How Your Memory Works -- and Why Forgetting Is Totally OK | Lisa Genova | TED

303,581 views ・ 2021-04-29

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Tradutor: Carolina Gonçalves Revisor: Carolina Ragazzi de Aguirre
00:13
Thinking about the past week,
1
13116
2080
Pensando na semana passada,
00:15
did any of you forget where you put your phone?
2
15236
3000
algum de vocês se esqueceu de onde colocou o celular?
00:18
Did you have a word stuck on the tip of your tongue,
3
18836
2600
Ou esqueceu uma palavra que estava na ponta da língua,
00:21
you couldn't remember the name of an actor
4
21436
2200
não conseguiu se lembrar do nome de um ator
00:23
or that movie a friend recommended?
5
23636
2640
ou daquele filme que um amigo recomendou?
00:26
Did you forget to take out the trash
6
26676
2120
Você se esqueceu de colocar o lixo para fora,
00:28
or move the laundry from the washer to the dryer
7
28836
3240
tirar a roupa da máquina de lavar
00:32
or to pick up something from the grocery store you meant to buy?
8
32116
3280
ou de comprar algo no supermercado que tinha planejado?
00:36
What is going on here, is your memory failing?
9
36076
3960
O que aconteceu nessas situações? Sua memória está falhando?
00:40
It's not.
10
40036
1160
Não, não está.
00:41
It's doing exactly what it's supposed to do.
11
41236
3200
Ela está fazendo exatamente o que tem de fazer.
00:44
For all its miraculous,
12
44476
2280
Considerando sua presença milagrosa,
00:46
necessary and pervasive presence in our lives,
13
46796
3160
necessária e penetrante em nossa vida,
00:49
memory is far from perfect.
14
49996
2360
a memória está longe de ser perfeita.
00:52
Our brains are not designed to remember people's names,
15
52396
3760
Nosso cérebro não foi feito para se lembrar do nome das pessoas,
00:56
to do something later
16
56196
1600
para fazer algo mais tarde
00:57
or to catalogue everything we encounter.
17
57836
2680
ou catalogar tudo que encontra pela frente.
01:00
These imperfections are simply the factory settings.
18
60916
3680
Essas imperfeições são simplesmente configuração de fábrica.
01:04
Even in the smartest of heads, memory is fallible.
19
64916
3280
Mesmo nas mentes mais brilhantes, a memória é falível.
01:08
A man famous for memorizing over 100,000 digits of pi
20
68676
4880
Um homem famoso por memorizar mais de 100 mil dígitos do pi
01:13
can also forget his wife's birthday
21
73596
2680
também pode se esquecer do aniversário da esposa
01:16
or why he walked into the living room.
22
76276
2480
ou do que foi buscar na sala.
01:19
Most of us will forget the majority of what we experienced today
23
79116
4440
A maioria de nós vai ter se esquecido da maior parte do que viveu hoje
01:23
by tomorrow.
24
83556
1480
amanhã.
01:25
Added up, this means we actually don't remember most of our own lives.
25
85356
4360
Ademais, isso significa que não nos lembramos da maioria de nossa vida.
01:29
Think about that.
26
89756
1600
Pensem nisso.
01:31
So what determines what we remember and what we forget?
27
91356
3640
Então o que determina o que lembramos e o que esquecemos?
01:35
Here are two examples of supercommon memory failures
28
95516
4360
Eis dois exemplos de falhas supercomuns de memória
01:39
and why they're totally normal.
29
99916
3000
e por que elas são totalmente normais.
01:43
Number one, where did I put my phone,
30
103596
3000
Primeiro, onde deixei meu celular,
01:46
my keys, my glasses, my car?
31
106636
2960
minhas chaves, meus óculos, meu carro?
01:50
The first necessary ingredient in creating a memory
32
110356
3680
O primeiro ingrediente necessário para criar uma memória
01:54
that lasts longer than the present moment
33
114036
2520
que dure para além do momento presente
01:56
is attention.
34
116556
1320
é a atenção.
01:58
Your memory is not a video camera
35
118236
2480
Sua memória não é uma câmera de vídeo
02:00
recording a constant stream of every sight and sound you're exposed to.
36
120756
4280
gravando constantemente tudo a que sua visão e audição são expostos.
02:05
You can only remember what you pay attention to.
37
125076
3520
Você só vai conseguir se lembrar daquilo em que prestar atenção.
02:09
Here's an example that will probably feel familiar.
38
129116
2960
Eis um exemplo que provavelmente lhe soa familiar.
02:12
I often drive from Boston to Cape Cod.
39
132116
2760
Sempre dirijo de Boston para Cape Cod.
02:14
About an hour into this trip I cross the Sagamore Bridge,
40
134916
3400
Depois de uma hora de viagem, cruzo a Ponte Sagamore,
02:18
a really big, four-lane, cannot-miss-it structure.
41
138316
3920
uma estrutura enorme de quatro pistas que não dá para passar despercebida.
02:22
And then about 10 miles and a mere 10 minutes later,
42
142556
4120
E então, cerca de 16 km e meros 10 minutos depois,
02:26
I'll suddenly wonder, wait,
43
146716
2760
de repente me pego pensando: “Espera aí,
02:29
did I already go over the bridge?
44
149516
1960
já cruzei a ponte?”
02:32
I can't recall going over the bridge
45
152156
2280
Não consigo me lembrar de passar nela,
02:34
because that memory was never created in the first place.
46
154476
4280
porque, para começar, aquela memória nunca foi criada.
02:38
It's not enough for my senses to perceive information.
47
158796
3720
Para meus sentidos, não basta perceber informação.
02:42
My brain can't consolidate any sensory information into a lasting memory
48
162556
5680
Meu cérebro não vai consolidar nenhuma informação sensorial em memória permanente
02:48
without the neural input of attention.
49
168236
2560
sem a participação neural da atenção.
02:51
So because I've driven over that bridge countless times
50
171236
3280
Então, como já tinha passado sobre aquela ponte inúmeras vezes,
02:54
and because I was probably lost in thought or listening to an audio book,
51
174556
4520
e provavelmente eu estava absorta em pensamentos ou ouvindo um audiolivro
02:59
so my attention pulled elsewhere,
52
179116
2880
e minha atenção estava em outro lugar,
03:02
the experience of driving over it slipped out of my brain within seconds,
53
182036
4160
a experiência de dirigir sobre a ponte escapou do meu cérebro em segundos,
03:06
gone without a trace.
54
186236
2160
e desapareceu sem deixar rastro.
03:08
The number one reason for forgetting what someone said,
55
188396
3920
A razão número um para esquecermos o que alguém nos disse,
03:12
the name of a person you just met,
56
192356
2560
o nome de uma pessoa que acabamos de conhecer,
03:14
where you parked your car
57
194916
1760
onde estacionamos o carro
03:16
and whether you already drove over a really big bridge
58
196716
3160
ou se você já passou por uma ponte enorme
03:19
is lack of attention.
59
199916
2000
é a falta de atenção.
03:22
Number two,
60
202796
1560
Número dois:
03:24
"Oh, what is his name?"
61
204396
2360
“Ah, qual é mesmo o nome dele?”
03:27
One day I couldn't come up with the name
62
207636
1960
Um dia, eu não consegui lembrar o nome
03:29
of the actor who played Tony Soprano in the HBO series "The Sopranos."
63
209636
4760
do ator que fez Tony Soprano na série da HBO “Família Soprano”.
03:34
I knew his name was stored somewhere in my brain,
64
214396
3000
Eu sabia que o nome dele estava guardado no meu cérebro,
03:37
and I could tell you all kinds of things about him,
65
217436
2600
e eu conseguia contar todo tipo de coisas sobre ele,
03:40
but I could not produce his name.
66
220076
2720
mas não conseguia produzir seu nome.
03:42
I eventually gave up and googled it.
67
222836
2360
Acabei desistindo e pesquisando no Google:
03:45
"Actor who played Tony Soprano."
68
225236
2480
“Ator que fez Tony Soprano”.
03:47
James Gandolfini.
69
227756
1600
James Gandolfini.
03:49
Yes, that's it.
70
229396
1560
Sim, é isso mesmo.
03:51
Blocking on a word, also called tip of the tongue,
71
231636
3720
Bloqueio de uma palavra, também chamado “estar na ponta da língua”,
03:55
is one of the most common experiences of memory failure.
72
235396
3640
é uma das experiências mais comuns de falha de memória.
03:59
You're trying to come up with a word, most often a proper noun,
73
239076
4160
Tentamos lembrar uma palavra, normalmente um substantivo próprio,
04:03
but you cannot, for the life of you, retrieve it on demand.
74
243276
3560
mas não conseguimos, de jeito nenhum, recuperá-la quando queremos.
04:07
Why does this happen?
75
247156
1840
Por que isso acontece?
04:09
Blocking on a word can occur when there's only partial
76
249356
3120
O bloqueio da palavra pode ocorrer quando há uma ativação parcial
04:12
or weak activation of the neurons
77
252516
2240
ou fraca dos neurônios
04:14
that connect to the word you're looking for.
78
254796
3080
que se conectam com a palavra que estamos procurando.
04:17
We often come up with a loosely related word instead,
79
257916
3160
Geralmente trazemos uma palavra vagamente relacionada,
04:21
something similar in sound or meaning.
80
261116
2520
algo parecido com o som ou significado.
04:24
These obliquely related words are rather unfortunately called
81
264036
3880
Essas palavras indiretamente relacionadas são infelizmente chamadas
04:27
the ugly sister of the target.
82
267956
2400
de “irmã feia” do alvo.
04:30
And even more unfortunately,
83
270356
1840
E, ainda mais infelizmente,
04:32
zeroing in on an ugly sister will only make the situation worse.
84
272236
4880
colocar toda a atenção na irmã feia só vai deixar a situação pior.
04:37
These decoys lead your brain activity down neural pathways that go to them
85
277476
5280
Esses enganos levam a atividade cerebral por caminhos neurais que chegam a elas,
04:42
and not to the word you're looking for.
86
282796
2240
e não à palavra procurada.
04:45
So now when you try to retrieve the word in question,
87
285436
3080
Então, quando tentamos recuperar a palavra em questão,
04:48
all you can come up with is the ugly sister.
88
288556
2360
tudo que conseguimos é chegar à irmã feia.
04:51
Here's an example.
89
291356
1600
Eis um exemplo.
04:52
I recently asked my boyfriend,
90
292996
2080
Recentemente perguntei ao meu namorado:
04:55
"What's the name of that famous surfer?
91
295116
2760
“Qual o nome daquele surfista famoso?
04:57
Lance?
92
297876
1200
Lance?
04:59
No, it's not Lance."
93
299076
1840
Não, não é Lance”.
05:01
He knew who I was talking about,
94
301396
1800
Ele sabia de quem eu estava falando,
05:03
but he couldn't come up with it either.
95
303196
1920
mas não conseguia se lembrar também.
05:05
We were both stumped.
96
305156
1760
Ficamos os dois empacados.
05:06
And turns out my blurting out the wrong name
97
306916
2960
O fato de eu ter dito o nome errado
05:09
set my boyfriend's brain to Lance Armstrong,
98
309916
3600
levou o cérebro do meu namorado para Lance Armstrong,
05:13
the ugly sister.
99
313516
1600
“a irmã feia”.
05:15
Now, he was stuck in the wrong neural neighborhood and couldn't get out.
100
315156
3840
E ele acabou empacado no bairro neural errado, sem conseguir sair.
05:19
The ugly sister also explains this phenomenon.
101
319396
3480
A irmã feia também explica esse fenômeno.
05:22
Much later, once you've stopped trying to find the word,
102
322916
3360
Bem mais tarde, quando paramos de tentar descobrir o nome,
05:26
it suddenly bubbles to the surface, seemingly out of nowhere.
103
326276
4240
ele de repente veio à tona, aparentemente do nada:
05:30
Laird Hamilton.
104
330516
1320
Laird Hamilton.
05:31
Yes, that's it.
105
331876
1960
Sim, isso mesmo.
05:33
Why does that happen?
106
333876
1680
Por que isso acontece?
05:36
By calling off the hunt,
107
336076
1560
Ao desistir da caçada,
05:37
your brain can stop perseverating on the ugly sister,
108
337676
3440
seu cérebro pode parar de perseverar na irmã feia,
05:41
giving the correct set of neurons a chance to be activated.
109
341156
3560
dando ao grupo correto de neurônios a chance de serem ativados.
05:45
Tip of the tongue,
110
345476
1280
Na ponta da língua,
05:46
especially blocking on a person's name, is totally normal.
111
346796
4520
especialmente o bloqueio do nome de uma pessoa, é totalmente normal.
05:51
Twenty-five-year-olds can experience several tip of the tongues a week,
112
351716
3760
Pessoas de 25 anos podem viver diversos “na ponta da língua” por semana,
05:55
but young people don't sweat them, in part because old age,
113
355516
3880
mas jovens não se preocupam com isso, em parte porque na velhice,
05:59
memory loss and Alzheimer's are nowhere on their radars.
114
359436
3360
a perda de memória e o Alzheimer não estão no radar deles.
06:02
And unlike their parents,
115
362796
1440
E, diferente dos seus pais,
06:04
they don't hesitate in outsourcing the job to their smart phones.
116
364236
3280
eles não hesitam em terceirizar a tarefa a seus smartphones.
06:08
Which brings me to an important point.
117
368356
2240
O que nos leva a uma questão importante.
06:10
Many of you are worried that if you use Google to look up your blocked words
118
370636
4240
Muitos se preocupam com o fato de que usar o Google para pesquisar essas palavras
06:14
then you're cheating and contributing to the problem,
119
374916
2520
significa trapacear e contribuir para o problema,
06:17
weakening your memory.
120
377436
1680
enfraquecendo sua memória.
06:19
You're worried that Google is a high-tech crutch
121
379436
2560
Temem que o Google seja uma muleta tecnológica
06:21
that's going to give you digital amnesia.
122
381996
2400
que vai causar amnésia digital.
06:25
This belief is misinformed.
123
385036
2240
Essa crença não procede.
06:27
Looking up the name of the actor who played Tony Soprano
124
387316
3000
Pesquisar o nome do ator que fez Tony Soprano
06:30
doesn't weaken my memory's ability whatsoever.
125
390316
3280
não enfraquece, de modo algum, a capacidade da minha memória.
06:33
Likewise, suffering through the mental pain
126
393636
2440
Do mesmo modo, sofrer com uma dor mental
06:36
and insisting on coming up with his name on my own
127
396116
3000
e insistir em encontrar o nome dele sozinha
06:39
doesn't make my memory stronger
128
399116
2360
não fortalece minha memória
06:41
or come with any trophies for doing so.
129
401516
3160
ou me traz troféus por fazê-lo.
06:44
You don't have to be a memory martyr.
130
404716
2720
Não precisamos ser um mártir da memória.
06:47
Having a word stuck on the tip of your tongue
131
407476
2480
Ter uma palavra presa na ponta da língua
06:49
is a totally normal glitch in memory retrieval,
132
409996
3040
é um problema totalmente normal na recuperação da memória,
06:53
a byproduct of how our brains are organized.
133
413076
3120
e subproduto de como nosso cérebro se organiza.
06:56
You wear glasses if your eyes need help seeing,
134
416236
2720
Usamos óculos se os olhos precisarem de ajuda para ver,
06:58
you have my permission to use Google
135
418956
2000
e temos permissão de usar o Google
07:00
if a word is stuck on the tip of your tongue.
136
420996
2640
se uma palavra estiver na ponta da língua.
07:04
Memory is amazing
137
424236
2120
A memória é incrível
07:06
and is essential for the functioning of almost everything we do,
138
426356
4280
e essencial ao funcionamento de quase tudo que fazemos,
07:10
but it will also forget to call your mother,
139
430676
3440
mas ela também vai se esquecer de ligar para sua mãe,
07:14
where you put those glasses,
140
434156
1960
de onde você colocou os óculos
07:16
and what you ate for lunch last Tuesday.
141
436156
2480
e do que você almoçou terça passada.
07:18
Frustrating, but not a cause for diagnosis, panic or shame.
142
438676
5240
Frustrante, mas não um motivo para diagnóstico, pânico ou vergonha.
07:23
Most of what we forget is just a normal part of being human.
143
443956
4400
A maioria do que esquecemos é parte normal de sermos humanos.
07:28
Thank you.
144
448356
1160
Obrigada.
07:30
David Biello: I will stand in for the audience
145
450276
2160
David Biello: Vou fazer o papel da plateia para te dar meus aplausos de pé.
07:32
to give you my own personal standing ovation.
146
452476
2120
07:34
I personally feel so much better.
147
454636
2920
Pessoalmente, sinto-me muito melhor.
07:37
So thank you for that.
148
457596
1200
Então, obrigado por isso.
07:38
I think we all get a little concerned about our memories,
149
458836
2680
Acho que todos ficamos preocupados com nossa memória,
07:41
particularly after this pandemic.
150
461516
2160
especialmente depois dessa pandemia.
07:43
And I see that we already have some questions from the audience.
151
463676
3040
E vejo que já temos algumas perguntas do público.
07:46
But before we get into that, I have to ask one very important personal question,
152
466756
4400
Mas, antes disso, tenho de fazer uma importante pergunta pessoal,
07:51
which is, should I be worried,
153
471196
2240
que é: eu deveria ficar preocupado
07:53
because every time I get up and go to another room,
154
473436
2920
porque toda vez que levanto e vou para outra sala,
07:56
I forget why I've gone there.
155
476396
2560
eu esqueço o que fui fazer lá?
07:58
Is that is that troubling?
156
478956
1400
Isso é preocupante?
08:00
Should I be nervous?
157
480356
1720
Deveria ficar nervoso?
08:02
LG: No, you should not be nervous.
158
482116
1720
LG: Não, não deveria.
08:03
And that's one of the big take-homes of why I wrote the book I just wrote,
159
483876
3960
E esse é um dos maiores motivos porque escrevi o livro que escrevi,
08:07
there's so many people, especially over the age of 40,
160
487836
2640
há tantas pessoas, especialmente depois do 40,
08:10
who experience normal moments of forgetting
161
490516
2800
que experimentam momentos normais de esquecimento,
08:13
but now we are keyed into it
162
493356
2000
mas agora estão focados nisso
08:15
and we think, "Oh, my God, does this mean I'm losing my mind,
163
495396
2880
e pensam: “Ai, meu Deus, será que estou perdendo a cabeça,
08:18
I'm going to get Alzheimer's."
164
498316
1480
que vou ter Alzheimer?”
08:19
So here's what happens when you have that --
165
499796
2080
Eis o que ocorre quando você tem isso.
08:21
so you're in your bedroom and you're getting ready to read a book,
166
501876
3280
Você está no seu quarto se preparando para ler um livro,
08:25
it's bedtime,
167
505156
1200
é hora de dormir, é o que faz antes de deitar.
08:26
that's what you do before bed.
168
506356
1480
08:27
And you realize you've forgotten your glasses.
169
507876
2160
Você percebe que esqueceu seus óculos e pensa: “Provavelmente estão na cozinha”.
08:30
And you're like, they're probably in the kitchen.
170
510076
2320
Então, você vai até a cozinha e criou a memória,
08:32
So you go walk down to the kitchen
171
512436
1720
08:34
and you created the memory,
172
514196
1320
08:35
the intention of what you plan to do later.
173
515556
2040
a intenção do que planeja fazer depois.
08:37
That's called your prospective memory.
174
517596
1840
Isso se chama memória prospectiva.
08:39
So it's like, I intend -- we do this all the time, right?
175
519436
2960
Fazemos isso o tempo todo, certo?
08:42
"When I go to the grocery store later, I need to buy milk."
176
522396
3360
“Quando eu for para o supermercado mais tarde, preciso comprar leite”.
08:45
"I need to remember to call my mother."
177
525796
1880
“Devo lembrar de ligar para minha mãe”.
08:47
"I need to remember to pick up the dry cleaning," right?
178
527716
2640
“Preciso lembrar de passar na lavanderia”.
Essas coisas que planejamos fazer no futuro.
08:50
These things that we plan to do in the future.
179
530356
2200
08:52
Our brains are terrible at them, like, inherently terrible.
180
532596
3440
Nosso cérebro é terrível nisso, tipo, inerentemente terrível.
08:56
So people feel like they're cheating if they create to-do lists, checklists,
181
536076
3840
Aí as pessoas acham que estão trapaceando se criam listas, lista de checagem,
08:59
put it in their phone.
182
539956
1240
se colocam no telefone.
09:01
No, this is just good practice, right?
183
541236
2040
Não, esse é um ótimo hábito, certo?
09:03
So pilots don't rely on their prospective memories
184
543316
2640
Pilotos não confiam em sua memória prospectiva
09:05
to remember to put down the wheels before landing the plane.
185
545996
3400
para lembrar de baixar o trem de pouso antes de pousar o avião.
09:09
They outsource the job.
186
549396
1240
Eles terceirizam a tarefa.
09:10
Don't use your brain, use the checklist, right?
187
550676
2800
Não use seu cérebro, use a lista de checagem.
09:13
So, like, using a checklist is sound practice.
188
553516
2880
Portanto, usar uma lista de checagem é muito prático.
09:16
So anyway, you made this intention,
189
556436
1680
Então, você tem essa intenção,
09:18
this memory of, like, when I get to the kitchen,
190
558156
2240
essa memória de que, quando for à cozinha,
09:20
I'm going to look for glasses.
191
560436
1760
vai procurar os óculos.
09:22
You show up in the kitchen, you're like, "I don't know why I'm here."
192
562196
3800
Você aparece na cozinha e fala: “Não sei por que vim aqui”.
09:25
Part of the reason is prospective memory sucks.
193
565996
2680
Parte da razão é que a memória prospectiva é ruim.
09:28
But we've only asked it to remember something for 10 seconds.
194
568676
2960
Mas só pedimos a ela para lembrar algo por dez segundos.
09:31
It's not like, "Oh, I need to remember to go to my Zoom meeting at four o'clock."
195
571676
3880
Não é tipo: “Ah, preciso lembrar de ir para a reunião do Zoom às 4h”.
09:35
So what's going on?
196
575556
1280
Então, o que ocorre?
09:36
The other key in this situation has to do with context.
197
576836
3800
A outra chave nessa situação tem a ver com contexto.
09:40
So memory is very much influenced by context.
198
580956
3080
A memória é muito influenciada pelo contexto.
09:44
The cues, the associations,
199
584076
2440
As pistas, as associações,
09:46
the sensory information, the emotional information, our mood,
200
586556
3640
a informação sensorial, a informação emocional, nosso humor,
09:50
anything that is linked to the thing we're trying to remember.
201
590236
4120
qualquer coisa que esteja ligada à coisa que estamos tentando lembrar.
09:54
So context helps us form a memory
202
594396
3120
Assim, o contexto nos ajuda a formar uma memória
09:57
and context helps us retrieve that memory
203
597516
2480
e o contexto nos ajuda a recuperar aquela memória,
10:00
because memory is the connected neural network of associations.
204
600036
4520
porque a memória está conectada com a rede neural de associações.
10:04
So in the bedroom, all the cues for what you needed were there, right?
205
604556
3520
Assim, no quarto, todas as pistas para o que precisamos estão lá, certo?
10:08
The bookcase, the book you're reading, the time of day, it's bedtime,
206
608116
3480
A estante, o livro que está lendo, a hora do dia; é hora de deitar,
10:11
"Oh, I need glasses."
207
611636
1400
“Ah, preciso dos óculos”.
10:13
You show up in the kitchen and you're like,
208
613076
2080
Você aparece na cozinha e fica meio que:
10:15
"Am I hungry? Am I thirsty?"
209
615156
2400
“Estou com fome? Com sede?”
10:17
Because, right, the cues are signaling,
210
617556
1880
Porque as pistas estão sinalizando:
10:19
"Is it a meal? Is it what?"
211
619436
1560
“Vim comer? O que é?”
10:21
And not the glasses that you didn't notice.
212
621036
2120
E não os óculos que você nem notou.
10:23
So when you walk into the room and you're like,
213
623196
2200
Assim, quando você entra no quarto e pensa:
10:25
"I don't know why I'm here,"
214
625436
1880
“O que estou fazendo aqui?“,
10:27
you're not going crazy, you're not getting Alzheimer's,
215
627356
2600
não está ficando maluco, nem ficando com Alzheimer,
10:29
your memory isn't terrible.
216
629956
1880
sua memória não é horrível.
10:31
It's, go back to the room you were in before you landed in this one,
217
631876
4360
Você volta para o quarto onde estava antes de chegar àquele cômodo,
10:36
either in your mind's eye or physically do it
218
636236
2440
seja na sua imaginação ou fisicamente,
10:38
and imagine the cues that were there and it will instantly deliver
219
638676
3880
e imagina as pistas que estavam lá e vai instantaneamente entregar
10:42
what you were completely befuddled by a moment ago.
220
642556
3080
o que você estava completamente confuso um momento atrás.
10:46
DB: So a question that's come in from a number of our audience members,
221
646036
5600
DB: Então, uma pergunta de diversas pessoas do público,
10:51
including Mel and Lorraine, is the flip side of this.
222
651636
2720
incluindo Mel e Lorraine, é o outro lado disso.
10:54
So when would you consider,
223
654396
3240
Quando você considera,
10:57
or what kinds of memory cues would be signs of abnormality
224
657636
5160
ou que tipo de pistas de memória devem ser sinais de anormalidade
11:02
or you should get further testing and checking?
225
662836
3000
ou de que você deveria fazer exames e procurar um médico?
11:05
LG: Oh, I love this question, too,
226
665876
1880
LG: Ah, adoro essa pergunta também,
11:07
because I think that for too long there's been this disconnect with,
227
667796
5280
porque acho que por muito tempo tem existido uma desconexão,
11:13
you know, people are comfortable thinking
228
673076
2000
sabe, com pessoas confortáveis pensando
11:15
about having an influence over their health
229
675076
2040
em terem uma influência em sua saúde
11:17
from the neck down, right?
230
677156
1360
do pescoço para baixo, né?
11:18
So especially with heart health,
231
678556
1600
Especialmente a saúde cardíaca,
11:20
a lot of us count our number of steps
232
680156
1840
muitos contam o número de passos
11:22
or we'll go to the doctor and get blood pressure taken.
233
682036
3520
ou vão ao médico para medir a pressão.
11:25
And do we have high cholesterol?
234
685596
1960
Temos colesterol alto?
11:27
How can I influence these factors, right?
235
687596
3480
Podemos influenciar esses fatores, certo?
11:31
How can I influence the likelihood that I'll get a heart attack later?
236
691116
4400
Como influenciar a possibilidade de eu ter um infarto mais tarde?
11:36
But most people don't think they have any influence over their brain health.
237
696436
3800
Mas a maioria não pensa que tem qualquer influência na saúde do cérebro.
11:40
And so this question is great because it's like,
238
700236
2320
Então, essa pergunta é ótima, porque é tipo:
11:42
well, what can I notice?
239
702596
1560
“O que preciso observar?”
11:44
And then what do I do with that information, right?
240
704196
2640
E o que fazer com essa informação, certo?
11:46
So, like, don't just panic and don't tell anyone.
241
706836
3200
Então, não entre em pânico e não diga a ninguém.
11:50
There's so much shame and stigma attached to anything going on with the brain
242
710076
3880
Há tanta vergonha e estigma ligados a qualquer problema cerebral,
11:53
and particularly memory.
243
713996
2160
especialmente com a memória.
11:56
But this becomes information
244
716196
1520
Mas isso se torna informação
11:57
that you can be in conversation with your doctor about.
245
717716
2600
que pode estar numa conversa com seu médico.
12:00
So what is your cognition?
246
720316
1720
Então, o que é sua cognição?
12:02
What is your memory today
247
722036
1440
Como está sua memória hoje
12:03
and what does it look like a year from now?
248
723516
2000
e como ela ficou um ano depois?
12:05
Is it changing?
249
725556
1160
Está mudando?
12:06
And so what are the differences?
250
726716
1560
E quais são as diferenças?
12:08
So forgetting people's names,
251
728316
2360
Portanto, esquecer nomes,
12:10
totally normal.
252
730716
1360
totalmente normal.
12:12
Names sort of, live in, like, little neurological cul de sacs
253
732116
3880
Nomes meio que vivem em pequenos becos neurológicos
12:15
like, ultimately lots of things connected to them,
254
735996
2360
eventualmente várias coisas conectadas a eles,
12:18
but really hard in the end to just produce the words,
255
738356
2840
mas é bem difícil no fim simplesmente produzir palavras,
12:21
you've got to get to that house at the end of that street,
256
741236
2760
você tem de chegar àquela casa no fim daquela rua,
12:24
there's only one way in.
257
744036
1200
e só tem um caminho.
12:25
Whereas common names, common nouns are like,
258
745276
3080
Enquanto nomes e substantivos comuns estão
12:28
in the intersections on Main Street, USA,
259
748396
2440
nos cruzamentos da Avenida Principal,
12:30
like, you can get, there are a number of different ways,
260
750876
2640
aonde você pode chegar por diversos caminhos,
12:33
and it's super easy to get in and out.
261
753556
1840
e é superfácil entrar e sair.
12:35
If you start forgetting common words frequently --
262
755396
2400
Se começa a esquecer muitas palavras comuns,
12:37
so if I'm like, "Oh, what's the name of the thing you write with?
263
757796
3840
tipo: “Qual o nome daquela coisa que se usa para escrever?
12:41
The thing you write with. What's that"
264
761676
2680
A coisa com que escrevemos. O que é?”
12:44
"Pen?" "Yeah" --
265
764396
1160
“Caneta?” “Sim”.
12:45
if that starts happening, that could be something.
266
765596
3360
Se isso começar a acontecer, pode significar algo.
12:48
Doesn't have to be Alzheimer's.
267
768956
1520
Não precisa ser Alzheimer.
12:50
There are lots of reasons for having issues with retrieving memories
268
770516
4880
Há muitas razões pelas quais se pode ter dificuldade em acessar memórias
12:55
making new memories.
269
775396
1280
e fazer novas memórias.
12:56
It can be sleep deprivation,
270
776716
1400
Pode ser falta de sono,
12:58
it could be B12, it can be lots of things.
271
778116
2520
de vitamina B12, muitas coisas.
13:00
So you don't have to just jump to Alzheimer's.
272
780676
2160
Não precisa achar que é Alzheimer de cara.
13:02
But it is something that you can hopefully address.
273
782876
2400
Mas é algo que você provavelmente pode tratar.
13:05
Again, be involved in your brain health.
274
785276
2560
Enfim, envolva-se com sua saúde cerebral.
13:08
The other has to do with understanding how things work,
275
788436
3280
Um outro caminho é entender como as coisas funcionam,
13:11
what things are for.
276
791716
1200
para que servem.
13:12
So, like, my friend Greg O'Brien has Alzheimer's
277
792916
3280
Então, meu amigo Greg O’Brien tem Alzheimer
13:16
and he uses the example which I love and I used in my book is,
278
796196
3680
e usa um exemplo que eu adoro e até usei no meu livro,
13:19
a lot of people say I can't remember where I parked my car.
279
799916
3280
muita gente diz “eu não consigo lembrar onde estacionei meu carro”.
13:23
That happened to me the other day.
280
803236
1640
Aconteceu comigo outro dia.
13:24
I was in the mall, I got out,
281
804876
1440
Eu estava no shopping, saí,
13:26
I couldn't remember where in the garage I parked the car.
282
806316
2760
não me lembrava de onde tinha estacionado o carro.
13:29
I've certainly done this.
283
809116
1240
Certamente fiz isso.
13:30
For Greg, who has Alzheimer's, it's he drives somewhere,
284
810396
3320
Para Greg, que tem Alzheimer, se ele dirigia para algum lugar,
13:33
back when he used to drive,
285
813716
2240
quando ele ainda dirigia,
13:35
parks his car, gets out, like, does something for a minute.
286
815996
3400
estacionava o carro, saía, fazia algum coisa rapidinho.
13:39
So his example's the dump.
287
819436
1280
Como ir até a lixeira:
13:40
"I went to the dump, threw the trash out,
288
820756
2040
“Eu fui até a lixeira, joguei o lixo fora,
13:42
turned around standing in front of my car.
289
822796
3240
virei e fiquei de frente para o meu carro.
13:46
Don't recognize it as mine."
290
826076
2080
Não o reconhecia como meu”.
13:48
So that's a semantic memory.
291
828196
1360
É uma memória semântica.
13:49
That car is my yellow jeep and I don't recognize it.
292
829596
3920
Aquele carro é meu jipe amarelo e não o reconheço.
13:53
And then B, forgets that he drove there.
293
833556
3040
E então, esquece que dirigiu até ali.
13:56
So that's an episodic memory, a memory for what happened.
294
836636
2800
É uma memória episódica, uma memória do que aconteceu.
13:59
So just a few minutes ago,
295
839476
1240
Poucos minutos atrás,
14:00
I drove to the dump and now I don't remember that I did that.
296
840756
3200
dirigi até a lixeira e agora eu não lembro de ter feito aquilo.
14:03
And so that's not the same as, like, "Did I park on level four or five?"
297
843996
4480
Então, não é o mesmo que: “Estacionei no nível quatro ou cinco?”
14:08
DB: Yeah.
298
848516
1200
DB: Certo.
14:09
So George Weiss,
299
849756
1720
Então George Weiss,
14:11
in the helping-us-remember-better vein,
300
851476
3280
dentro do tema ajudar a lembrar melhor,
14:14
wants to know can diet help us to avoid memory loss
301
854796
5520
quer saber como a dieta nos ajuda a evitar a perda de memória
14:20
and can you, kind of, exercise your neurons into better memory
302
860356
3320
e se podemos exercitar os neurônios para melhorar a memória
14:23
through crossword puzzles or deeper relationships
303
863676
3960
com palavras cruzadas, relacionamentos mais profundos
14:27
or anything like that?
304
867676
1200
ou algo do tipo.
14:28
You're shaking your head no, so that's the short answer.
305
868916
2680
Esse “não” com a cabeça já é uma resposta curta.
14:31
LG: Yes and no. Again, I love this question, so thank you.
306
871596
3160
LG: Sim e não. De novo, adoro essa pergunta, então, obrigada.
14:34
Yeah, so I tell folks, like, there's no real gimmick to this,
307
874796
3760
Sim, eu digo às pessoas que não há um truque para isso,
14:38
like there's no supplement I can give you
308
878596
2760
não tem suplemento que eu possa te dar
14:41
that's going to keep you from experiencing a tip of the tongue
309
881356
3040
que evite que você fique com um nome preso na ponta da língua
14:44
or help you memorize your next TED Talk.
310
884436
2280
ou ajude a memorizar seu próximo TED Talk.
14:46
Like, there's no supplement,
311
886756
2200
Não há suplementos,
14:48
the crossword puzzles are not the thing,
312
888996
1920
as palavras cruzadas não resolvem.
14:50
I don't know who started that one.
313
890916
1720
Não sei quem começou com isso.
14:52
So crossword puzzles are going to --
314
892676
1920
14:54
think about what you’re doing --
315
894596
1560
Pense o que você está fazendo,
14:56
you're retrieving words you already know.
316
896156
2520
está recuperando palavras que já conhece.
14:58
So you're going to get better at remembering those words.
317
898716
3920
Então você vai lembrar com mais facilidade essas palavras.
15:02
But it's not cross-training.
318
902636
1360
Mas não é um treinamento.
15:04
It doesn't then help you in your day-to-day life
319
904036
3000
Isso não nos ajuda no nosso dia a dia
15:07
remember what happened that day
320
907076
2440
a lembrar o que aconteceu aquele dia
15:09
or again, if you have a presentation, what you have to say.
321
909556
3720
ou, novamente, se tiver uma apresentação, o que você tem de dizer.
15:13
It doesn't work that way.
322
913316
1880
Não funciona assim.
15:15
It's also not building new neural roads.
323
915236
2440
Você não vai criar novos caminhos neurais.
15:17
So retrieving information you already know
324
917716
2720
Logo, recuperar informação que você já tem
15:20
doesn't lend itself toward neuroplasticity,
325
920476
3320
não vai melhorar sua neuroplasticidade,
15:23
which is in building something called a cognitive reserve.
326
923836
4240
que está em construir algo chamado reserva cognitiva.
15:28
So every time we learn something new,
327
928076
2680
Assim, toda vez que descobrimos algo novo,
15:30
we're actually building new neuroanatomical
328
930756
3040
estamos na verdade construindo novas conexões
15:33
and neurochemical connections.
329
933836
2800
neuroanatômicas e neuroquímicas.
15:36
And so if you imagine --
330
936676
1840
15:38
your brain isn't just this pink blob in your skull,
331
938516
4000
Seu cérebro não é apenas essa massa rosa no seu crânio
15:42
in this little black box in your head,
332
942556
2200
nesta pequena caixa preta na sua cabeça,
15:44
it's a very dynamic organ and it's changing constantly.
333
944796
3560
é um órgão muito dinâmico e muda constantemente.
15:48
And your genes are interacting with what happens.
334
948356
2920
E seus genes estão interagindo com o que acontece.
15:51
It's interacting with what you do and experience and feel,
335
951316
3280
Interagindo com o que você faz e experimenta e sente,
15:54
and it changes.
336
954596
1520
e ele muda.
15:56
And the more we learn, the more connections we build.
337
956156
3360
Quanto mais aprendemos, mais conexões construímos.
15:59
And this is important
338
959516
1200
E isso é importante,
16:00
because if you do start to experience some pathology,
339
960756
3000
porque se você começar a experimentar alguma patologia,
16:03
that is sort of, pre-Alzheimer's,
340
963796
2680
seria tipo de um pré-Alzheimer,
16:06
or if you start to get Alzheimer's,
341
966476
2360
ou se você começar a ter Alzheimer,
16:08
you actually have a lot of reserve.
342
968876
1720
você na verdade tem muitas reservas.
16:10
You have back-up connections
343
970596
1360
Você tem conexões guardadas
16:11
that can dance around any problems or detours.
344
971996
3120
que podem dançar ao redor de quaisquer problemas ou desvios.
16:15
So learning new things is one way.
345
975156
2280
E aprender coisas novas é um jeito.
16:17
Exercise has been shown to decrease your risk of dementia
346
977476
3040
Exercícios físicos têm mostrado diminuir o risco de demência
16:20
by up to a half.
347
980556
1680
até pela metade.
16:22
Just day-to-day,
348
982836
1720
Apenas um dia após o outro,
16:24
we know that sleep is massively important,
349
984556
4040
sabemos que dormir bem é importantíssimo,
16:28
both for preventing Alzheimer's and for your memory today.
350
988596
4600
tanto para prevenir o Alzheimer quanto para sua memória hoje.
16:33
So the memories that I make today
351
993236
3720
Assim, as memórias que fazemos hoje
16:36
become long-term, stable memories,
352
996996
2760
se tornam estáveis, de longo prazo,
16:39
become long-term, stable alterations and neural connections while I sleep.
353
999756
5280
viram alterações estáveis, de longo prazo e conexões neurais quando durmo.
16:45
And it's during certain phases of sleep that this process happens.
354
1005716
3560
E é durante certas fases do sono que esse processo acontece.
16:49
So sleep is not this passive state of doing nothing.
355
1009316
3520
Portanto o sono não é um estado passivo em que não se faz nada.
16:52
It's a very busy biological state.
356
1012836
2880
É um estado biológico bem ocupado.
16:55
And so it's locking in the information and experiences you learn today.
357
1015716
4440
Ele está fixando as informações e experiências vividas durante o dia.
17:00
And so that's superimportant.
358
1020796
1640
Isso é superimportante.
17:02
Then tomorrow, if I didn't get enough sleep tonight,
359
1022476
3440
Então, amanhã, se eu não dormir o suficiente hoje à noite,
17:05
I'm going to --
360
1025916
1240
17:07
my frontal lobe's not going to want to drag itself into its day job
361
1027196
3600
meu lobo frontal não vai querer fazer seu trabalho durante o dia
17:10
and do the work of paying attention today, right?
362
1030836
2680
e fazer o trabalho de prestar atenção hoje, certo?
17:13
You feel sluggish, like, "Ah, I can't pay attention. What?"
363
1033516
3440
Você se sente lento, tipo: “Ah, não consigo prestar atenção. O quê?”
17:16
If I can't pay attention, what's not going to happen today?
364
1036996
3200
Se não posso prestar atenção, o que vai deixar de acontecer hoje?
17:20
Making new memories.
365
1040556
1200
Criar novas memórias.
17:21
So I'm not going to remember yesterday,
366
1041756
1920
Então não vou me lembrar de ontem,
17:23
I'm not going be able to make new memories today,
367
1043676
2560
não vou conseguir fazer novas memórias hoje,
17:26
I have a form of amnesia just from not getting enough sleep.
368
1046276
3120
eu terei uma forma de amnésia por não ter dormido o bastante.
17:29
DB: Right.
369
1049436
1160
DB: Certo.
17:30
LG: So seven to nine hours a night has been shown --
370
1050636
2920
LG: De sete a nove horas por noite.
17:33
the science is superclear
371
1053596
2080
A ciência é superclara
17:35
that this is what we need minimally as a human species.
372
1055676
5520
que é o mínimo que precisamos enquanto espécie humana.
17:41
And then in terms of what you eat, again, there's no perfect study,
373
1061236
5320
E em termos de alimentação, novamente, não há um estudo perfeito,
17:46
and there's no rabbit-out-of-a-hat I can pull for you,
374
1066556
2880
e nem um coelho que eu possa puxar da cartola pra você
17:49
or of, like, if you eat this
375
1069476
1920
algo como, se você comer este
17:51
or this nutrient, this antioxidant, this recipe,
376
1071436
4920
ou aquele nutriente, este antioxidante, esta receita,
17:56
it's going to save your memory.
377
1076356
1840
isso vai salvar a sua memória.
17:58
It's like, no, but we know there's been enough to show us
378
1078236
2680
Não, mas nós sabemos que há o bastante pra nos mostrar
18:00
that being on a Mediterranean diet, a mind diet
379
1080956
4040
que uma dieta Mediterrânea, uma “dieta da mente”
18:04
so these leafy vegetables, the brightly-colored foods,
380
1084996
3080
com vegetais folhosos, alimentos coloridos,
18:08
the whole foods,
381
1088116
2320
alimentos integrais,
18:10
fatty fishes, olive oil, nuts, beans,
382
1090476
3280
peixes gordos, azeite, castanhas, feijões,
18:13
these are the kinds of foods that really fuel and support heart health,
383
1093756
4520
são os tipos de comidas que de fato alimentam sua saúde cardíaca,
18:18
brain health and memory.
384
1098316
1520
sua saúde cerebral e memória.
18:20
And it doesn’t have to be 100 percent, folks, right?
385
1100436
2440
E não precisa ser 100%, certo, pessoal?
18:22
You're not going to be perfect at this,
386
1102876
1880
Você não vai ser perfeito nisso,
18:24
and that's OK.
387
1104756
1320
e está tudo bem.
18:26
Try to do it overall, right?
388
1106076
1360
Faça o seu melhor, certo?
18:27
Today, what did I eat overall?
389
1107476
1520
O que foi que comi hoje?
18:28
This week, how did I do overall?
390
1108996
2240
Como foi a minha semana?
18:31
Because I think we need to have realistic expectations.
391
1111276
3480
Porque acho que precisamos ter expectativas realistas.
18:35
So exercise,
392
1115116
2520
Então, exercício físico,
18:37
the diet, sleep and stress and learning new things.
393
1117676
4120
dieta, sono e estresse e aprender coisas novas.
18:42
And learning new things is also -- it's this, it's being around people.
394
1122476
3360
E aprender coisas novas também é estar cercado de pessoas.
18:45
If you're in conversation,
395
1125836
1520
Se você estiver numa conversa,
18:47
that conversation's never happened before.
396
1127396
2040
aquela conversa nunca aconteceu antes.
18:49
So if you're present and paying attention,
397
1129476
2000
Se você estiver presente e atento,
18:51
your brain is getting a lot of stimulation that's superhelpful.
398
1131476
3560
seu cérebro vai receber muito estímulo, e isso é superútil.
18:55
DB: So Bob wants to know about our capacity, our brain capacity.
399
1135476
5080
DG: Então Bob quer saber sobre a capacidade do nosso cérebro.
19:00
Do we have like a lifetime capacity
400
1140596
1760
Nós temos uma capacidade limite
19:02
and we hit it and then that's kind of it,
401
1142396
3960
que alcançamos e é o fim,
19:06
or is that why children seem to remember things better
402
1146396
3440
ou é por isso que crianças parecem lembrar das coisas melhor
19:09
than maybe folks of my age?
403
1149876
3120
que pessoas da minha idade?
19:13
Or is that just, I don't know, an urban myth?
404
1153556
3640
Ou será que isso é, sei lá, uma lenda urbana?
19:17
LG: Yeah, it's myth.
405
1157236
1240
LG: Sim, é um mito.
19:18
This idea that like, oh, you only use 10 percent of your brain
406
1158476
3040
Essa ideia de que você só usa 10% do seu cérebro
19:21
or you only use five percent of your brain,
407
1161516
2040
ou você só usa 5% do seu cérebro,
19:23
someone's making it smaller.
408
1163596
1800
alguém está diminuindo isso.
19:25
I don't know who started that one, either.
409
1165716
2080
Eu não sei quem inventou essa, também.
19:27
That's not true.
410
1167836
1120
Isso não é verdade.
19:28
So, you know, at any given moment,
411
1168996
1920
Sabe, em todos os momentos,
19:30
I'm using certain parts of my brain, right?
412
1170956
2440
eu estou usando certas partes do meu cérebro, certo?
19:33
So I'm not in a rage right now,
413
1173436
2680
Eu não estou com raiva agora,
19:36
so my amygdala is kind of chilling.
414
1176116
2360
então minha amídala está relaxando.
19:38
Like, I'm not grief-stricken,
415
1178516
1760
Olha, eu não estou sofrendo,
19:40
so my amygdala is kind of relaxed,
416
1180316
2120
minha amídala está calma,
19:42
and I have my eyes open,
417
1182476
1520
e eu estou de olhos abertos,
19:44
so my visual cortex is lit up,
418
1184036
1720
logo meu córtex visual está ativo,
19:45
and neurons there are firing.
419
1185796
2400
e meus neurônios estão disparando.
19:48
And if I were to close my eyes, that part of my brain goes quiet.
420
1188196
3720
E se eu fechasse meus olhos, aquela parte do meu cérebro se acalmaria.
19:51
But all of my brain is being used at some point throughout the day, probably,
421
1191956
6120
Mas todo o meu cérebro pode acabar sendo usado em algum ponto ao longo do meu dia,
19:58
or certainly capable of accessing it.
422
1198116
2280
ou certamente é capaz de fazê-lo.
20:00
There aren't parts of my brain that I just can't seem to use
423
1200436
3480
Não há partes do meu cérebro que nunca sejam usadas
20:03
and I'm only squirreled away into certain domains.
424
1203956
2920
e eu não estou limitada a alguns domínios.
20:06
That is a fallacy.
425
1206876
1760
Isso é uma mentira.
20:09
And no, you don't run out of room.
426
1209236
1640
E não, você não fica sem espaço.
20:10
So, you know, there's a man, I use his example in the book,
427
1210916
5800
Então, sabe, tem um homem, eu usei seu exemplo no livro,
20:16
Akira Haraguchi,
428
1216716
1360
Akira Haraguchi,
20:18
a retired engineer from Japan who at the age of 69,
429
1218116
3920
engenheiro aposentado do Japão que, aos 69 anos,
20:22
he's the guy who memorized over 100,000 digits of pi, right?
430
1222076
4800
é o cara que memorizou mais de 100 mil dígitos do pi, certo?
20:26
So at an age where we associate,
431
1226876
2160
Então numa idade em que associamos
20:29
like, you know, senior discounts and retirements,
432
1229076
3400
aos descontos para idosos e aposentadorias,
20:32
like, he's doing something that is kind of completely mind-blowing.
433
1232516
4760
ele está fazendo algo que é completamente impressionante.
20:37
And we can all do this if we wanted to.
434
1237276
2560
E todos podemos fazer isso, se quisermos.
20:40
So no, at any age, you’re capable --
435
1240876
1760
20:42
So as you grow older,
436
1242636
2360
Enquanto envelhece,
20:45
you don't lose the information of stuff you've learned.
437
1245036
4240
você não perde a informação daquilo que já aprendeu.
20:49
So the stuff, your semantic memory.
438
1249316
2520
As coisas, sua memória semântica.
20:51
So this is why you've accumulated a body of knowledge
439
1251876
2840
Isso é o porquê de você ter acumulado conhecimento
20:54
and you've got wisdom now, right?
440
1254756
2200
e ter sabedoria agora, sabe?
20:56
Because now you know how it all fits
441
1256996
1760
Porque agora você sabe como funciona
20:58
and you can use that wisdom you've collected.
442
1258756
2160
e pode usar toda a sabedoria que acumulou.
21:00
You've got that.
443
1260916
1200
Isso é algo seu.
21:02
It's not that that starts to go away.
444
1262556
2120
Não é que isso começa a se perder.
21:04
You accumulate that.
445
1264676
2320
Você acumula isso.
21:07
And you might think like,
446
1267036
1880
E você pode pensar como:
21:08
"Oh, I don't remember much from childhood.
447
1268956
2440
“Ah, eu não lembro bem da minha infância.
21:11
I can't really think about,"
448
1271436
1360
Não consigo pensar nisso”,
21:12
like, "I can't tell you what happened when I was 10."
449
1272836
2840
ou: “Eu não lembro o que aconteceu aos meus dez anos”.
21:15
This has more to do with context.
450
1275716
1760
Isso tem mais a ver com o contexto.
21:17
It's still in there.
451
1277516
1160
Está tudo aí.
21:18
So if, you know, if you live in New York and you’re, you know,
452
1278716
3520
Se você vive por exemplo em Nova Iorque
21:22
you're surrounded by skyscrapers and city life
453
1282276
3400
cercado de arranha-céus e vida urbana
21:25
and you grew up in rural Vermont,
454
1285716
1600
e você cresceu no Vermont rural,
21:27
"And I can't remember what happened when I was 10."
455
1287356
2760
“E eu não consigo lembrar de quando eu tinha dez anos”.
21:30
Go back to your neighborhood and drive around and,
456
1290116
2680
Volte para sua vizinhança e dirija um pouco por lá,
21:32
there's the willow tree, and there's Ms. Richards house,
457
1292836
2880
há um salgueiro, e há a casa da Sra. Richards,
21:35
and there’s Ms. Molansen,
458
1295756
1200
a casa da Sra. Molansen,
21:36
oh, that's where, like, Joey broke his leg,
459
1296996
2120
ou, é lá onde, tipo, Joey quebrou a perna,
21:39
and like, it all will come back,
460
1299156
2440
e, tudo começa a voltar,
21:41
because, again, it's like going from your kitchen to your living room,
461
1301636
3320
porque, de novo, é como ir de sua cozinha para a sala de estar,
21:44
your bedroom to your kitchen to look for the glasses.
462
1304956
2640
do seu quarto para a cozinha para procurar os óculos.
21:47
It's like, all that context will reveal memory that you have in your head.
463
1307596
5000
Todo aquele contexto vai revelar a memória que você tem na cabeça
21:52
you didn't realize you have.
464
1312596
1360
e que não se lembrava.
21:53
You've got trillions of possible connections.
465
1313996
3160
Você tem trilhões de possíveis conexões.
21:57
And no, you will not run out.
466
1317196
3000
E não, você não vai ficar sem.
22:00
You can learn to juggle when you're 80.
467
1320236
2480
Você pode aprender malabares quanto tiver 80 anos.
22:02
You can learn to play piano.
468
1322756
1640
Você pode aprender a tocar piano.
22:04
You can learn a new language.
469
1324436
1760
Pode aprender uma nova língua.
22:06
You can listen to a new TED Talk
470
1326236
2680
Você pode ouvir uma nova TED Talk
22:08
and learn and remember something to share with someone else.
471
1328956
2920
e aprender e lembrar algo para compartilhar com outros.
22:11
Like, it's unlimited.
472
1331916
1960
É ilimitado.
22:13
There's no reason to think there's a limit to it.
473
1333916
3480
Não há razão para pensar que há um limite nisso.
22:17
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.]
474
1337956
3040
[Tenha acesso a eventos instigantes que você não quer perder.]
22:21
[Become a TED Member at ted.com/membership]
475
1341036
2200
[Faça parte do TED em ted.com/membership]
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7