How Your Memory Works -- and Why Forgetting Is Totally OK | Lisa Genova | TED

302,420 views ・ 2021-04-29

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Traductor: Almudena Torrecilla Revisor: Sebastian Betti
00:13
Thinking about the past week,
1
13116
2080
Piensen en la semana pasada,
00:15
did any of you forget where you put your phone?
2
15236
3000
¿alguno de Uds. olvidó dónde puso el móvil?
00:18
Did you have a word stuck on the tip of your tongue,
3
18836
2600
¿Se quedó con alguna palabra en la punta de la lengua,
00:21
you couldn't remember the name of an actor
4
21436
2200
no pudo recordar el nombre de un actor
00:23
or that movie a friend recommended?
5
23636
2640
o la película que un amigo le había recomendado?
00:26
Did you forget to take out the trash
6
26676
2120
¿Alguno olvidó sacar la basura,
00:28
or move the laundry from the washer to the dryer
7
28836
3240
pasar la colada de la lavadora a la secadora
00:32
or to pick up something from the grocery store you meant to buy?
8
32116
3280
o comprar algo del supermercado?
00:36
What is going on here, is your memory failing?
9
36076
3960
¿Qué está pasando?
¿Está fallando su memoria?
00:40
It's not.
10
40036
1160
Pues no.
00:41
It's doing exactly what it's supposed to do.
11
41236
3200
Está haciendo exactamente lo que debe hacer.
00:44
For all its miraculous,
12
44476
2280
A pesar de ser inherente a nuestras vidas
00:46
necessary and pervasive presence in our lives,
13
46796
3160
como una presencia milagrosa, necesaria y permanente,
00:49
memory is far from perfect.
14
49996
2360
la memoria dista de ser perfecta.
00:52
Our brains are not designed to remember people's names,
15
52396
3760
El cerebro no está diseñado para recordar nombres de personas,
00:56
to do something later
16
56196
1600
hacer algo más tarde
00:57
or to catalogue everything we encounter.
17
57836
2680
o catalogar todo lo que encontramos.
01:00
These imperfections are simply the factory settings.
18
60916
3680
Estas imperfecciones son simplemente los ajustes de fábrica.
01:04
Even in the smartest of heads, memory is fallible.
19
64916
3280
Incluso en las mentes más brillantes, la memoria es falible.
01:08
A man famous for memorizing over 100,000 digits of pi
20
68676
4880
Un hombre famoso por memorizar más de 100 000 dígitos del número pi
01:13
can also forget his wife's birthday
21
73596
2680
puede olvidarse del cumpleaños de su mujer
01:16
or why he walked into the living room.
22
76276
2480
o de por qué entró en el comedor.
01:19
Most of us will forget the majority of what we experienced today
23
79116
4440
La mayoría de nosotros olvidaremos casi todo lo ocurrido hoy
01:23
by tomorrow.
24
83556
1480
antes de mañana.
01:25
Added up, this means we actually don't remember most of our own lives.
25
85356
4360
En definitiva, no podemos recordar la mayor parte de nuestra vida.
01:29
Think about that.
26
89756
1600
Piensen en ello.
01:31
So what determines what we remember and what we forget?
27
91356
3640
Y, ¿qué determina lo que recordamos y lo que olvidamos?
01:35
Here are two examples of supercommon memory failures
28
95516
4360
Expondré dos ejemplos de fallos de memoria muy comunes
01:39
and why they're totally normal.
29
99916
3000
y por qué son totalmente normales.
01:43
Number one, where did I put my phone,
30
103596
3000
El primero es: ¿dónde puse el teléfono,
01:46
my keys, my glasses, my car?
31
106636
2960
las llaves, las gafas o el auto?
01:50
The first necessary ingredient in creating a memory
32
110356
3680
El primer ingrediente necesario para crear un recuerdo
01:54
that lasts longer than the present moment
33
114036
2520
que perdure más allá del momento presente
01:56
is attention.
34
116556
1320
es la atención.
01:58
Your memory is not a video camera
35
118236
2480
La memoria no es una videocámara
02:00
recording a constant stream of every sight and sound you're exposed to.
36
120756
4280
que graba de forma constante los objetos o sonidos a nuestro alcance.
02:05
You can only remember what you pay attention to.
37
125076
3520
Solo podemos recordar aquello en lo que ponemos atención.
02:09
Here's an example that will probably feel familiar.
38
129116
2960
Aquí va un ejemplo que les sonará seguramente.
02:12
I often drive from Boston to Cape Cod.
39
132116
2760
A menudo conduzco de Boston a Cape Cod.
02:14
About an hour into this trip I cross the Sagamore Bridge,
40
134916
3400
Cuando llevo una hora de camino atravieso el puente Sagamore,
02:18
a really big, four-lane, cannot-miss-it structure.
41
138316
3920
una estructura enorme, de cuatro carriles, que no pasa desapercibida.
02:22
And then about 10 miles and a mere 10 minutes later,
42
142556
4120
Y apenas 15 km y 10 minutos más tarde,
02:26
I'll suddenly wonder, wait,
43
146716
2760
me pregunto: un momento,
02:29
did I already go over the bridge?
44
149516
1960
¿ya he cruzado el puente?
02:32
I can't recall going over the bridge
45
152156
2280
No recuerdo haberlo cruzado
02:34
because that memory was never created in the first place.
46
154476
4280
pues, en primer lugar, ese recuerdo no se ha creado.
02:38
It's not enough for my senses to perceive information.
47
158796
3720
No basta con que mis sentidos perciban la información.
02:42
My brain can't consolidate any sensory information into a lasting memory
48
162556
5680
Mi cerebro no puede consolidar ninguna información sensorial
como recuerdo a largo plazo
02:48
without the neural input of attention.
49
168236
2560
sin la intervención neural de la atención.
02:51
So because I've driven over that bridge countless times
50
171236
3280
Debido a que he cruzado ese puente innumerables veces
02:54
and because I was probably lost in thought or listening to an audio book,
51
174556
4520
y porque probablemente estaba distraída o escuchando un audiolibro,
02:59
so my attention pulled elsewhere,
52
179116
2880
mi atención estaba enfocada en otro lado,
03:02
the experience of driving over it slipped out of my brain within seconds,
53
182036
4160
y la experiencia de cruzarlo se evaporó de mi mente en segundos,
03:06
gone without a trace.
54
186236
2160
sin dejar traza.
03:08
The number one reason for forgetting what someone said,
55
188396
3920
La primera razón por la que se olvida lo que alguien ha dicho,
03:12
the name of a person you just met,
56
192356
2560
el nombre de la persona que acaban de conocer,
03:14
where you parked your car
57
194916
1760
dónde estacionaron el auto
03:16
and whether you already drove over a really big bridge
58
196716
3160
o si ya han cruzado un puente enorme
03:19
is lack of attention.
59
199916
2000
es la falta de atención.
03:22
Number two,
60
202796
1560
La segunda:
03:24
"Oh, what is his name?"
61
204396
2360
“Vaya, ¿cuál es su nombre?”
03:27
One day I couldn't come up with the name
62
207636
1960
Un día no podía recordar el nombre
03:29
of the actor who played Tony Soprano in the HBO series "The Sopranos."
63
209636
4760
del actor que interpretaba a Tony Soprano en la serie de HBO “Los Soprano”.
03:34
I knew his name was stored somewhere in my brain,
64
214396
3000
Sabía que guardaba su nombre en alguna parte de mi cabeza.
03:37
and I could tell you all kinds of things about him,
65
217436
2600
Y podría contarles muchas cosas acerca de este actor,
03:40
but I could not produce his name.
66
220076
2720
pero era incapaz de recordar su nombre.
03:42
I eventually gave up and googled it.
67
222836
2360
Finalmente me rendí y lo busqué en Google.
03:45
"Actor who played Tony Soprano."
68
225236
2480
“El actor que interpretaba a Tony Soprano”.
03:47
James Gandolfini.
69
227756
1600
James Gandolfini.
03:49
Yes, that's it.
70
229396
1560
Eso es.
03:51
Blocking on a word, also called tip of the tongue,
71
231636
3720
El bloqueo de una palabra, también llamado “punta de la lengua”,
03:55
is one of the most common experiences of memory failure.
72
235396
3640
es una de las experiencias más comunes de la pérdida de memoria.
03:59
You're trying to come up with a word, most often a proper noun,
73
239076
4160
Intentamos recordar una palabra, casi siempre un nombre propio,
04:03
but you cannot, for the life of you, retrieve it on demand.
74
243276
3560
y no podemos de ninguna manera, recuperarla a demanda.
04:07
Why does this happen?
75
247156
1840
¿Por qué ocurre esto?
04:09
Blocking on a word can occur when there's only partial
76
249356
3120
El bloqueo de una palabra puede darse cuando existe solamente
04:12
or weak activation of the neurons
77
252516
2240
una activación parcial o débil de las neuronas
04:14
that connect to the word you're looking for.
78
254796
3080
que conectan con la palabra que estamos buscando.
04:17
We often come up with a loosely related word instead,
79
257916
3160
A menudo recordamos una palabra relacionada,
04:21
something similar in sound or meaning.
80
261116
2520
similar en sonido o significado.
04:24
These obliquely related words are rather unfortunately called
81
264036
3880
Estas palabras parcialmente relacionadas se conocen con el desafortunado nombre
04:27
the ugly sister of the target.
82
267956
2400
de la hermana fea del objetivo.
04:30
And even more unfortunately,
83
270356
1840
Y mucho más desafortunado
04:32
zeroing in on an ugly sister will only make the situation worse.
84
272236
4880
es que enfocarnos en la hermana fea agrava la situación.
04:37
These decoys lead your brain activity down neural pathways that go to them
85
277476
5280
Esos señuelos guían la actividad cerebral por vías neuronales que van hacia ellos
04:42
and not to the word you're looking for.
86
282796
2240
y no hacia la palabra que estamos buscando.
04:45
So now when you try to retrieve the word in question,
87
285436
3080
Así que cuando intentamos localizar la palabra en cuestión,
04:48
all you can come up with is the ugly sister.
88
288556
2360
solo podemos recordar la hermana fea.
04:51
Here's an example.
89
291356
1600
Veamos un ejemplo.
04:52
I recently asked my boyfriend,
90
292996
2080
Hace poco le pregunté a un amigo,
04:55
"What's the name of that famous surfer?
91
295116
2760
“¿cómo se llama ese famoso surfista?
04:57
Lance?
92
297876
1200
¿Lance?
04:59
No, it's not Lance."
93
299076
1840
No, no es Lance”.
05:01
He knew who I was talking about,
94
301396
1800
Mi amigo sabía de quién hablaba,
05:03
but he couldn't come up with it either.
95
303196
1920
pero tampoco podía recordar el nombre.
05:05
We were both stumped.
96
305156
1760
Los dos estábamos perplejos.
05:06
And turns out my blurting out the wrong name
97
306916
2960
Y resulta que al soltar el nombre equivocado
05:09
set my boyfriend's brain to Lance Armstrong,
98
309916
3600
derivé el cerebro de mi amigo hacia Lance Armstrong,
05:13
the ugly sister.
99
313516
1600
la hermana fea.
05:15
Now, he was stuck in the wrong neural neighborhood and couldn't get out.
100
315156
3840
Y ahora él quedó atascado en una zona neuronal errónea de la que no podía salir.
05:19
The ugly sister also explains this phenomenon.
101
319396
3480
La hermana fea explica también este fenómeno.
05:22
Much later, once you've stopped trying to find the word,
102
322916
3360
En un momento dado, hemos dejado de buscar la palabra,
05:26
it suddenly bubbles to the surface, seemingly out of nowhere.
103
326276
4240
y de repente emerge a la superficie como venida de la nada.
05:30
Laird Hamilton.
104
330516
1320
Laird Hamilton.
05:31
Yes, that's it.
105
331876
1960
Sí, eso es.
05:33
Why does that happen?
106
333876
1680
¿Por qué ocurre esto?
05:36
By calling off the hunt,
107
336076
1560
Cuando cesamos la búsqueda,
05:37
your brain can stop perseverating on the ugly sister,
108
337676
3440
el cerebro deja de perseverar en la hermana fea,
05:41
giving the correct set of neurons a chance to be activated.
109
341156
3560
y permite que el conjunto correcto de neuronas pueda activarse.
05:45
Tip of the tongue,
110
345476
1280
La punta de la lengua,
05:46
especially blocking on a person's name, is totally normal.
111
346796
4520
y sobre todo el bloqueo con un nombre de persona,
es totalmente normal.
05:51
Twenty-five-year-olds can experience several tip of the tongues a week,
112
351716
3760
La gente de 25 años puede experimentar varios bloqueos a la semana,
05:55
but young people don't sweat them, in part because old age,
113
355516
3880
pero los jóvenes no le dan importancia, en parte porque la vejez,
05:59
memory loss and Alzheimer's are nowhere on their radars.
114
359436
3360
la pérdida de memoria y el Alzheimer están fuera de su vista.
06:02
And unlike their parents,
115
362796
1440
Y, al revés que sus padres,
06:04
they don't hesitate in outsourcing the job to their smart phones.
116
364236
3280
no dudan en dar trabajo a sus teléfonos móviles.
06:08
Which brings me to an important point.
117
368356
2240
Lo que me lleva a un punto importante.
06:10
Many of you are worried that if you use Google to look up your blocked words
118
370636
4240
A muchos les preocupa que si usan Google para buscar las palabras que no recuerdan
06:14
then you're cheating and contributing to the problem,
119
374916
2520
están haciendo trampa y contribuyendo al problema
06:17
weakening your memory.
120
377436
1680
de la pérdida de memoria.
06:19
You're worried that Google is a high-tech crutch
121
379436
2560
Les preocupa que Google sea un bastón de alta tecnología
06:21
that's going to give you digital amnesia.
122
381996
2400
que les va a dar amnesia digital.
06:25
This belief is misinformed.
123
385036
2240
Esa creencia es infundada.
06:27
Looking up the name of the actor who played Tony Soprano
124
387316
3000
Buscar el nombre del actor que representaba a Tony Soprano
06:30
doesn't weaken my memory's ability whatsoever.
125
390316
3280
en modo alguno debilita la capacidad de la memoria.
06:33
Likewise, suffering through the mental pain
126
393636
2440
De igual manera, sufrir el esfuerzo mental
06:36
and insisting on coming up with his name on my own
127
396116
3000
e insistir en buscar el nombre por mi cuenta
06:39
doesn't make my memory stronger
128
399116
2360
no hace mi memoria más fuerte
06:41
or come with any trophies for doing so.
129
401516
3160
ni gano un trofeo por conseguirlo.
06:44
You don't have to be a memory martyr.
130
404716
2720
No debemos ser mártires de la memoria.
06:47
Having a word stuck on the tip of your tongue
131
407476
2480
Tener una palabra bloqueada en la punta de la lengua
06:49
is a totally normal glitch in memory retrieval,
132
409996
3040
es un fallo totalmente normal del funcionamiento de la memoria,
06:53
a byproduct of how our brains are organized.
133
413076
3120
un subproducto de la forma en que nuestro cerebro está organizado.
06:56
You wear glasses if your eyes need help seeing,
134
416236
2720
Llevamos gafas si nuestros ojos necesitan ayuda para ver,
06:58
you have my permission to use Google
135
418956
2000
así que tienen mi permiso para usar Google
07:00
if a word is stuck on the tip of your tongue.
136
420996
2640
si una palabra se les atasca en la punta de la lengua.
07:04
Memory is amazing
137
424236
2120
La memoria es increíble,
07:06
and is essential for the functioning of almost everything we do,
138
426356
4280
y es esencial para el funcionamiento de casi todo lo que hacemos,
07:10
but it will also forget to call your mother,
139
430676
3440
pero también se olvidará de llamar a nuestra madre,
07:14
where you put those glasses,
140
434156
1960
de dónde dejamos las gafas
07:16
and what you ate for lunch last Tuesday.
141
436156
2480
y de lo que almorzamos el pasado martes.
07:18
Frustrating, but not a cause for diagnosis, panic or shame.
142
438676
5240
Es frustrante, pero no es causa de diagnóstico, pánico o vergüenza.
07:23
Most of what we forget is just a normal part of being human.
143
443956
4400
La mayoría de cosas que olvidamos forma parte normal de ser humanos.
07:28
Thank you.
144
448356
1160
Gracias.
07:30
David Biello: I will stand in for the audience
145
450276
2160
David Biello: Hablo en nombre de la audiencia
07:32
to give you my own personal standing ovation.
146
452476
2120
para darte mi propia ovación.
07:34
I personally feel so much better.
147
454636
2920
Personalmente me siento mucho mejor.
07:37
So thank you for that.
148
457596
1200
Así que gracias por ello.
07:38
I think we all get a little concerned about our memories,
149
458836
2680
Creo que a todos nos preocupa en parte nuestra memoria,
07:41
particularly after this pandemic.
150
461516
2160
sobre todo tras esta pandemia.
07:43
And I see that we already have some questions from the audience.
151
463676
3040
Veo que ya hay alguna pregunta por parte de la audiencia.
07:46
But before we get into that, I have to ask one very important personal question,
152
466756
4400
Pero primeramente me gustaría preguntarte una cuestión personal muy importante,
07:51
which is, should I be worried,
153
471196
2240
y es si debería preocuparme
07:53
because every time I get up and go to another room,
154
473436
2920
porque cada vez que voy a otra habitación,
07:56
I forget why I've gone there.
155
476396
2560
me olvido de por qué he ido allí.
07:58
Is that is that troubling?
156
478956
1400
¿Es motivo de alarma?
08:00
Should I be nervous?
157
480356
1720
¿Debería estar nervioso?
08:02
LG: No, you should not be nervous.
158
482116
1720
LG: No, no hay motivo para ello.
08:03
And that's one of the big take-homes of why I wrote the book I just wrote,
159
483876
3960
Y ese es uno de los mensajes básicos que me llevaron a escribir mi último libro.
08:07
there's so many people, especially over the age of 40,
160
487836
2640
Hay tanta gente, sobre todo de más de 40 años,
08:10
who experience normal moments of forgetting
161
490516
2800
que experimenta momentos normales de olvido
08:13
but now we are keyed into it
162
493356
2000
y en esa etapa está más susceptible,
08:15
and we think, "Oh, my God, does this mean I'm losing my mind,
163
495396
2880
y piensa: “Dios mío, ¿estoy perdiendo la cabeza,
08:18
I'm going to get Alzheimer's."
164
498316
1480
voy a tener Alzheimer?“.
08:19
So here's what happens when you have that --
165
499796
2080
Bien, veamos lo que sucede.
08:21
so you're in your bedroom and you're getting ready to read a book,
166
501876
3280
Por ejemplo, estoy en mi habitación dispuesta a leer un libro,
08:25
it's bedtime,
167
505156
1200
es hora de acostarme,
08:26
that's what you do before bed.
168
506356
1480
y es mi rutina antes de dormir.
08:27
And you realize you've forgotten your glasses.
169
507876
2160
Entonces percibo que no tengo las gafas,
08:30
And you're like, they're probably in the kitchen.
170
510076
2320
y pienso que estarán en la cocina.
Así que voy a la cocina,
08:32
So you go walk down to the kitchen
171
512436
1720
y ya he creado el recuerdo,
08:34
and you created the memory,
172
514196
1320
08:35
the intention of what you plan to do later.
173
515556
2040
la intención de lo que planeo hacer después.
08:37
That's called your prospective memory.
174
517596
1840
Eso se llama memoria prospectiva.
08:39
So it's like, I intend -- we do this all the time, right?
175
519436
2960
Algo como como: “voy a...“. Esto lo hacemos continuamente.
08:42
"When I go to the grocery store later, I need to buy milk."
176
522396
3360
“Cuando luego vaya al mercado, aprovecharé a comprar leche”.
08:45
"I need to remember to call my mother."
177
525796
1880
“Debo acordarme de llamar a mi madre”.
08:47
"I need to remember to pick up the dry cleaning," right?
178
527716
2640
“Debo acordarme de recoger la ropa de la tintorería”.
08:50
These things that we plan to do in the future.
179
530356
2200
Cosas que planeamos hacer en el futuro.
08:52
Our brains are terrible at them, like, inherently terrible.
180
532596
3440
A nuestra mente esto se le da muy mal, terriblemente mal.
08:56
So people feel like they're cheating if they create to-do lists, checklists,
181
536076
3840
La gente piensa que hace trampa cuando crea una lista de tareas
08:59
put it in their phone.
182
539956
1240
y la pone en su teléfono.
09:01
No, this is just good practice, right?
183
541236
2040
Y no es así, es una práctica acertada.
09:03
So pilots don't rely on their prospective memories
184
543316
2640
Los pilotos no delegan en su memoria prospectiva
09:05
to remember to put down the wheels before landing the plane.
185
545996
3400
acordarse de bajar el tren de aterrizaje,
09:09
They outsource the job.
186
549396
1240
externalizan el trabajo.
09:10
Don't use your brain, use the checklist, right?
187
550676
2800
No usen su cerebro, usen una lista.
09:13
So, like, using a checklist is sound practice.
188
553516
2880
Usar una lista es una buena práctica.
09:16
So anyway, you made this intention,
189
556436
1680
Volviendo al ejemplo,
09:18
this memory of, like, when I get to the kitchen,
190
558156
2240
he creado la intención de que cuando llegue a la cocina,
09:20
I'm going to look for glasses.
191
560436
1760
voy a buscar las gafas.
09:22
You show up in the kitchen, you're like, "I don't know why I'm here."
192
562196
3800
Llego a la cocina y pienso: “No sé por qué estoy aquí“.
09:25
Part of the reason is prospective memory sucks.
193
565996
2680
Parte del motivo es que la memoria prospectiva es un asco.
09:28
But we've only asked it to remember something for 10 seconds.
194
568676
2960
Pero solo le he pedido recordar algo durante 10 segundos.
09:31
It's not like, "Oh, I need to remember to go to my Zoom meeting at four o'clock."
195
571676
3880
No es como: “Tengo que acordarme de mi reunión por Zoom, a las 4”.
09:35
So what's going on?
196
575556
1280
Así que, ¿qué ocurre?
09:36
The other key in this situation has to do with context.
197
576836
3800
La otra clave en esta situación tiene que ver con el contexto.
09:40
So memory is very much influenced by context.
198
580956
3080
La memoria está muy influenciada por el contexto.
09:44
The cues, the associations,
199
584076
2440
Las señales, las asociaciones,
09:46
the sensory information, the emotional information, our mood,
200
586556
3640
la información sensorial y emocional, nuestro estado de ánimo,
09:50
anything that is linked to the thing we're trying to remember.
201
590236
4120
cualquier cosa relacionada con lo que queremos recordar.
09:54
So context helps us form a memory
202
594396
3120
Así que el contexto nos ayuda a formar un recuerdo
09:57
and context helps us retrieve that memory
203
597516
2480
y también a recuperarlo,
10:00
because memory is the connected neural network of associations.
204
600036
4520
porque la memoria es la red neuronal de asociaciones conectadas.
10:04
So in the bedroom, all the cues for what you needed were there, right?
205
604556
3520
En el dormitorio estaban todas las pistas que necesitaba, ¿verdad?
10:08
The bookcase, the book you're reading, the time of day, it's bedtime,
206
608116
3480
La estantería, mi libro de lectura, el momento del día, es hora de dormir,
10:11
"Oh, I need glasses."
207
611636
1400
“Vaya, necesito gafas”.
10:13
You show up in the kitchen and you're like,
208
613076
2080
Aparezco en la cocina y pienso:
10:15
"Am I hungry? Am I thirsty?"
209
615156
2400
“¿Tengo hambre? ¿Tengo sed?”.
10:17
Because, right, the cues are signaling,
210
617556
1880
Porque las pistas es lo que señalan.
10:19
"Is it a meal? Is it what?"
211
619436
1560
“¿Se trata de comer? O, ¿qué?”.
10:21
And not the glasses that you didn't notice.
212
621036
2120
No apuntan a las gafas, de las que ni me percato.
10:23
So when you walk into the room and you're like,
213
623196
2200
Así que cuando entro en la habitación
10:25
"I don't know why I'm here,"
214
625436
1880
y pienso “no sé por qué he venido”,
10:27
you're not going crazy, you're not getting Alzheimer's,
215
627356
2600
no me estoy volviendo loca, no tengo Alzheimer,
10:29
your memory isn't terrible.
216
629956
1880
mi memoria no es horrorosa.
10:31
It's, go back to the room you were in before you landed in this one,
217
631876
4360
Hay que volver a la habitación en la que estaba anteriormente,
10:36
either in your mind's eye or physically do it
218
636236
2440
mental o físicamente,
10:38
and imagine the cues that were there and it will instantly deliver
219
638676
3880
e imaginar las pistas que allí había
que desvelarán al momento aquello que era un enigma poco antes.
10:42
what you were completely befuddled by a moment ago.
220
642556
3080
10:46
DB: So a question that's come in from a number of our audience members,
221
646036
5600
DB: Una pregunta que hacen varios miembros de la audiencia,
10:51
including Mel and Lorraine, is the flip side of this.
222
651636
2720
como Mel y Lorraine, y que es la otra cara de la moneda.
10:54
So when would you consider,
223
654396
3240
¿Cuándo deberíamos considerar,
10:57
or what kinds of memory cues would be signs of abnormality
224
657636
5160
o qué tipo de señales de la memoria nos indicarían una disfunción,
11:02
or you should get further testing and checking?
225
662836
3000
o que deberíamos hacernos pruebas y revisiones?
11:05
LG: Oh, I love this question, too,
226
665876
1880
LG: Esta pregunta es muy buena también,
11:07
because I think that for too long there's been this disconnect with,
227
667796
5280
porque creo que durante mucho tiempo ha habido una especie de desconexión.
11:13
you know, people are comfortable thinking
228
673076
2000
La gente está tranquila pensando
11:15
about having an influence over their health
229
675076
2040
que está cuidando activamente su salud
11:17
from the neck down, right?
230
677156
1360
de cuello para abajo.
11:18
So especially with heart health,
231
678556
1600
Respecto a la salud cardiaca,
11:20
a lot of us count our number of steps
232
680156
1840
muchos cuentan el número de pasos
11:22
or we'll go to the doctor and get blood pressure taken.
233
682036
3520
o van a que el médico les tome la tensión.
11:25
And do we have high cholesterol?
234
685596
1960
O miran si tienen alto el colesterol.
11:27
How can I influence these factors, right?
235
687596
3480
¿Cómo puedo influir sobre estos factores?
11:31
How can I influence the likelihood that I'll get a heart attack later?
236
691116
4400
¿Cómo puedo influir sobre la probabilidad de sufrir un infarto?
11:36
But most people don't think they have any influence over their brain health.
237
696436
3800
Pero la mayoría no piensa que pueda influir sobre su salud mental.
11:40
And so this question is great because it's like,
238
700236
2320
Así que esta pregunta es genial, pues es preguntarse:
11:42
well, what can I notice?
239
702596
1560
¿Qué puedo notar?
11:44
And then what do I do with that information, right?
240
704196
2640
Y, ¿qué hago con esa información?
11:46
So, like, don't just panic and don't tell anyone.
241
706836
3200
Algo que no sea entrar en pánico y no decírselo a nadie.
11:50
There's so much shame and stigma attached to anything going on with the brain
242
710076
3880
Hay mucha vergüenza y mucho estigma en lo relacionado con la mente
11:53
and particularly memory.
243
713996
2160
y particularmente con la memoria.
11:56
But this becomes information
244
716196
1520
Pero se trata de información
11:57
that you can be in conversation with your doctor about.
245
717716
2600
de la que podemos hablar con nuestro médico.
12:00
So what is your cognition?
246
720316
1720
¿Cuál es su cognición?
12:02
What is your memory today
247
722036
1440
¿Cómo es su memoria hoy
12:03
and what does it look like a year from now?
248
723516
2000
y cómo será dentro de un año?
12:05
Is it changing?
249
725556
1160
¿Está cambiando?
12:06
And so what are the differences?
250
726716
1560
Y, ¿cuáles son las diferencias?
12:08
So forgetting people's names,
251
728316
2360
Así que olvidar nombres de personas
12:10
totally normal.
252
730716
1360
es totalmente normal.
12:12
Names sort of, live in, like, little neurological cul de sacs
253
732116
3880
Los nombres, digamos que residen en callejones neurológicos sin salida,
12:15
like, ultimately lots of things connected to them,
254
735996
2360
al igual que muchas cosas relacionadas con ellos,
12:18
but really hard in the end to just produce the words,
255
738356
2840
y es muy difícil dar con las palabras,
12:21
you've got to get to that house at the end of that street,
256
741236
2760
pues supone llegar a la casa que hay al final de esa calle,
12:24
there's only one way in.
257
744036
1200
y solo hay una entrada.
12:25
Whereas common names, common nouns are like,
258
745276
3080
Mientras que los nombres comunes
12:28
in the intersections on Main Street, USA,
259
748396
2440
son como los cruces con Main Street, EE. UU.,
12:30
like, you can get, there are a number of different ways,
260
750876
2640
a los que se puede llegar desde diferentes sitios,
12:33
and it's super easy to get in and out.
261
753556
1840
y es muy fácil entrar y salir.
12:35
If you start forgetting common words frequently --
262
755396
2400
Si empiezan a olvidar nombres comunes con frecuencia,
12:37
so if I'm like, "Oh, what's the name of the thing you write with?
263
757796
3840
como por ejemplo: “¿Cómo se llama la cosa con la que escribimos?
12:41
The thing you write with. What's that"
264
761676
2680
Lo que sirve para escribir. ¿Qué es?“.
12:44
"Pen?" "Yeah" --
265
764396
1160
“¿Bolígrafo?” “Sí“.
12:45
if that starts happening, that could be something.
266
765596
3360
Si algo así empieza a ocurrir, podría ser un indicio.
12:48
Doesn't have to be Alzheimer's.
267
768956
1520
No tiene por qué ser Alzheimer.
12:50
There are lots of reasons for having issues with retrieving memories
268
770516
4880
Hay muchos motivos que dificultan el acceso a los recuerdos
12:55
making new memories.
269
775396
1280
creando nuevos recuerdos.
12:56
It can be sleep deprivation,
270
776716
1400
Puede ser privación del sueño
12:58
it could be B12, it can be lots of things.
271
778116
2520
o la vitamina B12, pueden ser muchos factores.
13:00
So you don't have to just jump to Alzheimer's.
272
780676
2160
No nos precipitemos pensando que es Alzheimer,
13:02
But it is something that you can hopefully address.
273
782876
2400
pues será algo que seguramente se pueda tratar.
13:05
Again, be involved in your brain health.
274
785276
2560
Insisto, cuiden su salud cerebral.
13:08
The other has to do with understanding how things work,
275
788436
3280
Otro factor tiene que ver con entender cómo funcionan las cosas,
13:11
what things are for.
276
791716
1200
para qué son las cosas.
13:12
So, like, my friend Greg O'Brien has Alzheimer's
277
792916
3280
Como mi amigo Greg O’Brien, que tiene Alzheimer,
13:16
and he uses the example which I love and I used in my book is,
278
796196
3680
y usa un ejemplo que me encanta y que he tomado para mi libro,
13:19
a lot of people say I can't remember where I parked my car.
279
799916
3280
que es que mucha gente dice no poder recordar dónde aparcaron el auto.
13:23
That happened to me the other day.
280
803236
1640
Eso mismo me pasó el otro día.
13:24
I was in the mall, I got out,
281
804876
1440
Fui al centro comercial, salí,
13:26
I couldn't remember where in the garage I parked the car.
282
806316
2760
y no podía recordar en qué zona del garaje había aparcado,
13:29
I've certainly done this.
283
809116
1240
Así que sé lo que es.
13:30
For Greg, who has Alzheimer's, it's he drives somewhere,
284
810396
3320
En el caso de Greg, que tiene Alzheimer, él iba con el auto a algún sitio,
13:33
back when he used to drive,
285
813716
2240
cuando aún conducía,
13:35
parks his car, gets out, like, does something for a minute.
286
815996
3400
aparcaba, salía y hacía un recado de un minuto.
13:39
So his example's the dump.
287
819436
1280
Un ejemplo suyo del vertedero:
13:40
"I went to the dump, threw the trash out,
288
820756
2040
“Fui al vertedero, tiré la basura,
13:42
turned around standing in front of my car.
289
822796
3240
giré y estaba enfrente de mi auto,
13:46
Don't recognize it as mine."
290
826076
2080
pero no lo reconocía”.
13:48
So that's a semantic memory.
291
828196
1360
Eso es un recuerdo semántico.
13:49
That car is my yellow jeep and I don't recognize it.
292
829596
3920
Ese auto es mi jeep amarillo y no lo reconozco.
13:53
And then B, forgets that he drove there.
293
833556
3040
Y además, no recordaba haber conducido hasta allí.
13:56
So that's an episodic memory, a memory for what happened.
294
836636
2800
Eso es un recuerdo episódico, un recuerdo de lo que pasó.
13:59
So just a few minutes ago,
295
839476
1240
Hace unos minutos,
14:00
I drove to the dump and now I don't remember that I did that.
296
840756
3200
conduje hasta el vertedero, pero ahora no recuerdo haberlo hecho.
14:03
And so that's not the same as, like, "Did I park on level four or five?"
297
843996
4480
Eso es distinto a: “¿He aparcado en el nivel cuatro o en el cinco?“.
14:08
DB: Yeah.
298
848516
1200
DB: Sí.
14:09
So George Weiss,
299
849756
1720
Así que George Weiss,
14:11
in the helping-us-remember-better vein,
300
851476
3280
en la línea de ayudarnos a recordar mejor,
14:14
wants to know can diet help us to avoid memory loss
301
854796
5520
quiere saber si la dieta puede ayudar a evitar la pérdida de memoria,
14:20
and can you, kind of, exercise your neurons into better memory
302
860356
3320
y si podemos ejercitar las neuronas para aumentar la memoria
14:23
through crossword puzzles or deeper relationships
303
863676
3960
con crucigramas, relaciones más cercanas
14:27
or anything like that?
304
867676
1200
o cosas por el estilo.
14:28
You're shaking your head no, so that's the short answer.
305
868916
2680
Estás negando con la cabeza, eso es en sí una respuesta.
14:31
LG: Yes and no. Again, I love this question, so thank you.
306
871596
3160
LG: Sí y no. Otra pregunta muy buena, nuevamente gracias.
14:34
Yeah, so I tell folks, like, there's no real gimmick to this,
307
874796
3760
Suelo decir que no existe nada específico,
14:38
like there's no supplement I can give you
308
878596
2760
como algún suplemento que pueda recetar
14:41
that's going to keep you from experiencing a tip of the tongue
309
881356
3040
que evite que experimentemos la punta de la lengua
14:44
or help you memorize your next TED Talk.
310
884436
2280
o nos ayude a memorizar la próxima charla TED.
14:46
Like, there's no supplement,
311
886756
2200
Así que no hay ningún suplemento,
14:48
the crossword puzzles are not the thing,
312
888996
1920
y los crucigramas no son la solución.
14:50
I don't know who started that one.
313
890916
1720
No sé quién propagó esa idea.
14:52
So crossword puzzles are going to --
314
892676
1920
Con los crucigramas,
14:54
think about what you’re doing --
315
894596
1560
veamos qué hacemos,
14:56
you're retrieving words you already know.
316
896156
2520
recuperamos palabras que ya sabíamos,
14:58
So you're going to get better at remembering those words.
317
898716
3920
así que mejoramos la capacidad de recordar esas palabras.
15:02
But it's not cross-training.
318
902636
1360
Pero no es un entrenamiento cruzado.
15:04
It doesn't then help you in your day-to-day life
319
904036
3000
No nos ayuda en nuestro día a día
15:07
remember what happened that day
320
907076
2440
a recordar lo que sucedió en un momento dado
15:09
or again, if you have a presentation, what you have to say.
321
909556
3720
o, si tenemos una presentación, recordar lo que vamos a decir.
15:13
It doesn't work that way.
322
913316
1880
No funciona así.
15:15
It's also not building new neural roads.
323
915236
2440
Tampoco construye vías neuronales nuevas.
15:17
So retrieving information you already know
324
917716
2720
Por eso recuperar información ya conocida
15:20
doesn't lend itself toward neuroplasticity,
325
920476
3320
no mejora la neuroplasticidad,
15:23
which is in building something called a cognitive reserve.
326
923836
4240
que consiste en construir algo llamado reserva cognitiva.
15:28
So every time we learn something new,
327
928076
2680
Cada vez que aprendemos algo nuevo,
15:30
we're actually building new neuroanatomical
328
930756
3040
estamos creando nuevas conexiones
15:33
and neurochemical connections.
329
933836
2800
neuroanatómicas y neuroquímicas.
15:36
And so if you imagine --
330
936676
1840
Así que podemos pensar
15:38
your brain isn't just this pink blob in your skull,
331
938516
4000
que el cerebro no es únicamente esa masa rosa en nuestro cráneo,
15:42
in this little black box in your head,
332
942556
2200
o en la pequeña caja negra de nuestra cabeza,
15:44
it's a very dynamic organ and it's changing constantly.
333
944796
3560
sino un órgano muy dinámico que está en continuo cambio.
15:48
And your genes are interacting with what happens.
334
948356
2920
Y nuestros genes interactúan en este proceso.
15:51
It's interacting with what you do and experience and feel,
335
951316
3280
Interactúa con lo que hacemos, experimentamos y sentimos,
15:54
and it changes.
336
954596
1520
y por eso cambia.
15:56
And the more we learn, the more connections we build.
337
956156
3360
Y cuanto más aprendemos, más conexiones creamos.
15:59
And this is important
338
959516
1200
Esto es importante
16:00
because if you do start to experience some pathology,
339
960756
3000
porque si empezamos a sufrir alguna patología,
16:03
that is sort of, pre-Alzheimer's,
340
963796
2680
que puede ser Alzheimer precoz
16:06
or if you start to get Alzheimer's,
341
966476
2360
o Alzheimer,
16:08
you actually have a lot of reserve.
342
968876
1720
tenemos muchas reservas.
16:10
You have back-up connections
343
970596
1360
Tenemos conexiones de sobra
16:11
that can dance around any problems or detours.
344
971996
3120
que pueden sortear cualquier problema o desviación.
16:15
So learning new things is one way.
345
975156
2280
Así que aprender cosas nuevas es una opción.
16:17
Exercise has been shown to decrease your risk of dementia
346
977476
3040
El ejercicio se ha demostrado que disminuye el riesgo de demencia
16:20
by up to a half.
347
980556
1680
hasta un 50 %.
16:22
Just day-to-day,
348
982836
1720
En la rutina diaria,
16:24
we know that sleep is massively important,
349
984556
4040
sabemos que el sueño es muy importante,
16:28
both for preventing Alzheimer's and for your memory today.
350
988596
4600
tanto para prevenir Alzheimer como para la memoria presente.
16:33
So the memories that I make today
351
993236
3720
Así que los recuerdos generados hoy
16:36
become long-term, stable memories,
352
996996
2760
se convierten en recuerdos estables y a largo plazo,
16:39
become long-term, stable alterations and neural connections while I sleep.
353
999756
5280
en alteraciones estables y conexiones neuronales mientras dormimos.
16:45
And it's during certain phases of sleep that this process happens.
354
1005716
3560
Y ese proceso sucede durante ciertas fases del sueño.
16:49
So sleep is not this passive state of doing nothing.
355
1009316
3520
Así que el sueño no es un estado pasivo donde no se hace nada.
16:52
It's a very busy biological state.
356
1012836
2880
Es un estado biológico muy activo.
16:55
And so it's locking in the information and experiences you learn today.
357
1015716
4440
Preserva la información y las experiencias aprendidas hoy,
17:00
And so that's superimportant.
358
1020796
1640
y eso es muy importante.
17:02
Then tomorrow, if I didn't get enough sleep tonight,
359
1022476
3440
Y mañana, si no he dormido suficiente hoy,
17:05
I'm going to --
360
1025916
1240
entonces,
17:07
my frontal lobe's not going to want to drag itself into its day job
361
1027196
3600
mi lóbulo frontal no va a querer ponerse a trabajar
17:10
and do the work of paying attention today, right?
362
1030836
2680
y esforzarse por mantener la atención.
17:13
You feel sluggish, like, "Ah, I can't pay attention. What?"
363
1033516
3440
Nos sentimos aletargados y decimos: “No puedo concentrarme. ¿Qué pasa?“.
17:16
If I can't pay attention, what's not going to happen today?
364
1036996
3200
Si no puedo concentrarme, ¿qué es lo que no va a pasar hoy?
17:20
Making new memories.
365
1040556
1200
Crear nuevos recuerdos.
17:21
So I'm not going to remember yesterday,
366
1041756
1920
No voy a recordar el día de ayer,
17:23
I'm not going be able to make new memories today,
367
1043676
2560
y no seré capaz de crear nuevos recuerdos hoy,
17:26
I have a form of amnesia just from not getting enough sleep.
368
1046276
3120
tengo una especie de amnesia por no dormir suficiente.
17:29
DB: Right.
369
1049436
1160
DB: Bien.
17:30
LG: So seven to nine hours a night has been shown --
370
1050636
2920
LG: Hay que dormir entre siete y nueve horas,
17:33
the science is superclear
371
1053596
2080
y la ciencia deja bien claro
17:35
that this is what we need minimally as a human species.
372
1055676
5520
que esto es lo mínimo que necesitamos como especie humana.
17:41
And then in terms of what you eat, again, there's no perfect study,
373
1061236
5320
En cuanto a lo que comemos, no existe un estudio perfecto,
17:46
and there's no rabbit-out-of-a-hat I can pull for you,
374
1066556
2880
no hay ningún conejo que pueda sacar de la chistera,
17:49
or of, like, if you eat this
375
1069476
1920
algo como, con tal o cual nutriente,
17:51
or this nutrient, this antioxidant, this recipe,
376
1071436
4920
tal antioxidante o este alimento,
17:56
it's going to save your memory.
377
1076356
1840
la memoria está a salvo.
17:58
It's like, no, but we know there's been enough to show us
378
1078236
2680
No es eso, pero sí hay bastantes pruebas
18:00
that being on a Mediterranean diet, a mind diet
379
1080956
4040
de que una dieta mediterránea, una dieta mental
18:04
so these leafy vegetables, the brightly-colored foods,
380
1084996
3080
a base de verduras de hoja verde, alimentos de colores vivos,
18:08
the whole foods,
381
1088116
2320
alimentos integrales,
18:10
fatty fishes, olive oil, nuts, beans,
382
1090476
3280
pescados grasos, aceite de oliva, frutos secos, legumbres
18:13
these are the kinds of foods that really fuel and support heart health,
383
1093756
4520
y todo este tipo de alimentos que dan energía y protegen
la salud del corazón, del cerebro y la memoria.
18:18
brain health and memory.
384
1098316
1520
18:20
And it doesn’t have to be 100 percent, folks, right?
385
1100436
2440
Y no hay por qué seguirlo a rajatabla.
18:22
You're not going to be perfect at this,
386
1102876
1880
No vamos a ser perfectos, y no pasa nada.
18:24
and that's OK.
387
1104756
1320
Se trata de intentar hacerlo en general.
18:26
Try to do it overall, right?
388
1106076
1360
18:27
Today, what did I eat overall?
389
1107476
1520
Hoy, ¿qué he comido sobre todo?
18:28
This week, how did I do overall?
390
1108996
2240
Esta semana, ¿cómo me ha ido en general?
18:31
Because I think we need to have realistic expectations.
391
1111276
3480
Porque creo que debemos tener expectativas realistas.
18:35
So exercise,
392
1115116
2520
Así que el ejercicio,
18:37
the diet, sleep and stress and learning new things.
393
1117676
4120
la dieta, el sueño, el estrés y aprender cosas nuevas.
18:42
And learning new things is also -- it's this, it's being around people.
394
1122476
3360
Aprender cosas nuevas también es estar con otras personas.
18:45
If you're in conversation,
395
1125836
1520
Si estamos en una conversación,
18:47
that conversation's never happened before.
396
1127396
2040
como nunca antes lo habíamos hecho,
18:49
So if you're present and paying attention,
397
1129476
2000
Si estamos presentes y poniendo atención,
18:51
your brain is getting a lot of stimulation that's superhelpful.
398
1131476
3560
nuestro cerebro recibe un gran estímulo y eso es de gran ayuda.
18:55
DB: So Bob wants to know about our capacity, our brain capacity.
399
1135476
5080
DB: Bob pregunta acerca de nuestra capacidad cerebral.
19:00
Do we have like a lifetime capacity
400
1140596
1760
¿Tenemos una capacidad limitada
19:02
and we hit it and then that's kind of it,
401
1142396
3960
y una vez que la superamos no hay nada que hacer,
19:06
or is that why children seem to remember things better
402
1146396
3440
o es esa la razón por la que los niños parece que recuerdan todo mejor
19:09
than maybe folks of my age?
403
1149876
3120
que las personas de mi edad?
19:13
Or is that just, I don't know, an urban myth?
404
1153556
3640
¿Es quizás un mito urbano?
19:17
LG: Yeah, it's myth.
405
1157236
1240
LG: Sí, es un mito.
19:18
This idea that like, oh, you only use 10 percent of your brain
406
1158476
3040
La idea de que usamos solo un diez por ciento del cerebro
19:21
or you only use five percent of your brain,
407
1161516
2040
o un cinco por ciento del cerebro
19:23
someone's making it smaller.
408
1163596
1800
o de que va disminuyendo,
19:25
I don't know who started that one, either.
409
1165716
2080
tampoco sé quién la inició,
19:27
That's not true.
410
1167836
1120
pero no es verdad.
19:28
So, you know, at any given moment,
411
1168996
1920
Verás, en un momento dado
19:30
I'm using certain parts of my brain, right?
412
1170956
2440
uso ciertas áreas de mi cerebro.
19:33
So I'm not in a rage right now,
413
1173436
2680
Por ejemplo, ahora no estoy airada,
19:36
so my amygdala is kind of chilling.
414
1176116
2360
por lo que mi amígdala está en reposo.
19:38
Like, I'm not grief-stricken,
415
1178516
1760
No siento desconsuelo,
19:40
so my amygdala is kind of relaxed,
416
1180316
2120
por lo que mi amígdala está bastante relajada.
19:42
and I have my eyes open,
417
1182476
1520
Tengo los ojos abiertos,
19:44
so my visual cortex is lit up,
418
1184036
1720
así que mi corteza visual está alerta,
19:45
and neurons there are firing.
419
1185796
2400
y mis neuronas a pleno rendimiento.
19:48
And if I were to close my eyes, that part of my brain goes quiet.
420
1188196
3720
Si cerrara los ojos, esa parte de mi cerebro se calmaría.
19:51
But all of my brain is being used at some point throughout the day, probably,
421
1191956
6120
Pero todas las áreas del cerebro se van activando a lo largo del día,
19:58
or certainly capable of accessing it.
422
1198116
2280
o al menos son capaces de hacerlo.
20:00
There aren't parts of my brain that I just can't seem to use
423
1200436
3480
No hay zonas de mi cerebro de las que no haga uso
20:03
and I'm only squirreled away into certain domains.
424
1203956
2920
o que reserve para determinadas tareas.
20:06
That is a fallacy.
425
1206876
1760
Eso es una falacia.
20:09
And no, you don't run out of room.
426
1209236
1640
Y tampoco se acaba el espacio.
20:10
So, you know, there's a man, I use his example in the book,
427
1210916
5800
Hay un hombre, lo uso como ejemplo en el libro,
20:16
Akira Haraguchi,
428
1216716
1360
Akira Haraguchi,
20:18
a retired engineer from Japan who at the age of 69,
429
1218116
3920
un ingeniero jubilado de Japón, que a la edad de 69 años
20:22
he's the guy who memorized over 100,000 digits of pi, right?
430
1222076
4800
ha memorizado más de 100 000 dígitos del número pi.
20:26
So at an age where we associate,
431
1226876
2160
Así que a una edad que asociamos
20:29
like, you know, senior discounts and retirements,
432
1229076
3400
con descuentos para la tercera edad o con la jubilación,
20:32
like, he's doing something that is kind of completely mind-blowing.
433
1232516
4760
este hombre ha hecho algo absolutamente sorprendente.
20:37
And we can all do this if we wanted to.
434
1237276
2560
Y todos podríamos hacer lo mismo si quisiéramos.
20:40
So no, at any age, you’re capable --
435
1240876
1760
A cualquier edad somos capaces.
20:42
So as you grow older,
436
1242636
2360
A medida que envejecemos,
20:45
you don't lose the information of stuff you've learned.
437
1245036
4240
no perdemos la información que hemos aprendido,
20:49
So the stuff, your semantic memory.
438
1249316
2520
es decir, la memoria semántica.
20:51
So this is why you've accumulated a body of knowledge
439
1251876
2840
Por eso logramos acumular gran cantidad de conocimiento
20:54
and you've got wisdom now, right?
440
1254756
2200
y logramos sabiduría.
20:56
Because now you know how it all fits
441
1256996
1760
Ahora ya entienden cómo encaja todo
20:58
and you can use that wisdom you've collected.
442
1258756
2160
y pueden usar la sabiduría acumulada.
21:00
You've got that.
443
1260916
1200
Tenemos todo eso.
21:02
It's not that that starts to go away.
444
1262556
2120
No empieza a desaparecer.
21:04
You accumulate that.
445
1264676
2320
Lo acumulamos.
21:07
And you might think like,
446
1267036
1880
Pueden pensar:
21:08
"Oh, I don't remember much from childhood.
447
1268956
2440
“Vaya, no recuerdo mucho de mi infancia.
21:11
I can't really think about,"
448
1271436
1360
No me acuerdo de casi nada”.
21:12
like, "I can't tell you what happened when I was 10."
449
1272836
2840
“No puedo saber qué pasó cuando tenía diez años”.
21:15
This has more to do with context.
450
1275716
1760
Eso tiene más que ver con el contexto.
21:17
It's still in there.
451
1277516
1160
Pero está todo ahí.
21:18
So if, you know, if you live in New York and you’re, you know,
452
1278716
3520
Por ejemplo, alguien que vive en Nueva York
21:22
you're surrounded by skyscrapers and city life
453
1282276
3400
rodeado de rascacielos y de la vida urbana,
21:25
and you grew up in rural Vermont,
454
1285716
1600
y que se crio en la zona rural de Vermont,
21:27
"And I can't remember what happened when I was 10."
455
1287356
2760
dice: “No recuerdo qué pasó cuando tenía diez años”.
21:30
Go back to your neighborhood and drive around and,
456
1290116
2680
Que vuelva a su barrio, que dé una vuelta en auto,
21:32
there's the willow tree, and there's Ms. Richards house,
457
1292836
2880
y verá el viejo sauce y la casa de la Sra. Richard,
21:35
and there’s Ms. Molansen,
458
1295756
1200
y la de la Sra. Molansen,
21:36
oh, that's where, like, Joey broke his leg,
459
1296996
2120
y el lugar donde Joey se rompió la pierna,
21:39
and like, it all will come back,
460
1299156
2440
y todo volverá a primer plano.
21:41
because, again, it's like going from your kitchen to your living room,
461
1301636
3320
Es como ir a la cocina,
21:44
your bedroom to your kitchen to look for the glasses.
462
1304956
2640
ir del dormitorio a la cocina para buscar las gafas.
21:47
It's like, all that context will reveal memory that you have in your head.
463
1307596
5000
Todo el contexto revelará recuerdos que tenemos en la cabeza,
21:52
you didn't realize you have.
464
1312596
1360
y de los que no éramos conscientes.
21:53
You've got trillions of possible connections.
465
1313996
3160
Tenemos millones de posibles conexiones.
21:57
And no, you will not run out.
466
1317196
3000
Y no se agotarán.
22:00
You can learn to juggle when you're 80.
467
1320236
2480
Con 80 años podemos aprender a hacer malabares,
22:02
You can learn to play piano.
468
1322756
1640
a tocar el piano,
22:04
You can learn a new language.
469
1324436
1760
y podemos aprender un nuevo idioma.
22:06
You can listen to a new TED Talk
470
1326236
2680
Pueden escuchar una nueva charla TED,
22:08
and learn and remember something to share with someone else.
471
1328956
2920
y aprender y memorizar algo que pueden compartir con alguien.
22:11
Like, it's unlimited.
472
1331916
1960
No hay límites.
22:13
There's no reason to think there's a limit to it.
473
1333916
3480
No hay motivo para creer que existen límites.
22:17
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.]
474
1337956
3040
[Consigue acceso a eventos exclusivos que no querrán perderse.]
22:21
[Become a TED Member at ted.com/membership]
475
1341036
2200
[Regístrate como miembro de TED en ted.com/membership]
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7