you can get, there are a number of different ways,
260
750876
2640
12:33
and it's super easy to get in and out.
261
753556
1840
Αυτό με το οποίο γράφουμε. Τι είναι»;
12:35
If you start forgetting common words frequently --
262
755396
2400
«Ο στυλός»; «Ναι». --
12:37
so if I'm like, "Oh, what's the name of the thing you write with?
263
757796
3840
Αν σας συμβαίνει κάτι παρόμοιο, μπορεί να σημαίνει κάτι.
Δεν σημαίνει ότι έχετε Αλτσχάιμερ.
12:41
The thing you write with. What's that"
264
761676
2680
Υπάρχουν πολλοί λόγοι για τους οποίους δυσκολεύεστε
12:44
"Pen?" "Yeah" --
265
764396
1160
12:45
if that starts happening, that could be something.
266
765596
3360
με την ανάκληση και τη δημιουργία αναμνήσεων.
12:48
Doesn't have to be Alzheimer's.
267
768956
1520
Μπορεί να οφείλεται στην αϋπνία, στην έλλειψη βιταμίνης Β12 και πολλά άλλα.
12:50
There are lots of reasons for having issues with retrieving memories
268
770516
4880
Δεν είναι αναγκαστικά Αλτσχάιμερ,
αλλά καλό θα ήταν να το κοιτάξετε.
12:55
making new memories.
269
775396
1280
12:56
It can be sleep deprivation,
270
776716
1400
Και ξανά, ασχοληθείτε με την υγεία του εγκεφάλου σας.
12:58
it could be B12, it can be lots of things.
271
778116
2520
Επίσης, κάποιοι δεν μπορούν να καταλάβουν πώς λειτουργούν τα πράγματα.
13:00
So you don't have to just jump to Alzheimer's.
272
780676
2160
13:02
But it is something that you can hopefully address.
273
782876
2400
Για παράδειγμα, ο φίλος μου, ο Γκρεγκ Ο'Μπράιαν έχει Αλτσχάιμερ
13:05
Again, be involved in your brain health.
274
785276
2560
και δίνει ένα παράδειγμα, το οποίο έχω κι εγώ στο βιβλίο μου,
13:08
The other has to do with understanding how things work,
275
788436
3280
13:11
what things are for.
276
791716
1200
ότι πολλοί άνθρωποι δεν μπορούν να θυμηθούν πού έχουν παρκάρει.
13:12
So, like, my friend Greg O'Brien has Alzheimer's
277
792916
3280
Μου συνέβη τις προάλλες στο εμπορικό.
13:16
and he uses the example which I love and I used in my book is,
278
796196
3680
Μόλις βγήκα έξω δεν θυμόμουν πού ακριβώς ήταν το αυτοκίνητό μου.
13:19
a lot of people say I can't remember where I parked my car.
279
799916
3280
Ο Γκρεγκ, όμως, που έχει Αλτσχάιμερ,
13:23
That happened to me the other day.
280
803236
1640
όταν παλιά οδηγούσε σε ένα μέρος,
13:24
I was in the mall, I got out,
281
804876
1440
13:26
I couldn't remember where in the garage I parked the car.
282
806316
2760
πάρκαρε το αυτοκίνητό του, έβγαινε έξω
13:29
I've certainly done this.
283
809116
1240
και πήγαινε να κάνει κάτι για ένα λεπτό.
13:30
For Greg, who has Alzheimer's, it's he drives somewhere,
284
810396
3320
«Πήγα στον κάδο, πέταξα τα σκουπίδια,
13:33
back when he used to drive,
285
813716
2240
γύρισα για να φύγω και μπροστά μου ήταν το αυτοκίνητο,
13:35
parks his car, gets out, like, does something for a minute.
286
815996
3400
αλλά δεν το αναγνώρισα».
13:39
So his example's the dump.
287
819436
1280
Αυτή είναι η σημασιολογική μνήμη.
13:40
"I went to the dump, threw the trash out,
288
820756
2040
Αυτό είναι το δικό μου κίτρινο τζιπ, αλλά δεν το αναγνωρίζω.
13:42
turned around standing in front of my car.
289
822796
3240
Και μετά ξεχνούσε ότι είχε οδηγήσει μέχρι εκεί.
13:46
Don't recognize it as mine."
290
826076
2080
13:48
So that's a semantic memory.
291
828196
1360
Αυτή είναι η επεισοδιακή μνήμη.
13:49
That car is my yellow jeep and I don't recognize it.
292
829596
3920
Πριν λίγα λεπτά,
πήγα στον κάδο απορριμμάτων και τώρα δεν το θυμάμαι.
13:53
And then B, forgets that he drove there.
293
833556
3040
Αυτό, λοιπόν, δεν είναι το ίδιο, όπως το «Σε ποιον όροφο πάρκαρα;».
13:56
So that's an episodic memory, a memory for what happened.
294
836636
2800
13:59
So just a few minutes ago,
295
839476
1240
14:00
I drove to the dump and now I don't remember that I did that.
296
840756
3200
ΝΜ: Ωραία. Ο Τζορτζ Ουάις,
στο βοηθητικό πνεύμα της μνήμης μας,
14:03
And so that's not the same as, like, "Did I park on level four or five?"
297
843996
4480
ρωτάει αν μπορούμε με τη διατροφή να αποφύγουμε την απώλεια μνήμης
14:08
DB: Yeah.
298
848516
1200
14:09
So George Weiss,
299
849756
1720
14:11
in the helping-us-remember-better vein,
300
851476
3280
και αν μπορούμε να εξασκήσουμε τους νευρώνες μας
14:14
wants to know can diet help us to avoid memory loss
301
854796
5520
με τα σταυρόλεξα ή δημιουργώντας βαθύτερες σχέσεις
ή κάτι τέτοιο;
14:20
and can you, kind of, exercise your neurons into better memory
302
860356
3320
Βλέπω κουνάτε το κεφάλι σας αποδοκιμαστικά.
14:23
through crossword puzzles or deeper relationships
303
863676
3960
ΛΤ: Πολύ καλή ερώτηση. Ευχαριστώ.
Αυτό που λέω στον κόσμο είναι ότι δεν υπάρχει κάποια μαγική λύση.
14:27
or anything like that?
304
867676
1200
14:28
You're shaking your head no, so that's the short answer.
305
868916
2680
Δεν μπορώ να σας δώσω κάποιο συμπλήρωμα διατροφής
14:31
LG: Yes and no. Again, I love this question, so thank you.
306
871596
3160
για να μη βιώσετε ποτέ το φαινόμενο της άκρης της γλώσσας
14:34
Yeah, so I tell folks, like, there's no real gimmick to this,
307
874796
3760
ή για να απομνημονεύσετε την επόμενή σας ομιλία TED.
14:38
like there's no supplement I can give you
308
878596
2760
Τα σταυρόλεξα, επίσης, δεν βοηθάνε.
14:41
that's going to keep you from experiencing a tip of the tongue
309
881356
3040
Δεν ξέρω καν ποιος το πρότεινε.
14:44
or help you memorize your next TED Talk.
310
884436
2280
Τα σταυρόλεξα θα --
14:46
Like, there's no supplement,
311
886756
2200
σκεφτείτε τι κάνετε --
ανακαλείτε λέξεις που ήδη γνωρίζετε.
14:48
the crossword puzzles are not the thing,
312
888996
1920
14:50
I don't know who started that one.
313
890916
1720
Στην ουσία, γίνεστε καλύτεροι στο να θυμάστε αυτές τις λέξεις.
14:52
So crossword puzzles are going to --
314
892676
1920
Δεν επιστρατεύετε διάφορες γνωστικές λειτουργίες
14:54
think about what you’re doing --
315
894596
1560
14:56
you're retrieving words you already know.
316
896156
2520
που σας βοηθάνε στην καθημερινότητα,
14:58
So you're going to get better at remembering those words.
317
898716
3920
όπως το να θυμάστε τι έγινε εκείνη τη μέρα
ή το τι θα πείτε στην παρουσίασή σας.
15:02
But it's not cross-training.
318
902636
1360
15:04
It doesn't then help you in your day-to-day life
319
904036
3000
Δεν λειτουργεί έτσι.
Επιπλέον, δεν δημιουργεί καινούρια νευρωνικά δίκτυα.
15:07
remember what happened that day
320
907076
2440
15:09
or again, if you have a presentation, what you have to say.
321
909556
3720
Η ανάκληση ήδη γνωστών πληροφοριών
δεν προσφέρεται για τη νευροπλαστικότητα,
15:13
It doesn't work that way.
322
913316
1880
15:15
It's also not building new neural roads.
323
915236
2440
η οποία κατασκευάζει κάτι που λέγεται γνωστικό αποθεματικό.
15:17
So retrieving information you already know
324
917716
2720
Κάθε φορά που μαθαίνουμε κάτι καινούριο,
15:20
doesn't lend itself toward neuroplasticity,
325
920476
3320
στην πραγματικότητα δημιουργούμε νευροανατομικές και νευροχημικές ενώσεις.
15:23
which is in building something called a cognitive reserve.
326
923836
4240
15:28
So every time we learn something new,
327
928076
2680
Φανταστείτε --
15:30
we're actually building new neuroanatomical
328
930756
3040
ο εγκέφαλός σας δεν είναι μόνο μια ροζ μάζα στο κρανίο σας,
15:33
and neurochemical connections.
329
933836
2800
σε ένα μικρό μαύρο κουτί στο κεφάλι σας.
15:36
And so if you imagine --
330
936676
1840
Είναι ένα δυναμικό όργανο που αλλάζει συνέχεια
15:38
your brain isn't just this pink blob in your skull,
331
938516
4000
και τα γονίδιά σας αλληλεπιδρούν με ό,τι γίνεται.
15:42
in this little black box in your head,
332
942556
2200
Ο εγκέφαλος αλληλεπιδρά με όσα κάνετε, βιώνετε και αισθάνεστε,
15:44
it's a very dynamic organ and it's changing constantly.
333
944796
3560
και γι' αυτό αλλάζει.
Όσα περισσότερα μαθαίνουμε, τόσες περισσότερες ενώσεις αποκτάμε.
15:48
And your genes are interacting with what happens.
334
948356
2920
15:51
It's interacting with what you do and experience and feel,
335
951316
3280
Αυτό είναι σημαντικό
επειδή αν βιώνετε κάποιου είδους παθολογία,
15:54
and it changes.
336
954596
1520
όπως πρώιμα συμπτώματα
15:56
And the more we learn, the more connections we build.
337
956156
3360
ή αρχές Αλτσχάιμερ,
15:59
And this is important
338
959516
1200
16:00
because if you do start to experience some pathology,
339
960756
3000
έχετε αρκετές ενώσεις στο γνωστικό αποθεματικό
16:03
that is sort of, pre-Alzheimer's,
340
963796
2680
οι οποίες πηγαινοέρχονται και αποφεύγουν τις βλάβες.
16:06
or if you start to get Alzheimer's,
341
966476
2360
Ένας τρόπος είναι η μάθηση.
16:08
you actually have a lot of reserve.
342
968876
1720
H γυμναστική μειώνει κατά μισό το ρίσκο της άνοιας.
16:10
You have back-up connections
343
970596
1360
16:11
that can dance around any problems or detours.
344
971996
3120
Στην καθημερινότητα,
16:15
So learning new things is one way.
345
975156
2280
ξέρουμε ότι ο ύπνος είναι μεγίστης σημασίας,
16:17
Exercise has been shown to decrease your risk of dementia
346
977476
3040
16:20
by up to a half.
347
980556
1680
και για την πρόληψη του Αλτσχάιμερ και για τη μνήμη σας σήμερα.
16:22
Just day-to-day,
348
982836
1720
16:24
we know that sleep is massively important,
349
984556
4040
Οι αναμνήσεις που δημιουργείτε σήμερα
16:28
both for preventing Alzheimer's and for your memory today.
350
988596
4600
γίνονται μακροπρόθεσμες και σταθερές
αναμνήσεις, εναλλαγές και νευρωνικές ενώσεις,
16:33
So the memories that I make today
351
993236
3720
όσο εσείς κοιμάστε.
16:36
become long-term, stable memories,
352
996996
2760
Αυτή η διαδικασία γίνεται σε συγκεκριμένα στάδια του ύπνου.
16:39
become long-term, stable alterations and neural connections while I sleep.
353
999756
5280
Ο ύπνος δεν είναι μια παθητική κατάσταση όπου δεν κάνετε τίποτα,
αλλά μια πολύ δραστήρια βιολογική κατάσταση.
16:45
And it's during certain phases of sleep that this process happens.
354
1005716
3560
Αποθηκεύει τις πληροφορίες και εμπειρίες που λαμβάνετε σήμερα,
16:49
So sleep is not this passive state of doing nothing.
355
1009316
3520
16:52
It's a very busy biological state.
356
1012836
2880
κάτι που είναι πολύ σημαντικό.
Αν δεν κοιμηθείτε αρκετά καλά απόψε,
16:55
And so it's locking in the information and experiences you learn today.
357
1015716
4440
αύριο --
ο μετωπιαίος λοβός θα σέρνεται για να κάνει τη δουλειά του
17:00
And so that's superimportant.
358
1020796
1640
17:02
Then tomorrow, if I didn't get enough sleep tonight,
359
1022476
3440
και να παρέχει την απαραίτητη προσοχή.
17:05
I'm going to --
360
1025916
1240
Νιώθετε νωθροί και λέτε: «Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ. Τι;».
17:07
my frontal lobe's not going to want to drag itself into its day job
361
1027196
3600
Αν δεν μπορείτε να συγκεντρωθείτε, τι δεν θα συμβεί σήμερα;
17:10
and do the work of paying attention today, right?
362
1030836
2680
Δεν θα αποκτήσετε αναμνήσεις.
17:13
You feel sluggish, like, "Ah, I can't pay attention. What?"
363
1033516
3440
Δεν θα θυμάστε τι έγινε χθες,
ούτε θα δημιουργήσετε καινούριες αναμνήσεις σήμερα.
17:16
If I can't pay attention, what's not going to happen today?
364
1036996
3200
Θα έχετε πάθει μια μορφή αμνησίας λόγω έλλειψης ύπνου.
17:20
Making new memories.
365
1040556
1200
ΝΜ: Σωστά.
17:21
So I'm not going to remember yesterday,
366
1041756
1920
ΛΤ: Επτά με εννιά ώρες ύπνου --
17:23
I'm not going be able to make new memories today,
367
1043676
2560
η επιστήμη λέει ξεκάθαρα
17:26
I have a form of amnesia just from not getting enough sleep.
368
1046276
3120
ότι το ανθρώπινο είδος χρειάζεται το λιγότερο εννιά ώρες.
17:29
DB: Right.
369
1049436
1160
17:30
LG: So seven to nine hours a night has been shown --
370
1050636
2920
Αναφορικά με τη διατροφή, ούτε εδώ υπάρχει
17:33
the science is superclear
371
1053596
2080
17:35
that this is what we need minimally as a human species.
372
1055676
5520
κάποια τέλεια έρευνα ή κάποιο μαγικό κόλπο,
για να σας πω ότι αν φάτε αυτό,
17:41
And then in terms of what you eat, again, there's no perfect study,
373
1061236
5320
ή ότι αυτή η θρεπικτή ουσία, ή το αντιοξειδωτικό ή η συνταγή
17:46
and there's no rabbit-out-of-a-hat I can pull for you,
374
1066556
2880
θα σώσει τη μνήμη σας.
17:49
or of, like, if you eat this
375
1069476
1920
Το μόνο που γνωρίζουμε είναι
17:51
or this nutrient, this antioxidant, this recipe,
376
1071436
4920
ότι η μεσογειακή διατροφή είναι μια δίαιτα του μυαλού,
17:56
it's going to save your memory.
377
1076356
1840
γιατί τα πράσινα λαχανικά, τα πολύχρωμα φαγητά,
17:58
It's like, no, but we know there's been enough to show us
378
1078236
2680
τα φαγητά ολικής άλεσης,
18:00
that being on a Mediterranean diet, a mind diet
379
1080956
4040
τα ψάρια με λιπαρά οξέα, το ελαιόλαδο, οι ξηροί καρποί, τα όσπρια
18:04
so these leafy vegetables, the brightly-colored foods,
380
1084996
3080
είναι όλα φαγητά που δίνουν ενέργεια
18:08
the whole foods,
381
1088116
2320
και προστατεύουν την καρδιά, τον εγκέφαλο και τη μνήμη.
18:10
fatty fishes, olive oil, nuts, beans,
382
1090476
3280
Δεν είναι απαραίτητο να την ακολουθείτε κατά γράμμα.
18:13
these are the kinds of foods that really fuel and support heart health,
383
1093756
4520
Δεν πειράζει αν δεν είστε τέλειοι σε αυτό.
Προσπαθήστε να δείτε τι φάγατε συνολικά στη μέρα σας.
18:18
brain health and memory.
384
1098316
1520
18:20
And it doesn’t have to be 100 percent, folks, right?
385
1100436
2440
Πώς ήταν η εβδομαδιαία διατροφή σας;
18:22
You're not going to be perfect at this,
386
1102876
1880
Πιστεύω ότι πρέπει να είμαστε ρεαλιστές σε αυτό το θέμα.
18:24
and that's OK.
387
1104756
1320
18:26
Try to do it overall, right?
388
1106076
1360
Η γυμναστική,
18:27
Today, what did I eat overall?
389
1107476
1520
18:28
This week, how did I do overall?
390
1108996
2240
η διατροφή, ο ύπνος, το στρες και η μάθηση καινούριων πραγμάτων.
18:31
Because I think we need to have realistic expectations.
391
1111276
3480
Η μάθηση έχει πολλές μορφές, όπως το να συναντάτε κόσμο.
18:35
So exercise,
392
1115116
2520
18:37
the diet, sleep and stress and learning new things.
393
1117676
4120
Όταν συζητάτε,
μιλάτε για πρώτη φορά για νέα θέματα.
Να ακούτε με προσοχή τον συνομιλητή,
18:42
And learning new things is also -- it's this, it's being around people.
394
1122476
3360
διότι λαμβάνετε πολλά ερεθίσματα, κι έτσι βοηθάτε τον εγκέφαλο.
18:45
If you're in conversation,
395
1125836
1520
ΝΜ: Ο Μπομπ θέλει να μάθει για τη χωρητικότητα του εγκεφάλου.
18:47
that conversation's never happened before.
396
1127396
2040
18:49
So if you're present and paying attention,
397
1129476
2000
18:51
your brain is getting a lot of stimulation that's superhelpful.
398
1131476
3560
Έχουμε ένα όριο
το οποίο υπερβαίνουμε και μετά σταματάμε;
18:55
DB: So Bob wants to know about our capacity, our brain capacity.
399
1135476
5080
Γι' αυτόν τον λόγο τα παιδιά θυμούνται καλύτερα
19:00
Do we have like a lifetime capacity
400
1140596
1760
απ' ό,τι άνθρωποι της ηλικίας μου;
19:02
and we hit it and then that's kind of it,
401
1142396
3960
Ή μήπως είναι κι αυτός ένας αστικός μύθος;
19:06
or is that why children seem to remember things better
402
1146396
3440
ΛΤ: Είναι μύθος.
19:09
than maybe folks of my age?
403
1149876
3120
Η ιδέα δηλαδή ότι χρησιμοποιούμε μόνο
το δέκα ή πέντε ή και λιγότερο ποσοστό τοις εκατό του εγκεφάλου.
19:13
Or is that just, I don't know, an urban myth?
404
1153556
3640
19:17
LG: Yeah, it's myth.
405
1157236
1240
Δεν ξέρω ποιος το εφηύρε, αλλά είναι ψέμα.
19:18
This idea that like, oh, you only use 10 percent of your brain
406
1158476
3040
Κάθε στιγμή
19:21
or you only use five percent of your brain,
407
1161516
2040
χρησιμοποιώ κάποιες περιοχές του εγκεφάλου μου.
19:23
someone's making it smaller.
408
1163596
1800
Δεν έχω θυμό αυτήν τη στιγμή,
19:25
I don't know who started that one, either.
409
1165716
2080
19:27
That's not true.
410
1167836
1120
άρα, η αμυγδαλή μου ξεκουράζεται.
19:28
So, you know, at any given moment,
411
1168996
1920
19:30
I'm using certain parts of my brain, right?
412
1170956
2440
Ούτε βιώνω κάποιο πένθος,
άρα, η αμυγδαλή μου είναι χαλαρή,
19:33
So I'm not in a rage right now,
413
1173436
2680
κι έχω τα μάτια μου ανοιχτά,
19:36
so my amygdala is kind of chilling.
414
1176116
2360
άρα, στον οπτικό μου φλοιό γίνεται μια έκρηξη νευρώνων.
19:38
Like, I'm not grief-stricken,
415
1178516
1760
Αν κλείσω τα μάτια μου, αυτή η περιοχή σταματάει να λειτουργεί.
19:40
so my amygdala is kind of relaxed,
416
1180316
2120
19:42
and I have my eyes open,
417
1182476
1520
Αλλά κατά τη διάρκεια της ημέρας χρησιμοποιούμε ολόκληρο τον εγκέφαλο,
19:44
so my visual cortex is lit up,
418
1184036
1720
19:45
and neurons there are firing.
419
1185796
2400
19:48
And if I were to close my eyes, that part of my brain goes quiet.
420
1188196
3720
ή μπορούμε σίγουρα να έχουμε πρόσβαση σε αυτόν.
19:51
But all of my brain is being used at some point throughout the day, probably,
421
1191956
6120
Δεν ισχύει ότι υπάρχουν περιοχές που δεν χρησιμοποιούμε
ή ότι αναλωνόμαστε σε συγκεκριμένες περιοχές.
19:58
or certainly capable of accessing it.
422
1198116
2280
Αυτό δεν έχει βάση.
20:00
There aren't parts of my brain that I just can't seem to use
423
1200436
3480
Και όχι, δεν ξεμένετε από χωρητικότητα.
Λοιπόν...
20:03
and I'm only squirreled away into certain domains.
424
1203956
2920
Ένας άνθρωπος που δίνω ως παράδειγμα στο βιβλίο μου,
20:06
That is a fallacy.
425
1206876
1760
ο Ακίρα Χαραγκούτσι,
20:09
And no, you don't run out of room.
426
1209236
1640
ένας συνταξιούχος, 69χρονος μηχανικός από την Ιαπωνία,
20:10
So, you know, there's a man, I use his example in the book,
427
1210916
5800
ο οποίος αποστήθισε 100.000 ψηφία του πι.
20:16
Akira Haraguchi,
428
1216716
1360
20:18
a retired engineer from Japan who at the age of 69,
429
1218116
3920
Ενώ όταν ακούμε τέτοιες ηλικίες,
σκεφτόμαστε τις συντάξεις και τις εκπτώσεις για ηλικιωμένους,
20:22
he's the guy who memorized over 100,000 digits of pi, right?
430
1222076
4800
αυτός κάνει κάτι το εντελώς αναπάντεχο.
20:26
So at an age where we associate,
431
1226876
2160
Και όλοι μας θα μπορούσαμε να το κάνουμε αν το θέλαμε.
20:29
like, you know, senior discounts and retirements,
432
1229076
3400
20:32
like, he's doing something that is kind of completely mind-blowing.
433
1232516
4760
Σε κάθε ηλικία μπορείτε --
Όσο μεγαλώνετε,
δεν χάνετε τις πληροφορίες και τις γνώσεις που έχετε μάθει.
20:37
And we can all do this if we wanted to.
434
1237276
2560
20:40
So no, at any age, you’re capable --
435
1240876
1760
Όλα αυτά υπάρχουν στη σημασιολογική μνήμη.
20:42
So as you grow older,
436
1242636
2360
Αυτός είναι ο λόγος που έχετε συσσωρεύσει πολλές γνώσεις
20:45
you don't lose the information of stuff you've learned.
437
1245036
4240
και τώρα πια είστε σοφοί.
Γιατί τώρα πια έχετε τη σοφία
20:49
So the stuff, your semantic memory.
438
1249316
2520
και ξέρετε πώς να τη χρησιμοποιήσετε.
20:51
So this is why you've accumulated a body of knowledge
439
1251876
2840
Την έχετε.
Δεν σημαίνει ότι θα αρχίσετε να τη χάνετε.
20:54
and you've got wisdom now, right?
440
1254756
2200
20:56
Because now you know how it all fits
441
1256996
1760
Την έχετε συσσωρεύσει.
20:58
and you can use that wisdom you've collected.
442
1258756
2160
Μπορεί να σκέφτεστε:
21:00
You've got that.
443
1260916
1200
«Μα δεν θυμάμαι πολλά από τα παιδικά μου χρόνια»,
21:02
It's not that that starts to go away.
444
1262556
2120
ή «Δεν μπορώ να σου πω τι έγινε όταν ήμουν δέκα χρονών».
21:04
You accumulate that.
445
1264676
2320
21:07
And you might think like,
446
1267036
1880
Εδώ ρόλο παίζει το πλαίσιο. Βρίσκεται ακόμη εκεί μέσα.
21:08
"Oh, I don't remember much from childhood.
447
1268956
2440
Αν, λοιπόν, ζείτε στην πόλη της Νέας Υόρκης,
21:11
I can't really think about,"
448
1271436
1360
21:12
like, "I can't tell you what happened when I was 10."
449
1272836
2840
και σας περιβάλλουν ουρανοξύστες και η ζωή της πόλης
21:15
This has more to do with context.
450
1275716
1760
21:17
It's still in there.
451
1277516
1160
ενώ μεγαλώσατε στο επαρχιακό Βερμόντ,
21:18
So if, you know, if you live in New York and you’re, you know,
452
1278716
3520
και δεν θυμάστε τι συνέβη όταν ήσασταν δέκα χρονών,
πηγαίνετε πίσω στη γειτονιά σας.
21:22
you're surrounded by skyscrapers and city life
453
1282276
3400
Κάνοντας βόλτες θα δείτε την ιτιά, το σπίτι της κα Ρίτσαρντ, την κα Μολάνσεν
21:25
and you grew up in rural Vermont,
454
1285716
1600
21:27
"And I can't remember what happened when I was 10."
455
1287356
2760
και το σημείο όπου ο Τζόι έσπασε το πόδι του.
21:30
Go back to your neighborhood and drive around and,
456
1290116
2680
Θα σας έρθουν όλες οι αναμνήσεις,
21:32
there's the willow tree, and there's Ms. Richards house,
457
1292836
2880
γιατί είναι σαν να πηγαίνετε από το υπνοδωμάτιο σας στην κουζίνα,
21:35
and there’s Ms. Molansen,
458
1295756
1200
21:36
oh, that's where, like, Joey broke his leg,
459
1296996
2120
για να ψάξετε για τα γυαλιά σας.
21:39
and like, it all will come back,
460
1299156
2440
Το πλαίσιο θα αποκαλύψει τη μνήμη
21:41
because, again, it's like going from your kitchen to your living room,
461
1301636
3320
που είχατε στο κεφάλι σας αλλά δεν το συνειδητοποιούσατε.
21:44
your bedroom to your kitchen to look for the glasses.
462
1304956
2640
Έχετε τρισεκατομμύρια πιθανές συνδέσεις.
21:47
It's like, all that context will reveal memory that you have in your head.
463
1307596
5000
Και δεν θα εξαντληθούν.
Μπορείτε να γίνετε ζογκλέρ στα 80 σας.
21:52
you didn't realize you have.
464
1312596
1360
21:53
You've got trillions of possible connections.
465
1313996
3160
Μπορείτε να μάθετε πιάνο.
Μπορείτε να μάθετε μια ξένη γλώσσα.
21:57
And no, you will not run out.
466
1317196
3000
Μπορείτε να ακούσετε μια νέα ομιλία TED
22:00
You can learn to juggle when you're 80.
467
1320236
2480
και να μάθετε κάτι καινούριο για να το μοιραστείτε με κάποιον.
22:02
You can learn to play piano.
468
1322756
1640
Είναι απεριόριστα.
22:04
You can learn a new language.
469
1324436
1760
Και δεν υπάρχει λόγος να σκεφτούμε ότι υπάρχουν όρια.
22:06
You can listen to a new TED Talk
470
1326236
2680
22:08
and learn and remember something to share with someone else.
471
1328956
2920
[Αποκτήστε πρόσβαση σε εκδηλώσεις που σας δίνουν τροφή για σκέψη.]
22:11
Like, it's unlimited.
472
1331916
1960
22:13
There's no reason to think there's a limit to it.
473
1333916
3480
Γίνετε Μέλος του TED στο «ted.com/membership».]
22:17
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.]
474
1337956
3040
22:21
[Become a TED Member at ted.com/membership]
475
1341036
2200
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7