How Your Memory Works -- and Why Forgetting Is Totally OK | Lisa Genova | TED

291,996 views

2021-04-29 ・ TED


New videos

How Your Memory Works -- and Why Forgetting Is Totally OK | Lisa Genova | TED

291,996 views ・ 2021-04-29

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Traduttore: Chiara Ranno Revisore: Chiara Polesinanti
00:13
Thinking about the past week,
1
13116
2080
Pensate alla settimana scorsa,
00:15
did any of you forget where you put your phone?
2
15236
3000
per caso avete dimenticato dove avete messo il telefono?
00:18
Did you have a word stuck on the tip of your tongue,
3
18836
2600
Vi è capitato di avere una parola sulla punta della lingua,
00:21
you couldn't remember the name of an actor
4
21436
2200
di non ricordare il nome di un attore
00:23
or that movie a friend recommended?
5
23636
2640
o un film che un amico vi ha consigliato?
00:26
Did you forget to take out the trash
6
26676
2120
Avete dimenticato di buttare la spazzatura
00:28
or move the laundry from the washer to the dryer
7
28836
3240
o di passare la biancheria dalla lavatrice all’asciugatrice
00:32
or to pick up something from the grocery store you meant to buy?
8
32116
3280
o di comprare qualcosa al supermercato che intendevate comprare?
00:36
What is going on here, is your memory failing?
9
36076
3960
Cosa succede in questi casi, è la memoria che fallisce?
Niente affatto.
00:40
It's not.
10
40036
1160
Fa ciò che dovrebbe fare.
00:41
It's doing exactly what it's supposed to do.
11
41236
3200
00:44
For all its miraculous,
12
44476
2280
Nonostante la sua miracolosa, pervasiva, indispensabile presenza nelle nostre vite
00:46
necessary and pervasive presence in our lives,
13
46796
3160
00:49
memory is far from perfect.
14
49996
2360
la memoria è lungi dall’essere perfetta.
00:52
Our brains are not designed to remember people's names,
15
52396
3760
Il nostro cervello non è fatto per ricordare i nomi delle persone,
00:56
to do something later
16
56196
1600
di fare qualcosa più tardi
00:57
or to catalogue everything we encounter.
17
57836
2680
o di catalogare tutto ciò che vediamo.
01:00
These imperfections are simply the factory settings.
18
60916
3680
Queste imperfezioni sono normali impostazioni di fabbrica.
01:04
Even in the smartest of heads, memory is fallible.
19
64916
3280
Persino le menti più brillanti hanno una memoria fallibile.
01:08
A man famous for memorizing over 100,000 digits of pi
20
68676
4880
Un uomo famoso per aver memorizzato più di 100.000 cifre del Pi greco
01:13
can also forget his wife's birthday
21
73596
2680
può dimenticare il compleanno della moglie
01:16
or why he walked into the living room.
22
76276
2480
o perché sia entrato in salotto.
01:19
Most of us will forget the majority of what we experienced today
23
79116
4440
Molti dimenticheranno quasi tutto ciò che hanno vissuto oggi
01:23
by tomorrow.
24
83556
1480
già domani.
01:25
Added up, this means we actually don't remember most of our own lives.
25
85356
4360
Questo significa che non ricordiamo gran parte delle nostre vite.
01:29
Think about that.
26
89756
1600
Pensateci.
01:31
So what determines what we remember and what we forget?
27
91356
3640
Cos’è che stabilisce cosa ricordiamo e cosa dimentichiamo?
01:35
Here are two examples of supercommon memory failures
28
95516
4360
Qui abbiamo due esempi di comunissimi fallimenti della memoria
01:39
and why they're totally normal.
29
99916
3000
e del perché siano del tutto normali.
01:43
Number one, where did I put my phone,
30
103596
3000
Numero uno, dove ho messo il telefono,
01:46
my keys, my glasses, my car?
31
106636
2960
le chiavi, gli occhiali, l’auto?
01:50
The first necessary ingredient in creating a memory
32
110356
3680
Il primo ingrediente per creare un ricordo
01:54
that lasts longer than the present moment
33
114036
2520
che duri più del momento presente
01:56
is attention.
34
116556
1320
è l’attenzione.
01:58
Your memory is not a video camera
35
118236
2480
La memoria non è una videocamera
02:00
recording a constant stream of every sight and sound you're exposed to.
36
120756
4280
che registra tutto ciò che si vede e si sente.
02:05
You can only remember what you pay attention to.
37
125076
3520
Ricordiamo solo ciò a cui prestiamo attenzione.
02:09
Here's an example that will probably feel familiar.
38
129116
2960
Ecco un esempio che vi sembrerà familiare.
02:12
I often drive from Boston to Cape Cod.
39
132116
2760
Vado spesso in auto da Boston a Cape Cod.
02:14
About an hour into this trip I cross the Sagamore Bridge,
40
134916
3400
Dopo circa un’ora di viaggio attraverso il Ponte Sagamore,
02:18
a really big, four-lane, cannot-miss-it structure.
41
138316
3920
molto grande, quattro corsie, non si può non vederlo.
02:22
And then about 10 miles and a mere 10 minutes later,
42
142556
4120
E dopo circa 16 Km, più o meno 10 minuti dopo,
02:26
I'll suddenly wonder, wait,
43
146716
2760
mi dico: “Aspetta,
02:29
did I already go over the bridge?
44
149516
1960
ci sono passata dal ponte?”
02:32
I can't recall going over the bridge
45
152156
2280
Non ricordo di averlo attraversato
02:34
because that memory was never created in the first place.
46
154476
4280
perché il ricordo non è mai stato creato.
02:38
It's not enough for my senses to perceive information.
47
158796
3720
Non basta che i miei sensi percepiscano l’informazione.
02:42
My brain can't consolidate any sensory information into a lasting memory
48
162556
5680
Il mio cervello non può consolidare le informazioni sensoriali in ricordo
02:48
without the neural input of attention.
49
168236
2560
senza l’impulso neurale dell’attenzione.
02:51
So because I've driven over that bridge countless times
50
171236
3280
E dato che ho attraversato il ponte innumerevoli volte
02:54
and because I was probably lost in thought or listening to an audio book,
51
174556
4520
e probabilmente ero persa nei miei pensieri,
o stavo ascoltando un audiolibro,
02:59
so my attention pulled elsewhere,
52
179116
2880
per cui la mia attenzione era rivolta altrove,
03:02
the experience of driving over it slipped out of my brain within seconds,
53
182036
4160
l’esperienza di attraversarlo è sfuggita dal mio cervello dopo poco
03:06
gone without a trace.
54
186236
2160
senza lasciare traccia.
03:08
The number one reason for forgetting what someone said,
55
188396
3920
La prima ragione per cui si dimentica ciò che l’altro dice,
03:12
the name of a person you just met,
56
192356
2560
il nome della persona appena incontrata
03:14
where you parked your car
57
194916
1760
o dove si è parcheggiata l’auto
03:16
and whether you already drove over a really big bridge
58
196716
3160
o se si è attraversato un ponte enorme,
03:19
is lack of attention.
59
199916
2000
è la mancanza di attenzione.
03:22
Number two,
60
202796
1560
Numero due:
03:24
"Oh, what is his name?"
61
204396
2360
“Ma come si chiama?”
03:27
One day I couldn't come up with the name
62
207636
1960
Una volta non riuscivo a ricordare il nome dell’attore che faceva Tony Soprano
03:29
of the actor who played Tony Soprano in the HBO series "The Sopranos."
63
209636
4760
nella serie HBO “I Soprano”.
03:34
I knew his name was stored somewhere in my brain,
64
214396
3000
Sapevo che il suo nome era da qualche parte nel mio cervello
03:37
and I could tell you all kinds of things about him,
65
217436
2600
e avrei potuto dire un sacco di cose su di lui,
03:40
but I could not produce his name.
66
220076
2720
ma non riuscivo a dire il suo nome.
03:42
I eventually gave up and googled it.
67
222836
2360
Mi sono arresa e l’ho cercato su Google.
03:45
"Actor who played Tony Soprano."
68
225236
2480
“Attore che interpreta Tony Soprano.”
03:47
James Gandolfini.
69
227756
1600
James Gandolfini.
03:49
Yes, that's it.
70
229396
1560
Sì, ecco.
03:51
Blocking on a word, also called tip of the tongue,
71
231636
3720
Bloccarsi su una parola, quella sulla punta della lingua,
03:55
is one of the most common experiences of memory failure.
72
235396
3640
è una delle forme più comuni di fallimento della memoria.
03:59
You're trying to come up with a word, most often a proper noun,
73
239076
4160
Stiamo provando a trovare una parola, spesso è un nome proprio,
04:03
but you cannot, for the life of you, retrieve it on demand.
74
243276
3560
ma per quanto ci proviamo, non ci riesce.
04:07
Why does this happen?
75
247156
1840
Perché accade?
04:09
Blocking on a word can occur when there's only partial
76
249356
3120
Questo blocco può avvenire
quando c’è solo una parziale o debole attivazione dei neuroni
04:12
or weak activation of the neurons
77
252516
2240
04:14
that connect to the word you're looking for.
78
254796
3080
che si connettono alla parola che state cercando.
04:17
We often come up with a loosely related word instead,
79
257916
3160
Spesso troviamo un blando sostituto,
04:21
something similar in sound or meaning.
80
261116
2520
qualcosa di simile nel suono o nel significato.
04:24
These obliquely related words are rather unfortunately called
81
264036
3880
Queste parole non direttamente correlate spesso sono chiamate
04:27
the ugly sister of the target.
82
267956
2400
le “sorellastre” del bersaglio.
04:30
And even more unfortunately,
83
270356
1840
E ancor peggio,
04:32
zeroing in on an ugly sister will only make the situation worse.
84
272236
4880
concentrarsi su una sorellastra rende la situazione ancora peggiore.
04:37
These decoys lead your brain activity down neural pathways that go to them
85
277476
5280
Questi diversivi portano il cervello su percorsi neurali che conducono a quelle
04:42
and not to the word you're looking for.
86
282796
2240
anziché alla parola che stiamo cercando.
04:45
So now when you try to retrieve the word in question,
87
285436
3080
Così quando proviamo a recuperare la parola in questione,
04:48
all you can come up with is the ugly sister.
88
288556
2360
riusciamo solo a pensare alla sua “sorellastra”.
04:51
Here's an example.
89
291356
1600
Ecco un esempio.
04:52
I recently asked my boyfriend,
90
292996
2080
Recentemente ho chiesto al mio ragazzo:
04:55
"What's the name of that famous surfer?
91
295116
2760
“Come si chiama quel surfista famoso?
04:57
Lance?
92
297876
1200
Lance?
04:59
No, it's not Lance."
93
299076
1840
No, non era Lance”.
05:01
He knew who I was talking about,
94
301396
1800
Sapeva di chi stavo parlando,
05:03
but he couldn't come up with it either.
95
303196
1920
ma nemmeno lui ricordava il nome.
Eravamo entrambi bloccati.
05:05
We were both stumped.
96
305156
1760
05:06
And turns out my blurting out the wrong name
97
306916
2960
E a quanto pare aver detto il nome sbagliato
05:09
set my boyfriend's brain to Lance Armstrong,
98
309916
3600
aveva fatto pensare al mio ragazzo a Lance Armstrong,
05:13
the ugly sister.
99
313516
1600
la sorellastra.
05:15
Now, he was stuck in the wrong neural neighborhood and couldn't get out.
100
315156
3840
Era bloccato nella zona neurale sbagliata e non riusciva a uscirne.
05:19
The ugly sister also explains this phenomenon.
101
319396
3480
La sorellastra spiega anche questo fenomeno.
05:22
Much later, once you've stopped trying to find the word,
102
322916
3360
Più tardi, una volta smesso di cercare la parola,
05:26
it suddenly bubbles to the surface, seemingly out of nowhere.
103
326276
4240
all’improvviso viene fuori, quasi dal nulla.
05:30
Laird Hamilton.
104
330516
1320
Laird Hamilton.
05:31
Yes, that's it.
105
331876
1960
Ecco, era quello.
05:33
Why does that happen?
106
333876
1680
Perché succede?
05:36
By calling off the hunt,
107
336076
1560
Smettendo di cercare,
05:37
your brain can stop perseverating on the ugly sister,
108
337676
3440
il cervello può smettere di perseverare sulla sorellastra,
05:41
giving the correct set of neurons a chance to be activated.
109
341156
3560
dando la possibilità al giusto gruppo di neuroni di attivarsi.
05:45
Tip of the tongue,
110
345476
1280
La punta della lingua,
05:46
especially blocking on a person's name, is totally normal.
111
346796
4520
soprattutto se è un nome di persona, è del tutto normale.
05:51
Twenty-five-year-olds can experience several tip of the tongues a week,
112
351716
3760
Alle persone di 25 anni capita diverse volte a settimana,
05:55
but young people don't sweat them, in part because old age,
113
355516
3880
ma i giovani non si preoccupano, in parte perché l’età avanzata,
05:59
memory loss and Alzheimer's are nowhere on their radars.
114
359436
3360
la perdita di memoria e l’Alzheimer sono lontani dai loro radar.
06:02
And unlike their parents,
115
362796
1440
E al contrario dei genitori,
06:04
they don't hesitate in outsourcing the job to their smart phones.
116
364236
3280
non esitano a scaricare quel lavoro sugli smartphone.
06:08
Which brings me to an important point.
117
368356
2240
Il che mi porta a un punto importante.
06:10
Many of you are worried that if you use Google to look up your blocked words
118
370636
4240
Molti di voi temono che usare Google per cercare parole che non troviamo
06:14
then you're cheating and contributing to the problem,
119
374916
2520
sia come barare e contribuire al problema,
06:17
weakening your memory.
120
377436
1680
indebolendo così la memoria.
06:19
You're worried that Google is a high-tech crutch
121
379436
2560
Temete che Google sia un sostegno elettronico
06:21
that's going to give you digital amnesia.
122
381996
2400
che vi darà un’amnesia digitale.
06:25
This belief is misinformed.
123
385036
2240
È una falsa credenza.
06:27
Looking up the name of the actor who played Tony Soprano
124
387316
3000
Vedere il nome dell’attore che interpreta Tony Soprano
06:30
doesn't weaken my memory's ability whatsoever.
125
390316
3280
non indebolisce la mia memoria o chissà che altro.
06:33
Likewise, suffering through the mental pain
126
393636
2440
Allo stesso modo, soffrire mentalmente
06:36
and insisting on coming up with his name on my own
127
396116
3000
e insistere perché il nome mi venga in mente da solo
06:39
doesn't make my memory stronger
128
399116
2360
non rafforza la mia memoria,
06:41
or come with any trophies for doing so.
129
401516
3160
né mi fa vincere un trofeo.
06:44
You don't have to be a memory martyr.
130
404716
2720
Non dovete essere martiri della memoria.
06:47
Having a word stuck on the tip of your tongue
131
407476
2480
Avere una parola sulla punta della lingua
06:49
is a totally normal glitch in memory retrieval,
132
409996
3040
è un problema del tutto normale nel recupero dei ricordi,
06:53
a byproduct of how our brains are organized.
133
413076
3120
una conseguenza dell’organizzazione del cervello.
06:56
You wear glasses if your eyes need help seeing,
134
416236
2720
Indossate gli occhiali se vi serve un ausilio per vedere,
06:58
you have my permission to use Google
135
418956
2000
avete il mio permesso di usare Google
07:00
if a word is stuck on the tip of your tongue.
136
420996
2640
se avete una parola sulla punta della lingua.
07:04
Memory is amazing
137
424236
2120
La memoria è incredibile
07:06
and is essential for the functioning of almost everything we do,
138
426356
4280
ed è essenziale per il funzionamento di quasi tutto ciò che facciamo,
07:10
but it will also forget to call your mother,
139
430676
3440
ma vi farà anche dimenticare di chiamare vostra madre,
07:14
where you put those glasses,
140
434156
1960
dove avete messo gli occhiali
07:16
and what you ate for lunch last Tuesday.
141
436156
2480
e cosa avete mangiato martedì scorso.
07:18
Frustrating, but not a cause for diagnosis, panic or shame.
142
438676
5240
È frustrante, ma non servono diagnosi, panico o vergogna.
07:23
Most of what we forget is just a normal part of being human.
143
443956
4400
La maggior parte di ciò che dimentichiamo è parte di noi esseri umani.
07:28
Thank you.
144
448356
1160
Grazie.
07:30
David Biello: I will stand in for the audience
145
450276
2160
David Biello: Sostituisco il pubblico
07:32
to give you my own personal standing ovation.
146
452476
2120
per farti una standing ovation.
07:34
I personally feel so much better.
147
454636
2920
Personalmente mi sento molto meglio.
07:37
So thank you for that.
148
457596
1200
Per cui grazie.
07:38
I think we all get a little concerned about our memories,
149
458836
2680
Penso che ci preoccupiamo tutti per la memoria,
07:41
particularly after this pandemic.
150
461516
2160
soprattutto dopo questa pandemia.
07:43
And I see that we already have some questions from the audience.
151
463676
3040
E vedo che abbiamo già delle domande dal pubblico.
07:46
But before we get into that, I have to ask one very important personal question,
152
466756
4400
Ma prima ho una domanda molto importante e personale:
07:51
which is, should I be worried,
153
471196
2240
dovrei preoccuparmi
07:53
because every time I get up and go to another room,
154
473436
2920
se ogni volta che mi alzo e vado in un’altra stanza
07:56
I forget why I've gone there.
155
476396
2560
dimentico perché sono andato lì?
07:58
Is that is that troubling?
156
478956
1400
È un problema?
08:00
Should I be nervous?
157
480356
1720
Dovrei preoccuparmi?
LG: No, per niente.
08:02
LG: No, you should not be nervous.
158
482116
1720
08:03
And that's one of the big take-homes of why I wrote the book I just wrote,
159
483876
3960
Ed è uno dei motivi per cui ho scritto un libro.
08:07
there's so many people, especially over the age of 40,
160
487836
2640
Ci sono un sacco di persone, soprattutto sopra i 40,
08:10
who experience normal moments of forgetting
161
490516
2800
che vivono normali momenti di dimenticanza,
08:13
but now we are keyed into it
162
493356
2000
ma ora ci facciamo attenzione
08:15
and we think, "Oh, my God, does this mean I'm losing my mind,
163
495396
2880
e pensiamo: “Oddio, significa che sto impazzendo,
mi verrà l’Alzheimer”.
08:18
I'm going to get Alzheimer's."
164
498316
1480
08:19
So here's what happens when you have that --
165
499796
2080
Ecco cosa succede in questi casi:
08:21
so you're in your bedroom and you're getting ready to read a book,
166
501876
3280
sei nella tua stanza e ti prepari a leggere un libro,
08:25
it's bedtime,
167
505156
1200
stai andando a letto,
08:26
that's what you do before bed.
168
506356
1480
è ciò che fai di solito.
08:27
And you realize you've forgotten your glasses.
169
507876
2160
E ti accorgi che non hai gli occhiali.
E pensi: “Saranno in cucina”.
08:30
And you're like, they're probably in the kitchen.
170
510076
2320
Così vai in cucina,
08:32
So you go walk down to the kitchen
171
512436
1720
e hai creato il ricordo,
08:34
and you created the memory,
172
514196
1320
08:35
the intention of what you plan to do later.
173
515556
2040
l’intenzione di ciò che vuoi fare dopo.
08:37
That's called your prospective memory.
174
517596
1840
Si chiama memoria prospettica.
08:39
So it's like, I intend -- we do this all the time, right?
175
519436
2960
Ed è tipo, insomma... lo facciamo sempre, giusto?
08:42
"When I go to the grocery store later, I need to buy milk."
176
522396
3360
“Quando vado al supermercato, dopo, devo prendere il latte.”
08:45
"I need to remember to call my mother."
177
525796
1880
“Devo ricordarmi di chiamare mia madre.”
08:47
"I need to remember to pick up the dry cleaning," right?
178
527716
2640
“Devo ritirare quelle cose dalla lavanderia.”
Sono cose che intendiamo fare in futuro.
08:50
These things that we plan to do in the future.
179
530356
2200
08:52
Our brains are terrible at them, like, inherently terrible.
180
532596
3440
Il cervello è terribili in questo, lo è per natura.
08:56
So people feel like they're cheating if they create to-do lists, checklists,
181
536076
3840
E poi ci sembra di barare se creiamo liste di cose da fare
08:59
put it in their phone.
182
539956
1240
sui nostri cellulari.
09:01
No, this is just good practice, right?
183
541236
2040
No, è una cosa giusta, ok?
09:03
So pilots don't rely on their prospective memories
184
543316
2640
I piloti non si affidano alla memoria prospettica
09:05
to remember to put down the wheels before landing the plane.
185
545996
3400
per ricordarsi di abbassare le ruote prima dell’atterraggio.
09:09
They outsource the job.
186
549396
1240
Delegano il lavoro.
09:10
Don't use your brain, use the checklist, right?
187
550676
2800
Non usi il cervello, usi la lista di controllo, ok?
09:13
So, like, using a checklist is sound practice.
188
553516
2880
E quindi usare una lista è una buona pratica.
09:16
So anyway, you made this intention,
189
556436
1680
Comunque, hai questa intenzione,
09:18
this memory of, like, when I get to the kitchen,
190
558156
2240
questo ricordo: “Appena arrivo in cucina
09:20
I'm going to look for glasses.
191
560436
1760
cerco gli occhiali”.
09:22
You show up in the kitchen, you're like, "I don't know why I'm here."
192
562196
3800
Arrivi in cucina e pensi: “Non so perché sono qui”.
09:25
Part of the reason is prospective memory sucks.
193
565996
2680
Parte del motivo è che la memoria prospettica fa schifo.
09:28
But we've only asked it to remember something for 10 seconds.
194
568676
2960
Ma le abbiamo chiesto di ricordare qualcosa per 10 secondi.
09:31
It's not like, "Oh, I need to remember to go to my Zoom meeting at four o'clock."
195
571676
3880
Non è come: “Oh, devo ricordarmi della riunione su Zoom alle 4”.
09:35
So what's going on?
196
575556
1280
Che succede allora?
09:36
The other key in this situation has to do with context.
197
576836
3800
L’altra chiave in questa situazione ha a che fare col contesto.
09:40
So memory is very much influenced by context.
198
580956
3080
La memoria è molto influenzata dal contesto.
09:44
The cues, the associations,
199
584076
2440
I segnali, le associazioni,
09:46
the sensory information, the emotional information, our mood,
200
586556
3640
le informazioni sensoriali, emotive, il nostro umore,
09:50
anything that is linked to the thing we're trying to remember.
201
590236
4120
qualsiasi cosa legata a ciò che cerchiamo di ricordare.
09:54
So context helps us form a memory
202
594396
3120
Il contesto aiuta a formare un ricordo
09:57
and context helps us retrieve that memory
203
597516
2480
e ci aiuta a recuperarlo,
10:00
because memory is the connected neural network of associations.
204
600036
4520
perché la memoria è la rete neurale per le associazioni.
10:04
So in the bedroom, all the cues for what you needed were there, right?
205
604556
3520
In camera da letto c’erano i segnali per ciò di cui avevi bisogno, no?
10:08
The bookcase, the book you're reading, the time of day, it's bedtime,
206
608116
3480
La libreria, il libro che stai leggendo, l’orario, è ora di dormire:
10:11
"Oh, I need glasses."
207
611636
1400
“Mi servono gli occhiali”.
10:13
You show up in the kitchen and you're like,
208
613076
2080
Arrivi in cucina e pensi:
10:15
"Am I hungry? Am I thirsty?"
209
615156
2400
“Ho fame? Ho sete?”
10:17
Because, right, the cues are signaling,
210
617556
1880
Perché i segnali stanno indicando:
10:19
"Is it a meal? Is it what?"
211
619436
1560
“È uno spuntino? Cos’è?”
10:21
And not the glasses that you didn't notice.
212
621036
2120
E non gli occhiali, che non noti.
Quindi, quando vai in una stanza e pensi:
10:23
So when you walk into the room and you're like,
213
623196
2200
10:25
"I don't know why I'm here,"
214
625436
1880
“Non so perché sono qui”,
10:27
you're not going crazy, you're not getting Alzheimer's,
215
627356
2600
non stai ammattendo, non ti sta venendo l’Alzheimer,
10:29
your memory isn't terrible.
216
629956
1880
la tua memoria non è terribile.
10:31
It's, go back to the room you were in before you landed in this one,
217
631876
4360
Devi tornare alla stanza in cui eri prima di arrivare lì,
10:36
either in your mind's eye or physically do it
218
636236
2440
con la mente o anche fisicamente,
10:38
and imagine the cues that were there and it will instantly deliver
219
638676
3880
e pensare ai segnali che c’erano lì, e ti dirà immediatamente
10:42
what you were completely befuddled by a moment ago.
220
642556
3080
cosa ti aveva confuso qualche momento prima.
10:46
DB: So a question that's come in from a number of our audience members,
221
646036
5600
DB: Una domanda che arriva da diversi spettatori,
10:51
including Mel and Lorraine, is the flip side of this.
222
651636
2720
inclusi Mel e Lorraine, è l’opposto di tutto questo.
10:54
So when would you consider,
223
654396
3240
Quando dovresti valutare,
10:57
or what kinds of memory cues would be signs of abnormality
224
657636
5160
o quali segnali relativi alla memoria sono segni di anormalità,
11:02
or you should get further testing and checking?
225
662836
3000
o quando sarebbe il caso di fare qualche controllo?
11:05
LG: Oh, I love this question, too,
226
665876
1880
LG: Mi piace anche questa domanda,
11:07
because I think that for too long there's been this disconnect with,
227
667796
5280
perché penso che ci sia stata questa specie di disconnessione,
11:13
you know, people are comfortable thinking
228
673076
2000
la gente si sente tranquilla quando pensa di avere il controllo sulla propria salute
11:15
about having an influence over their health
229
675076
2040
11:17
from the neck down, right?
230
677156
1360
dal collo in giù, giusto?
11:18
So especially with heart health,
231
678556
1600
Quindi, soprattutto col cuore,
11:20
a lot of us count our number of steps
232
680156
1840
controlliamo quanti passi facciamo
11:22
or we'll go to the doctor and get blood pressure taken.
233
682036
3520
o andiamo dal medico per farci misurare la pressione.
11:25
And do we have high cholesterol?
234
685596
1960
Abbiamo il colesterolo alto?
11:27
How can I influence these factors, right?
235
687596
3480
Come posso influenzare questi fattori?
11:31
How can I influence the likelihood that I'll get a heart attack later?
236
691116
4400
Come posso influenzare le probabilità che mi venga un infarto in futuro?
11:36
But most people don't think they have any influence over their brain health.
237
696436
3800
Ma molti non pensano di avere qualche potere sulla salute del cervello.
Per questo la domanda è bella, perché è tipo:
11:40
And so this question is great because it's like,
238
700236
2320
11:42
well, what can I notice?
239
702596
1560
beh, cosa devo notare?
11:44
And then what do I do with that information, right?
240
704196
2640
E poi cosa posso fare con queste informazioni?
11:46
So, like, don't just panic and don't tell anyone.
241
706836
3200
Quindi, non andate nel panico e non state in silenzio.
11:50
There's so much shame and stigma attached to anything going on with the brain
242
710076
3880
C’è molta vergogna, dei pregiudizi su ciò che accade nel cervello,
11:53
and particularly memory.
243
713996
2160
soprattutto sulla memoria.
Ma queste sono informazioni
11:56
But this becomes information
244
716196
1520
11:57
that you can be in conversation with your doctor about.
245
717716
2600
di cui poter discorrere con il vostro medico.
12:00
So what is your cognition?
246
720316
1720
Qual è la vostra capacità cognitiva?
12:02
What is your memory today
247
722036
1440
Che memoria avete oggi,
12:03
and what does it look like a year from now?
248
723516
2000
e come sarà fra anno?
Sta cambiando?
12:05
Is it changing?
249
725556
1160
12:06
And so what are the differences?
250
726716
1560
Quali sono le differenze?
12:08
So forgetting people's names,
251
728316
2360
Allora, dimenticare i nomi
12:10
totally normal.
252
730716
1360
è una cosa normale.
12:12
Names sort of, live in, like, little neurological cul de sacs
253
732116
3880
I nomi risiedono in dei vicoli ciechi neurologici,
12:15
like, ultimately lots of things connected to them,
254
735996
2360
e ci sono molte cose connesse a essi,
12:18
but really hard in the end to just produce the words,
255
738356
2840
ma alla fine è difficile produrre le parole,
12:21
you've got to get to that house at the end of that street,
256
741236
2760
devi arrivare a quella casa alla fine di quel vicolo,
e c’è solo un ingresso.
12:24
there's only one way in.
257
744036
1200
Invece i nomi comuni sono come l’incrocio su Main Street, USA,
12:25
Whereas common names, common nouns are like,
258
745276
3080
12:28
in the intersections on Main Street, USA,
259
748396
2440
12:30
like, you can get, there are a number of different ways,
260
750876
2640
ci puoi arrivare da molti punti,
12:33
and it's super easy to get in and out.
261
753556
1840
ed è facile entrare e uscire.
Se si cominciano a dimenticare di frequente,
12:35
If you start forgetting common words frequently --
262
755396
2400
12:37
so if I'm like, "Oh, what's the name of the thing you write with?
263
757796
3840
e ci si chiede: “Come si chiama quella cosa con cui si scrive?
12:41
The thing you write with. What's that"
264
761676
2680
La cosa con cui si scrive, com’era”,
12:44
"Pen?" "Yeah" --
265
764396
1160
“Penna?” “Sì”.
12:45
if that starts happening, that could be something.
266
765596
3360
Se comincia a succedere, potrebbe essere un segnale.
12:48
Doesn't have to be Alzheimer's.
267
768956
1520
Non per forza dell’Alzheimer.
12:50
There are lots of reasons for having issues with retrieving memories
268
770516
4880
Sono molte le ragioni per cui si hanno difficoltà a recuperare i ricordi
12:55
making new memories.
269
775396
1280
o a crearne di nuovi.
12:56
It can be sleep deprivation,
270
776716
1400
Può essere mancanza di sonno,
12:58
it could be B12, it can be lots of things.
271
778116
2520
di B12, o tante altre cose.
13:00
So you don't have to just jump to Alzheimer's.
272
780676
2160
Non bisogna pensare subito all’Alzheimer.
13:02
But it is something that you can hopefully address.
273
782876
2400
Ma che sia qualcosa che si spera di poter affrontare.
13:05
Again, be involved in your brain health.
274
785276
2560
Impegnatevi per la vostra salute mentale.
13:08
The other has to do with understanding how things work,
275
788436
3280
L’altra cosa riguarda la comprensione di come funzionano le cose,
13:11
what things are for.
276
791716
1200
a cosa servono.
13:12
So, like, my friend Greg O'Brien has Alzheimer's
277
792916
3280
Ad esempio, il mio amico Greg O’Brien ha l’Alzheimer
13:16
and he uses the example which I love and I used in my book is,
278
796196
3680
e usa un esempio che adoro e che ho usato nel mio libro:
13:19
a lot of people say I can't remember where I parked my car.
279
799916
3280
molti dicono di non ricordare dove hanno parcheggiato l’auto.
13:23
That happened to me the other day.
280
803236
1640
Mi è successo l’altro giorno.
13:24
I was in the mall, I got out,
281
804876
1440
Esco dal centro commerciale e non ricordo dove ho parcheggiato.
13:26
I couldn't remember where in the garage I parked the car.
282
806316
2760
L’ho fatto, di sicuro.
13:29
I've certainly done this.
283
809116
1240
13:30
For Greg, who has Alzheimer's, it's he drives somewhere,
284
810396
3320
Per Greg, che ha l’Alzheimer, succede che va da qualche parte,
13:33
back when he used to drive,
285
813716
2240
quando ancora guidava,
13:35
parks his car, gets out, like, does something for a minute.
286
815996
3400
parcheggia, esce, fa qualcosa per un minuto.
13:39
So his example's the dump.
287
819436
1280
Ad esempio la discarica.
13:40
"I went to the dump, threw the trash out,
288
820756
2040
“Vado alla discarica, butto la spazzatura,
13:42
turned around standing in front of my car.
289
822796
3240
mi giro e ho di fronte la mia macchina.
13:46
Don't recognize it as mine."
290
826076
2080
Ma non la riconosco”.
13:48
So that's a semantic memory.
291
828196
1360
È la memoria semantica.
13:49
That car is my yellow jeep and I don't recognize it.
292
829596
3920
Quella macchina è la mia jeep gialla, e non la riconosco.
13:53
And then B, forgets that he drove there.
293
833556
3040
E poi B, dimentica di aver guidato fin lì.
13:56
So that's an episodic memory, a memory for what happened.
294
836636
2800
Questa è la memoria episodica, riguarda ciò che è accaduto.
13:59
So just a few minutes ago,
295
839476
1240
Quindi qualche minuto fa,
14:00
I drove to the dump and now I don't remember that I did that.
296
840756
3200
sono andato alla discarica e ora non ricordo di averlo fatto.
14:03
And so that's not the same as, like, "Did I park on level four or five?"
297
843996
4480
E non è la stessa cosa di: “Ho parcheggiato al livello 4 o 5?”
14:08
DB: Yeah.
298
848516
1200
DB: Già.
14:09
So George Weiss,
299
849756
1720
Quindi George Weiss,
14:11
in the helping-us-remember-better vein,
300
851476
3280
nello stile di facci-ricordare-meglio,
14:14
wants to know can diet help us to avoid memory loss
301
854796
5520
vuole sapere se la dieta può aiutare a evitare la perdita della memoria,
14:20
and can you, kind of, exercise your neurons into better memory
302
860356
3320
e se si possono esercitare i neuroni per avere una memoria migliore
14:23
through crossword puzzles or deeper relationships
303
863676
3960
con le parole crociate o relazioni più profonde
14:27
or anything like that?
304
867676
1200
o cose del genere.
14:28
You're shaking your head no, so that's the short answer.
305
868916
2680
Fai di no con la testa, questa è la risposta breve.
14:31
LG: Yes and no. Again, I love this question, so thank you.
306
871596
3160
LG: Sì e no. Di nuovo, mi piace questa domanda, grazie.
14:34
Yeah, so I tell folks, like, there's no real gimmick to this,
307
874796
3760
Dico sempre alla gente che non c’è un trucco per questo,
14:38
like there's no supplement I can give you
308
878596
2760
non posso darvi un integratore
14:41
that's going to keep you from experiencing a tip of the tongue
309
881356
3040
che vi eviti di avere una parola sulla punta della lingua
14:44
or help you memorize your next TED Talk.
310
884436
2280
o vi faccia ricordare il prossimo TED Talk.
14:46
Like, there's no supplement,
311
886756
2200
Non c’è un integratore,
14:48
the crossword puzzles are not the thing,
312
888996
1920
le parole crociate non valgono,
14:50
I don't know who started that one.
313
890916
1720
non so chi sia stato a dirlo.
14:52
So crossword puzzles are going to --
314
892676
1920
Le parole crociate vi...
14:54
think about what you’re doing --
315
894596
1560
pensate a cosa si fa,
si recuperano parole che si conoscono già.
14:56
you're retrieving words you already know.
316
896156
2520
14:58
So you're going to get better at remembering those words.
317
898716
3920
Quindi migliorerete nel ricordare quelle parole.
15:02
But it's not cross-training.
318
902636
1360
Non è un allenamento.
15:04
It doesn't then help you in your day-to-day life
319
904036
3000
Non vi aiuta nella vita quotidiana
15:07
remember what happened that day
320
907076
2440
a ricordare cos’è successo quel giorno,
15:09
or again, if you have a presentation, what you have to say.
321
909556
3720
o ancora, se avete una presentazione, a ricordare cosa dire.
15:13
It doesn't work that way.
322
913316
1880
Non funziona così.
15:15
It's also not building new neural roads.
323
915236
2440
Non costruiscono nuove vie neurali.
15:17
So retrieving information you already know
324
917716
2720
Recuperare informazioni che già conoscete
15:20
doesn't lend itself toward neuroplasticity,
325
920476
3320
non porta alla neuroplasticità,
15:23
which is in building something called a cognitive reserve.
326
923836
4240
con cui si costruisce una cosa chiamata riserva cognitiva.
15:28
So every time we learn something new,
327
928076
2680
Ogni volta che apprendiamo una cosa nuova
15:30
we're actually building new neuroanatomical
328
930756
3040
stiamo costruendo nuove connessioni neuroanatomiche e neurochimiche.
15:33
and neurochemical connections.
329
933836
2800
15:36
And so if you imagine --
330
936676
1840
E quindi, se ci pensate,
15:38
your brain isn't just this pink blob in your skull,
331
938516
4000
il vostro cervello non è solo una massa rosa nel cranio,
15:42
in this little black box in your head,
332
942556
2200
è una piccola scatola nera,
15:44
it's a very dynamic organ and it's changing constantly.
333
944796
3560
un organo molto dinamico, in continuo cambiamento.
15:48
And your genes are interacting with what happens.
334
948356
2920
E i vostri geni interagiscono con ciò che accade.
15:51
It's interacting with what you do and experience and feel,
335
951316
3280
È l’interazione tra ciò che fate, vivete e provate,
15:54
and it changes.
336
954596
1520
a cambiarlo.
15:56
And the more we learn, the more connections we build.
337
956156
3360
E più apprendiamo, più connessioni creiamo.
15:59
And this is important
338
959516
1200
E questo è importante,
16:00
because if you do start to experience some pathology,
339
960756
3000
perché se si comincia ad avere qualche patologia,
16:03
that is sort of, pre-Alzheimer's,
340
963796
2680
come ad esempio un pre-Alzheimer,
16:06
or if you start to get Alzheimer's,
341
966476
2360
o si comincia ad avere l’Alzheimer,
16:08
you actually have a lot of reserve.
342
968876
1720
ci sono un sacco di scorte.
16:10
You have back-up connections
343
970596
1360
Connessioni di riserva
16:11
that can dance around any problems or detours.
344
971996
3120
che girano intorno a ogni problema o deviazioni.
16:15
So learning new things is one way.
345
975156
2280
Imparare cose nuove è un modo.
16:17
Exercise has been shown to decrease your risk of dementia
346
977476
3040
L’esercizio riduce della metà il rischio di demenza.
16:20
by up to a half.
347
980556
1680
16:22
Just day-to-day,
348
982836
1720
Nella quotidianità,
16:24
we know that sleep is massively important,
349
984556
4040
sappiamo che il sonno è molto importante,
16:28
both for preventing Alzheimer's and for your memory today.
350
988596
4600
sia per prevenire l’Alzheimer che per la memoria ad oggi.
16:33
So the memories that I make today
351
993236
3720
Quindi i ricordi che creiamo oggi
16:36
become long-term, stable memories,
352
996996
2760
diventano a lungo termine, stabili,
16:39
become long-term, stable alterations and neural connections while I sleep.
353
999756
5280
diventano alterazioni stabili e connessioni neurali mentre dormiamo.
16:45
And it's during certain phases of sleep that this process happens.
354
1005716
3560
E ciò accade durante certe fasi del sonno.
16:49
So sleep is not this passive state of doing nothing.
355
1009316
3520
Il sonno non è uno stato passivo in cui non si fa nulla.
16:52
It's a very busy biological state.
356
1012836
2880
È uno stato biologico attivo.
16:55
And so it's locking in the information and experiences you learn today.
357
1015716
4440
Blocca le informazioni e le esperienze vissute durante il giorno.
17:00
And so that's superimportant.
358
1020796
1640
E questo è assai importante.
17:02
Then tomorrow, if I didn't get enough sleep tonight,
359
1022476
3440
E l’indomani, se non abbiamo dormito abbastanza,
17:05
I'm going to --
360
1025916
1240
ci capita che il nostro lobo frontale non voglia fare il suo lavoro diurno,
17:07
my frontal lobe's not going to want to drag itself into its day job
361
1027196
3600
17:10
and do the work of paying attention today, right?
362
1030836
2680
e prestare attenzione, giusto?
17:13
You feel sluggish, like, "Ah, I can't pay attention. What?"
363
1033516
3440
Ci sentiamo fiacchi, pensiamo: “Non riesco a stare attento, perché?”
17:16
If I can't pay attention, what's not going to happen today?
364
1036996
3200
E se non stiamo attenti, cosa non accadrà oggi?
17:20
Making new memories.
365
1040556
1200
Non creeremo ricordi.
17:21
So I'm not going to remember yesterday,
366
1041756
1920
Così non ricorderemo di ieri,
17:23
I'm not going be able to make new memories today,
367
1043676
2560
non riusciremo a creare nuovi ricordi oggi.
Avremo una forma di amnesia derivante dalla mancanza di sonno.
17:26
I have a form of amnesia just from not getting enough sleep.
368
1046276
3120
17:29
DB: Right.
369
1049436
1160
DB: Giusto.
17:30
LG: So seven to nine hours a night has been shown --
370
1050636
2920
LG: È stato dimostrato che dalle sette alle nove ore,
17:33
the science is superclear
371
1053596
2080
la scienza è molto chiara,
17:35
that this is what we need minimally as a human species.
372
1055676
5520
è ciò di cui abbiamo bisogno come specie umana.
E per quanto riguarda il cibo, di nuovo, non c’è uno studio
17:41
And then in terms of what you eat, again, there's no perfect study,
373
1061236
5320
17:46
and there's no rabbit-out-of-a-hat I can pull for you,
374
1066556
2880
e non c’è un asso della manica da potervi dare,
17:49
or of, like, if you eat this
375
1069476
1920
del tipo, se si mangia questo
17:51
or this nutrient, this antioxidant, this recipe,
376
1071436
4920
o quest’altro nutriente, questo antiossidante, questa ricetta,
17:56
it's going to save your memory.
377
1076356
1840
la memoria si salva.
17:58
It's like, no, but we know there's been enough to show us
378
1078236
2680
Non è così, ma sappiamo che ci è stato dimostrato
18:00
that being on a Mediterranean diet, a mind diet
379
1080956
4040
che avere una dieta Mediterranea,
18:04
so these leafy vegetables, the brightly-colored foods,
380
1084996
3080
queste verdure a foglia larga, i cibi colorati, quelli integrali,
18:08
the whole foods,
381
1088116
2320
18:10
fatty fishes, olive oil, nuts, beans,
382
1090476
3280
pesci grassi, olio d’oliva, noci, fagioli,
18:13
these are the kinds of foods that really fuel and support heart health,
383
1093756
4520
questi sono i cibi che nutrono e supportano il cuore,
18:18
brain health and memory.
384
1098316
1520
il cervello e la memoria.
18:20
And it doesn’t have to be 100 percent, folks, right?
385
1100436
2440
E non deve essere al 100 per cento.
18:22
You're not going to be perfect at this,
386
1102876
1880
Non devi essere perfetto in questo, e va bene così.
18:24
and that's OK.
387
1104756
1320
Cercate di farlo nel complesso.
18:26
Try to do it overall, right?
388
1106076
1360
18:27
Today, what did I eat overall?
389
1107476
1520
Cos’ho mangiato oggi?
18:28
This week, how did I do overall?
390
1108996
2240
E questa settimana?
18:31
Because I think we need to have realistic expectations.
391
1111276
3480
Perché penso che si debbano avere aspettative realistiche.
18:35
So exercise,
392
1115116
2520
Quindi l’esercizio,
18:37
the diet, sleep and stress and learning new things.
393
1117676
4120
la dieta, il sonno, lo stress e apprendere nuove cose.
18:42
And learning new things is also -- it's this, it's being around people.
394
1122476
3360
E imparare cose nuove è anche stare insieme alla gente.
18:45
If you're in conversation,
395
1125836
1520
Se facciamo una conversazione,
18:47
that conversation's never happened before.
396
1127396
2040
quella non è mai avvenuta prima.
18:49
So if you're present and paying attention,
397
1129476
2000
Se siamo presenti e prestiamo attenzione,
18:51
your brain is getting a lot of stimulation that's superhelpful.
398
1131476
3560
il cervello riceverà un sacco di stimolazioni che saranno utili.
18:55
DB: So Bob wants to know about our capacity, our brain capacity.
399
1135476
5080
DB: Bob vuole sapere della nostra capacità cerebrale.
19:00
Do we have like a lifetime capacity
400
1140596
1760
Abbiamo un limite massimo,
19:02
and we hit it and then that's kind of it,
401
1142396
3960
che raggiungiamo e basta,
19:06
or is that why children seem to remember things better
402
1146396
3440
o è il motivo per cui i bambini sembrano ricordare meglio
19:09
than maybe folks of my age?
403
1149876
3120
delle persone della mia età?
19:13
Or is that just, I don't know, an urban myth?
404
1153556
3640
O è solo, non so, una leggenda metropolitana?
19:17
LG: Yeah, it's myth.
405
1157236
1240
LG: È una leggenda.
19:18
This idea that like, oh, you only use 10 percent of your brain
406
1158476
3040
L’idea che usiamo solo il 10 per cento del cervello,
19:21
or you only use five percent of your brain,
407
1161516
2040
o solo il 5 per cento del cervello,
19:23
someone's making it smaller.
408
1163596
1800
qualcuno dice anche meno.
19:25
I don't know who started that one, either.
409
1165716
2080
Non so chi abbia messo in giro la voce; non è vero.
19:27
That's not true.
410
1167836
1120
19:28
So, you know, at any given moment,
411
1168996
1920
Quindi insomma, in un momento specifico,
19:30
I'm using certain parts of my brain, right?
412
1170956
2440
uso alcune parti del cervello.
19:33
So I'm not in a rage right now,
413
1173436
2680
Non sono arrabbiata adesso,
19:36
so my amygdala is kind of chilling.
414
1176116
2360
quindi la mia amigdala è rilassata.
19:38
Like, I'm not grief-stricken,
415
1178516
1760
Non sono distrutta dal dolore,
19:40
so my amygdala is kind of relaxed,
416
1180316
2120
e la mia amigdala è rilassata,
19:42
and I have my eyes open,
417
1182476
1520
e ho gli occhi aperti,
19:44
so my visual cortex is lit up,
418
1184036
1720
quindi la corteccia visiva è accesa,
19:45
and neurons there are firing.
419
1185796
2400
e i neuroni stanno sparando.
19:48
And if I were to close my eyes, that part of my brain goes quiet.
420
1188196
3720
E se chiudessi gli occhi, quella parte del cervello si placherebbe.
19:51
But all of my brain is being used at some point throughout the day, probably,
421
1191956
6120
Ma tutto il cervello viene usato in determinati momenti della giornata,
19:58
or certainly capable of accessing it.
422
1198116
2280
o si è comunque capace di accedervi.
20:00
There aren't parts of my brain that I just can't seem to use
423
1200436
3480
Non ci sono parti del cervello che proprio non possiamo usare
20:03
and I'm only squirreled away into certain domains.
424
1203956
2920
e non salviamo solo in alcuni domini.
20:06
That is a fallacy.
425
1206876
1760
È falso.
20:09
And no, you don't run out of room.
426
1209236
1640
E no, non si esaurisce lo spazio.
20:10
So, you know, there's a man, I use his example in the book,
427
1210916
5800
Sapete, c’è un uomo, userò l’esempio che c’è nel libro,
20:16
Akira Haraguchi,
428
1216716
1360
Akira Haraguchi,
20:18
a retired engineer from Japan who at the age of 69,
429
1218116
3920
un ingegnere giapponese in pensione che all’età di 69 anni
20:22
he's the guy who memorized over 100,000 digits of pi, right?
430
1222076
4800
ha imparato a memoria più di 100.000 cifre del Pi greco.
20:26
So at an age where we associate,
431
1226876
2160
In un’età a cui associamo
20:29
like, you know, senior discounts and retirements,
432
1229076
3400
sconti per anziani e pensioni,
20:32
like, he's doing something that is kind of completely mind-blowing.
433
1232516
4760
lui ha fatto qualcosa che è del tutto stupefacente.
20:37
And we can all do this if we wanted to.
434
1237276
2560
E tutti noi potremmo, se volessimo.
20:40
So no, at any age, you’re capable --
435
1240876
1760
Quindi no, a qualsiasi età si può.
20:42
So as you grow older,
436
1242636
2360
Quindi invecchiando
20:45
you don't lose the information of stuff you've learned.
437
1245036
4240
non si perdono le informazioni o le cose imparate.
20:49
So the stuff, your semantic memory.
438
1249316
2520
Parliamo della memoria semantica.
20:51
So this is why you've accumulated a body of knowledge
439
1251876
2840
È per questo che abbiamo accumulato un insieme di conoscenze
20:54
and you've got wisdom now, right?
440
1254756
2200
e siamo più saggi adesso.
20:56
Because now you know how it all fits
441
1256996
1760
Perché sappiamo che ci entra tutto,
20:58
and you can use that wisdom you've collected.
442
1258756
2160
e possiamo usare la saggezza accumulata.
21:00
You've got that.
443
1260916
1200
L’abbiamo con noi.
21:02
It's not that that starts to go away.
444
1262556
2120
Non comincia a svanire.
21:04
You accumulate that.
445
1264676
2320
Si accumula.
21:07
And you might think like,
446
1267036
1880
E potremmo pensare:
21:08
"Oh, I don't remember much from childhood.
447
1268956
2440
“Non ricordo molto della mia infanzia.
21:11
I can't really think about,"
448
1271436
1360
Non riesco proprio”,
21:12
like, "I can't tell you what happened when I was 10."
449
1272836
2840
“Non saprei dire cos’è accaduto quando avevo 10 anni”.
21:15
This has more to do with context.
450
1275716
1760
Questo è più relativo al contesto.
21:17
It's still in there.
451
1277516
1160
È ancora tutto lì.
21:18
So if, you know, if you live in New York and you’re, you know,
452
1278716
3520
Se vivi, ad esempio, a New York,
21:22
you're surrounded by skyscrapers and city life
453
1282276
3400
e sei circondato da grattacieli e vita di città
21:25
and you grew up in rural Vermont,
454
1285716
1600
e sei cresciuto nel Vermont,
21:27
"And I can't remember what happened when I was 10."
455
1287356
2760
e “Non ricordo cos’è successo quando avevo 10 anni”,
21:30
Go back to your neighborhood and drive around and,
456
1290116
2680
torna al tuo quartiere, fai un giro e...
21:32
there's the willow tree, and there's Ms. Richards house,
457
1292836
2880
c’è un salice, e la casa della signora Richards,
21:35
and there’s Ms. Molansen,
458
1295756
1200
la signora Molansen,
21:36
oh, that's where, like, Joey broke his leg,
459
1296996
2120
oh, e lì è dove Joey si è rotto la gamba,
21:39
and like, it all will come back,
460
1299156
2440
e tornerà tutto in mente,
21:41
because, again, it's like going from your kitchen to your living room,
461
1301636
3320
perché, di nuovo, è come andare dalla cucina al soggiorno,
21:44
your bedroom to your kitchen to look for the glasses.
462
1304956
2640
dalla camera alla cucina per cercare gli occhiali.
21:47
It's like, all that context will reveal memory that you have in your head.
463
1307596
5000
Tutti quei contesti faranno emergere i ricordi che hai in testa,
21:52
you didn't realize you have.
464
1312596
1360
e che non sapevi di avere.
21:53
You've got trillions of possible connections.
465
1313996
3160
Abbiamo migliaia di miliardi di connessioni possibili.
21:57
And no, you will not run out.
466
1317196
3000
E no, non finiranno mai.
22:00
You can learn to juggle when you're 80.
467
1320236
2480
Si può diventare giocolieri a 80 anni.
22:02
You can learn to play piano.
468
1322756
1640
O imparare a suonare il piano.
22:04
You can learn a new language.
469
1324436
1760
O una nuova lingua.
22:06
You can listen to a new TED Talk
470
1326236
2680
Si può ascoltare un nuovo TED Talk
22:08
and learn and remember something to share with someone else.
471
1328956
2920
e imparare e ricordare qualcosa da condividere con altri.
22:11
Like, it's unlimited.
472
1331916
1960
Non ci sono limiti.
22:13
There's no reason to think there's a limit to it.
473
1333916
3480
Non c’è ragione di pensare che ci siano dei limiti.
22:17
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.]
474
1337956
3040
[Accedi a eventi imperdibili e stimolanti]
22:21
[Become a TED Member at ted.com/membership]
475
1341036
2200
[Diventa un TED Member su ted.com/membership]
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7