How supply chain transparency can help the planet | Markus Mutz

79,469 views ・ 2020-02-14

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Aya Al-Najjar المدقّق: Fatima Zahra El Hafa
00:13
In almost all aspects of our lives
0
13042
2059
في جميع جوانب حياتنا تقريباً
00:15
we have perfect information available instantaneously.
1
15125
4208
لدينا معلومات كافية ومتوفرة على الفور.
00:20
My phone can tell me everything about my finances,
2
20042
3267
فمثلاً هاتفي يمكنه أن يقوم بحساب كل العمليات المالية التي أرغب بها،
00:23
where precisely I am on a map
3
23333
2226
ويمكنه أن يحدد موقعي بالضبط على الخريطة
00:25
and the best way to my next destination,
4
25583
2143
وأفضل طريق لأسلكه حتى أصل إلى وجهتي التالية،
00:27
all with a click of a button.
5
27750
2559
كل ذلك ممكن بضغطة زر واحدة فقط.
00:30
But this availability of information and transparency
6
30333
3101
ولكن توافر مثل هذه الشفافية في المعلومات
00:33
almost completely disappears when it comes to consumer products.
7
33458
3625
قد يختفي كلياً تقريباً عندما يتعلق الأمر بمنتجات المستهلك.
00:38
If you go to the seafood counter at your local supermarket,
8
38208
3310
فمثلاً إذا ذهبت إلى قسم المأكولات البحرية في المتجر المحلي القريب منك
00:41
you can probably choose between several different types of fish.
9
41542
3809
يمكنك على الأرجح الاختيار من بين عدة أنواع مختلفة من السمك.
00:45
But chances are, they won't be able to tell you
10
45375
2559
ولكن هناك احتمالات أن لا يخبروك
00:47
who caught the fish, where precisely it was caught,
11
47958
3143
من الذي اصطاد السمكة، أو أين بالضبط تم اصطيادها.
00:51
whether it is sustainable to catch it there
12
51125
2268
أو عن احتمالية اصطيادها من تلك المنطقة
00:53
and how it got transported.
13
53417
2041
وكيف تم نقلها من مكانها.
00:56
And that holds true for almost everything we buy.
14
56083
2893
وهذا تقريباً ينطبق على كل شيء نشتريه.
00:59
Every can of soup,
15
59000
1768
ينطبق على كل معلب حساء،
01:00
every piece of meat, every T-shirt.
16
60792
2517
وعلى كل قطعة من اللحم، وعلى كل قميص.
01:03
We as humans, right now,
17
63333
2268
كوننا بشر، الآن
01:05
are destroying the only thing we really need to survive:
18
65625
3518
نحن ندمر الشيء الوحيد الذي نحتاجه للبقاء على قيد الحياة:
01:09
our planet.
19
69167
1267
كوكبنا
01:10
And most of the horrible problems that we're facing today,
20
70458
3018
وأكثر المشاكل الفظيعة التي نواجهها في يومنا هذا مثلاً:
01:13
like climate change
21
73500
1268
مشكلة تغير المناخ
01:14
and modern slavery in supply chains,
22
74792
2684
ومشكلة الاستعباد الحديث في سلاسل الإمداد.
01:17
come down to decisions.
23
77500
1726
هي مشاكل تتعلق بالقرارات
01:19
Human decisions to produce something one way and not another.
24
79250
5684
قرارات يتخذها البشر لإنتاج منتج ما بطريقة معينة دون أخرى.
01:24
And that's how we, as consumers,
25
84958
2226
وهذا ما يحدث معنا أيضاً نحن المستهلكون،
01:27
end up making decisions that harm the planet
26
87208
2976
باتخاذنا لقرار قد يضر بالبيئة
01:30
or our fellow humans.
27
90208
1643
أو ببقية البشر.
01:31
By choosing the wrong products.
28
91875
2083
نتيجة اختيارنا لمنتج ضار للبيئة.
01:35
But I refuse to believe that anybody here in this room,
29
95167
3351
لكنني لا أستطيع أن أقر بحقيقة أن هناك شخص ما في هذا المكان،
01:38
or frankly, anybody on this planet,
30
98542
2059
أو حتى أي شخص على هذا الكوكب
01:40
really wants to buy a product
31
100625
1893
قد يرغب حتماً في شراء منتج
01:42
that harms the planet or our fellow humans
32
102542
3434
قد يضر بالبيئة أو ببقية البشر.
01:46
if given the choice.
33
106000
1333
إذا أُعطي الخيار.
01:48
But you see, choice is a loaded word.
34
108583
2185
ولكن كما تعلون، الخيار هي كلمة انفعالية.
01:50
Choice means there's another option.
35
110792
2351
الاختيار يعني بأن هناك خيارات أخرى
01:53
Choice means you can afford that option.
36
113167
3017
ويعني بأنك تستطيع تحمُّل مسؤولية هذا الاختيار.
01:56
But choice also means
37
116208
1476
ولكن الاختيار يعني أيضًا
01:57
you have enough information to make an informed decision.
38
117708
4060
بأنه لديك معلومات كافية لاتخاذ قرار مدروس.
02:01
And that information nowadays simply just doesn't exist.
39
121792
5059
وهذه المعلومات في الوقت الحاضر ببساطة لا وجود لها إطلاقاً
02:06
Or at least it's really, really hard to access.
40
126875
3250
أو على الأقل يصعب جداً الوصول إليها.
02:11
But I think this is about to change.
41
131625
2018
ولكنني أعتقد أن هذا على وشك أن يتغير.
02:13
Because we can use technology to solve this information problem.
42
133667
4059
لأننا نستطيع استخدام التقنية لحل مشكلة المعلومات هذه.
02:17
And many of the specific technologies that we need to do that
43
137750
3059
وهناك العديد من التقنية النوعية التي نحتاجها للقيام بذلك
02:20
have become better and cheaper over the recent years,
44
140833
3685
أصبحت أفضل وأرخص خلال السنوات الأخيرة،
02:24
and are now ready to be used at scale.
45
144542
2892
وهي الآن جاهزة للاستخدام على نطاق واسع.
02:27
So, over the past two years,
46
147458
1393
لذا، فعلى مدى العامين الماضيين
02:28
my team and I have been working
47
148875
1684
كنت أنا وفريقي نعمل
02:30
with one of the world's largest conservation organizations, WWF,
48
150583
4226
مع واحدة من أكبر منظمات الحفاظ على البيئة على مستوى العالم، WWF،
02:34
and we've founded a company called OpenSC,
49
154833
3643
ولقد أسسنا شركة تدعى OpenSC،
02:38
where SC stands for supply chain.
50
158500
2333
حيث يرمز الاختصار SC إلى سلسلة الإمداد.
02:41
And we believe that by using technology
51
161708
2393
ونحن نؤمن بأنه من خلال استخدامنا للتقنية
02:44
we can help to create
52
164125
3351
نستطيع أن نساعد في خلق
02:47
transparency and traceability in supply chains,
53
167500
3309
الشفافية وإمكانية التتبع في سلاسل الإمداد،
02:50
and through that, help to completely revolutionize
54
170833
3518
ومن خلال هذا نساعد في إحداث ثورة كاملة
02:54
the way that we buy and also produce products as humans.
55
174375
4583
في الطريقة التي نشتري بها وننتج أيضاً منتجات كبشر.
03:00
Now, some of this is going to sound a little bit like science fiction,
56
180333
3851
الآن، قد يبدو ما سأقوله وكأنه من نسج الخيال
03:04
but it's already happening.
57
184208
1851
ولكنه يحدث حقاً.
03:06
Let me explain.
58
186083
1250
سوف أشرح لكم ذلك.
03:08
So, in order to solve this information problem,
59
188208
2601
لذا من أجل حل مشكلة المعلومات هذه،
03:10
we need to do three things:
60
190833
1685
نحتاج إلى القيام بثلاث خطوات:
03:12
verify, trace and share.
61
192542
3267
التحقق، والتتبع، والمشاركة.
03:15
Verify specific sustainability
62
195833
3476
التحقق من مطالبات محددة للاستدامة
03:19
and ethical production claims
63
199333
1810
والإنتاج الأخلاقي
03:21
in a data-based and automated way.
64
201167
2851
بطريقة آلية تستند إلى البيانات.
03:24
Then trace those individual physical products
65
204042
2851
ثم تتبع تلك المنتجات المادية الفردية
03:26
throughout their supply chains,
66
206917
1684
عبر سلاسل الإمداد الخاصة بها،
03:28
and finally, share that information with consumers
67
208625
3018
وأخيراً، مشاركة تلك المعلومات مع المستهلكين
03:31
in a way that truly gives them a choice
68
211667
2434
بطريقة تمنحهم حق الاختيار
03:34
and lets them make consumption decisions
69
214125
1976
وتسمح لهم باتخاذ قرارات استهلاكية
03:36
that are more aligned with their values.
70
216125
2809
أكثر اتساقاً مع قيمهم.
03:38
I'm going to use a real product
71
218958
3310
سأستخدم منتجاً حقيقياً
03:42
and a supply chain where we've made all of this a reality already:
72
222292
4434
وسلسلة إمداد حيث جعلنا كل ذلك حقيقة واقعة بالفعل.
03:46
a Patagonian toothfish,
73
226750
1268
سمك مسنن باتاغوني،
03:48
or Chilean sea bass, as it's called in the US.
74
228042
3017
أو سمك القاروس التشيلي، كما هو مسمّى في أمريكا.
03:51
Number one, verify.
75
231083
1750
رقم واحد، تحقق.
03:53
Verify how something is produced.
76
233792
2559
تحقق من كيفية إنتاج شيء ما.
03:56
But not just by saying, "Trust me, this is good,
77
236375
2809
ولكن ليس فقط بقول: " ثق بي، هذا جيد،
03:59
trust me, we've done all the right things,"
78
239208
2185
ثق بي، لقد قمنا بكل الأشياء الصحيحة."
04:01
but by producing evidence for that individual physical product,
79
241417
4017
ولكن من خلال تقديم دليل على ذلك المنتج المادي الفردي،
04:05
and the way it was produced.
80
245458
2268
والطريقة التي تم إنتاجه بها.
04:07
By producing evidence
81
247750
1268
من خلال تقديم دليل
04:09
for a specific sustainability or ethical production claim.
82
249042
3767
على ادعاء محدد يتعلق بالاستدامة أو الإنتاج الأخلاقي.
04:12
So for example, in the case of the fish,
83
252833
2851
على سبيل المثال، في حالة الأسماك،
04:15
has this fish been caught in an area where there's enough of them,
84
255708
3893
هل تم صيد هذه الأسماك في منطقة يوجد فيها ما يكفي منها،
04:19
so that it's sustainable to catch it there
85
259625
2018
بحيث يكون من المستدام صيدها هناك
04:21
and not in a marine protected area?
86
261667
2684
وليس في منطقة محمية بحرية؟
04:24
So what we're doing here
87
264375
1351
لذا فإن ما نقوم به هنا
04:25
is we're taking almost real-time GPS data from the ship --
88
265750
3893
هو أننا نأخذ بيانات موقع السفينة من خلال نظام تحديد المواقع العالمي (GPS)
04:29
the ship that's fishing --
89
269667
1517
السفينة التي تقوم بصيد الأسماك
04:31
and that tells us where the ship is
90
271208
2226
والتي تخبرنا عن مكان السفينة
04:33
and where it's going at what speed.
91
273458
2560
وأين تتجه وبأي سرعة.
04:36
And we can then combine that with other types of data,
92
276042
3142
وبوسعنا بعد ذلك أن نجمع هذا مع أنواع أخرى من البيانات،
04:39
like, for example, how deep the sea floor is.
93
279208
2768
مثل عمق قاع البحر على سبيل المثال.
04:42
And combining all of this information,
94
282000
2643
ومن خلال الجمع بين كل هذه المعلومات،
04:44
our machine-learning algorithms can then verify, in an automated way,
95
284667
4142
تستطيع خوارزميات التعلُّم الآلي أن تتحقق، بطريقة آلية،
04:48
whether the ship is only fishing where it's supposed to, or not.
96
288833
3792
مما إذا كانت السفينة تقوم بصيد الأسماك فقط في المكان الذي يفترض فيها ذلك، أم لا.
04:53
And as sensors become cheaper,
97
293875
2559
ومع انخفاض تكاليف أجهزة الاستشعار،
04:56
we can put them in more places.
98
296458
2018
فقد نتمكن من وضعها في المزيد من الأماكن.
04:58
And that means we can capture more data,
99
298500
2351
وهذا يعني بأننا نستطيع التقاط المزيد من البيانات،
05:00
and combining that with advancements in data science,
100
300875
2809
والجمع بين ذلك وبين التطورات في مجال علوم البيانات،
05:03
it means that we can now verify
101
303708
3268
مما يعني أنه يمكننا الآن التحقق
05:07
specific sustainability and ethical production claims
102
307000
4018
من ادعاءات محددة تتعلق بالاستدامة والإنتاج الأخلاقي
05:11
in an automated, real-time and ongoing manner.
103
311042
4184
بطريقة آلية وفي الوقت الحقيقي وبشكل مستمر.
05:15
And that really lays the basis for this information revolution.
104
315250
4143
وهذا يرسي الأساس حقاً لثورة المعلومات هذه.
05:19
So, number two, trace.
105
319417
2184
لذا، رقم اثنين، تتبع.
05:21
Trace those individual physical products,
106
321625
3059
تتبع هذه المنتجات المادية الفردية،
05:24
so that we can truly say
107
324708
2018
حتى يمكننا القول بحق
05:26
that the claim that we've verified about a certain product
108
326750
2726
أن الادّعاء الذي تحققنا منه حول منتج معين
05:29
actually belongs to that individual product
109
329500
2976
ينتمي بالفعل إلى هذا المنتج الفردي
05:32
that we as consumers have right in front of us.
110
332500
2518
الذي نملكه نحن كمستهلكين أمامنا مباشرةً.
05:35
Because without that level of traceability,
111
335042
3309
لأنه بدون هذا المستوى من قابلية التتبع،
05:38
all that we've really verified in the first place
112
338375
2851
كل ما تحققنا منه بالفعل في المقام الأول
05:41
is that somebody, somewhere, at some point
113
341250
2851
هو أن شخصاً ما، في مكان ما، بطريقة ما
05:44
caught a fish in a sustainable way,
114
344125
2309
قد قبض على سمكة بطريقة مستدامة،
05:46
or didn't harm the employee when asking them to produce a T-shirt,
115
346458
4893
أو لم يضُر بالموظف عند مطالبته بإنتاج قميص،
05:51
or didn't use pesticides when growing a vegetable that didn't actually need it.
116
351375
4833
أو لم تُستخدم مبيدات حشرية عند زراعة خضار ليست بحاجة إليها في الواقع.
05:57
Only if I give a product an identity from the start
117
357292
3934
فقط إذا أعطيت منتجاً هوية منذ البداية
06:01
and then trace it throughout the whole supply chain,
118
361250
2768
ثم تتبعته عبر سلسلة الإمداد بأكملها،
06:04
can this claim and the value that's been created
119
364042
3601
فيمكن لهذا الادعاء والقيمة التي تم إنشاؤها
06:07
by producing it in the right way
120
367667
2309
وإنتاجها بالطريقة الصحيحة
06:10
truly stay with it.
121
370000
1583
أن تبقى مع المنتج.
06:13
Now, I've talked about cheaper sensors.
122
373542
2601
الآن، تحدثت عن أجهزة استشعار أرخص.
06:16
There are many other technological developments
123
376167
2476
وهناك العديد من التطورات التكنولوجية الأخرى
06:18
that make all of this much more possible today than every before.
124
378667
4226
التي تجعل كل هذا ممكناً اليوم أكثر من أي وقت مضى.
06:22
For example, the falling costs of tags.
125
382917
2958
على سبيل المثال: انخفاض تكاليف بطاقة الأسعار.
06:26
You give a product a name,
126
386792
3059
أنت تعطي المنتج اسماً،
06:29
a serial number, an identity,
127
389875
2018
ورقما تسلسلياً، وهوية،
06:31
the tag is its passport.
128
391917
2184
بطاقة السعر هي جواز سفر للمنتج.
06:34
What you can see here is a toothfish being caught.
129
394125
3309
ما يمكنك رؤيته هنا هو صيد السمك المسنن.
06:37
This is what's called a longline fishery,
130
397458
2310
وهذا ما يسمى بصيد الأسماك بالخيوط الطويلة،
06:39
so the fish are coming up onto the boat on individual hooks.
131
399792
4226
لذا فإن الأسماك تصعد على متن القارب على خطاطيف فردية.
06:44
And as soon as the fish is on board,
132
404042
2267
وحالما يكون السمك على متن السفينة
06:46
it is killed, and then after that,
133
406333
2268
فإنه يقتل، ثم بعد ذلك
06:48
we insert a small tag into the fish's flesh.
134
408625
3434
ندرج علامة صغيرة في لحم السمكة.
06:52
And in that tag, there is an RFID chip with a unique serial number,
135
412083
4518
وفي هذه العلامة، توجد شريحة RFID ذات رقم تسلسلي فريد،
06:56
and that tag follows the fish throughout the whole supply chain
136
416625
3018
وهذه العلامة تتّبع السمك عبر سلسلة الإمداد بأكملها
06:59
and makes it really easy to sense its presence
137
419667
2184
وتجعل من السهل حقًا استشعار وجودها
07:01
at any port, on any truck or in any processing plant.
138
421875
3518
في أي ميناء كان أو على أي شاحنة أو في أي مصنع معالجة.
07:05
But consumers can't really read RFID tags.
139
425417
3267
ولكن المستهلكين لا يمكنهم قراءة شرائح الRFID.
07:08
And so, when it comes to filleting and packaging the fish,
140
428708
4226
لذا عندما يتعلق الأمر بتقطيع السمك وتعبئته
07:12
we read the RFID tag and then remove it.
141
432958
2893
نقرأ علامة RFID ونزيلها
07:15
And then we add a unique QR code to the packaging of the fish.
142
435875
4226
ثم نضيف رمز QR فريد إلى تغليف السمك.
07:20
And that QR code then points back to the same information
143
440125
4476
ويشير رمز QR ذلك إلى نفس المعلومات
07:24
that we've verified about the fish in the first place.
144
444625
2750
التي تحققنا منها عن السمك في المقام الأول.
07:29
And so, depending on the type of product that we're working with,
145
449083
3851
وبالتالي، فإن ذلك يعتمد على نوع المنتج الذي نعمل معه،
07:32
we may use QR codes, bar codes, RFID tags
146
452958
3768
قد نستخدم رموز QR أو الرموز الشريطية أو علامات RFID
07:36
or other tag technologies.
147
456750
1768
أو تقنيات العلامات الأخرى.
07:38
But there are also technologies
148
458542
2101
ولكن هناك أيضاً تقنيات
07:40
that are at the brink of large-scale breakthrough
149
460667
2392
أصبحت على شفا طفرة واسعة النطاق
07:43
that make tags themselves obsolete.
150
463083
1976
تجعل العلامات التجارية ذاتها عتيقة الطراز.
07:45
Like, for example,
151
465083
1601
على سبيل المثال،
07:46
analyzing a product for trace elements
152
466708
2726
تحليل منتج لعناصر التتبع
07:49
that can then tell you quite accurately where it is actually from.
153
469458
3518
التي يمكنها بعد ذلك إخبارك بدقة تامة عن المكان الذي أتت منه بالفعل.
07:53
Then there's blockchain.
154
473000
1393
ثم توجد سلسلة الإمداد.
07:54
A decentralized technology can act as a catalyst for this revolution.
155
474417
4809
ويمكن للتكنولوجيا اللامركزية أن تعمل كعامل مُحفّز لهذه الثورة.
07:59
Because it can help mitigate some of the trust issues
156
479250
3768
لأنها يمكن أن تساعد في تخفيف بعض قضايا الثقة
08:03
that are inherent to giving people information
157
483042
3476
المتأصلة في تقديم المعلومات للناس.
08:06
and then asking them to change their consumption behavior
158
486542
3184
ثم مطالبتهم بتغيير سلوكهم الاستهلاكي
08:09
because of that information.
159
489750
2351
بسبب تلك المعلومات.
08:12
And so, we use blockchain technology
160
492125
2684
وبالتالي، نستخدم تقنية سلسلة الإمداد
08:14
where it adds value to what we're doing.
161
494833
3226
حيث تضيف قيمة إلى ما نقوم به.
08:18
But importantly,
162
498083
1268
ولكن الأهم من ذلك
08:19
we don't let the limitations that this technology still has today,
163
499375
3143
أننا لا نسمح للقيود التي ما زالت تفرضها هذه التقنية حتى يومنا هذا،
08:22
like, for example, with regards to scaling,
164
502542
2059
على سبيل المثال، فيما يتعلق بالتوسّع،
08:24
we don't let that stand in our way.
165
504625
1976
نحن لا ندع ذلك يقف في طريقنا.
08:26
And that brings us to the third point.
166
506625
2476
وهذا يقودنا إلى النقطة الثالثة.
08:29
Share.
167
509125
1268
شارك.
08:30
How to share the information that we've verified and tracked
168
510417
3851
كيفية مشاركة المعلومات التي قمنا بالتحقق منها وتعقبها
08:34
about where a product is from, how it was produced
169
514292
2809
حول مصدر المنتج، وكيفية إنتاجه
08:37
and how it got to where it is?
170
517125
2476
وكيف وصل إلى حيث هو الآن؟
08:39
How to share this information
171
519625
1934
كيفية مشاركة هذه المعلومات
08:41
is really different from product to product.
172
521583
2851
تختلف من منتج لآخر بالفعل.
08:44
And different from where you buy it.
173
524458
2310
ويختلف أيضاً مكان شراء هذه المنتجات.
08:46
You behave differently in those situations.
174
526792
2559
كما وأنك أنت نفسك تتصرف باختلاف في مثل هذه المواقف.
08:49
You are stressed and time-poor in the supermarket.
175
529375
3643
أنت مرهق وتفتقر إلى الوقت في السوبرماركت،
08:53
Or with short attention span over dinner,
176
533042
2267
أو تكون مشتت الانتباه خلال موعد العشاء،
08:55
because your date is so cute.
177
535333
2185
لأن موعدك يسير بشكل لطيف.
08:57
Or you are critical and inquisitive
178
537542
3017
وأنت حاسم وفضولي
09:00
when researching for a larger purchase online.
179
540583
3167
عند البحث لشراء سلعة كبيرة عبر الإنترنت.
09:04
And so for our fish,
180
544750
1601
وهكذا بالنسبة إلى السمك خاصتنا،
09:06
we've developed a digital experience
181
546375
2934
فقد طوّرنا تجربة رقمية
09:09
that works when buying the fish in a freezer in a fish specialty store
182
549333
5768
تعمل عند شراء السمك في المجمّد في المتجر المتخصص في بيع السمك،
09:15
and that gives you all of the information about the fish and its journey.
183
555125
3809
مما يمنحك كل المعلومات حول رحلة السمك.
09:18
But we also worked with a restaurant
184
558958
2643
ولكننا أيضاً عملنا مع مطعم
09:21
and developed a different digital experience
185
561625
2976
وطوّرنا تجربة رقمية مختلفة
09:24
that only summarizes the key facts about the fish and its journey,
186
564625
3559
تلخص فقط الحقائق الأساسيّة عن السّمك ورحلته،
09:28
and works better in a dinner setting
187
568208
2435
وتعمل بشكل أفضل في مكان تناول العشاء،
09:30
and, hopefully, there doesn't annoy your date too much.
188
570667
3559
أملاً ألا تشعر بالانزعاج من أي شيء خلال موعدك.
09:34
Now, that brings us full circle.
189
574250
2351
والآن هذا يقودنا إلى دائرة مكتملة.
09:36
We've verified that the fish was caught
190
576625
3018
لقد تحققنا من أن الأسماك قد تم اصطيادها
09:39
in an area where it's sustainable to do so.
191
579667
2976
في منطقة يمكن فيها القيام بذلك بشكل مستدام.
09:42
We've then traced it throughout the entire supply chain
192
582667
2601
لقد قمنا بعد ذلك بتتبعه عبر سلسلة الإمداد بالكامل
09:45
to maintain its identity and all the information that's attached to it.
193
585292
4101
للحفاظ على هويته وكل المعلومات المرفقة معه.
09:49
And then, we've shared that information with consumers
194
589417
2559
وبعد ذلك قمنا بمشاركة تلك المعلومات مع المستهلكين
09:52
in a way that gives them a choice
195
592000
1809
بطريقة تمنحهم خياراً
09:53
and lets them make consumption decisions
196
593833
2143
وتسمح لهم باتخاذ قرارات استهلاكية
09:56
that are more in line with their values.
197
596000
2542
أكثر تماشياً مع قيمهم.
09:59
Now, for this fish example, this is already rolled out at scale.
198
599542
4101
والآن، على سبيل مثال الأسماك، تم بالفعل نشر هذا النموذج على نطاق واسع.
10:03
This season,
199
603667
1267
هذا الموسم،
10:04
the entire fleet of the world's largest toothfish fishing company,
200
604958
3560
يعمل أسطول كامل من أكبر شركة لصيد السمك المسنن في العالم،
10:08
Austral Fisheries,
201
608542
1351
"مصائد أوسترل"،
10:09
is tagging every single fish that they catch
202
609917
2851
على وسم كل سمكة اصطادتها الشركة
10:12
and that ends up in their premium branded "Glacier 51" product.
203
612792
3333
ومن ثَمَّ يضعون علامتهم التجارية المميزة "Glacier 51" على منتجاتهم.
10:17
And you can already buy this fish.
204
617208
2143
ويمكنك أن تشتري هذه السمكة حالاً.
10:19
And with it, you can have all of the information I talked about today,
205
619375
3893
وستجد عليها كل المعلومات التي تحدثتُ عنها اليوم،
10:23
and much more,
206
623292
1476
وأكثر من ذلك بكثير،
10:24
attached to each individual fish or portion of the fish that you may buy.
207
624792
4250
كل ذلك مرفق بكل سمكة أو حتى على قطع السمك التي قد تشتريها.
10:30
But this is not a fish or seafood thing.
208
630583
4060
ولكن هذا لا يقتصر على الأسماك أو المأكولات البحرية فقط.
10:34
We're working on many, many different commodities and products
209
634667
3184
نحن نعمل على العديد من السلع والمنتجات المختلفة
10:37
and their supply chains across the globe.
210
637875
2393
وسلاسل الإمداد الخاصة بها عبر العالم.
10:40
From dairy to fruit and vegetables,
211
640292
2601
من الألبان إلى الفاكهة والخضار،
10:42
to nonfood products made out of wood.
212
642917
2767
إلى المنتجات غير الغذائية المصنوعة من الخشب.
10:45
As a consumer, all of this may sound like a huge burden,
213
645708
4518
وكمستهلك، قد يبدو كل هذا وكأنه عبء ضخم،
10:50
because you don't have time to look at all of this information
214
650250
3518
لأنك لا تملك الوقت الكافي للنظر إلى كل هذه المعلومات
10:53
every time you buy something.
215
653792
2476
في كل مرّة تشتري فيها شيئاً ما.
10:56
And I don't expect you to,
216
656292
1726
ولا أتوقع منك ذلك،
10:58
because you'll have help with that.
217
658042
3101
لأنك ستحصل على المساعدة في ذلك.
11:01
In the future, we'll leave the decision of which specific product to buy
218
661167
5351
في المستقبل، سنترك القرار بشأن المنتج الذي يتعين شراؤه
11:06
increasingly up to machines.
219
666542
2184
على نحو متزايد إلى الأجهزة.
11:08
An algorithm will know enough about you
220
668750
2226
وستعرف الخوارزمية عنك ما يكفي
11:11
to make those decisions for you, so you don't have to.
221
671000
4476
لاتخاذ قراراتك بالنيابة عنك، لذا ليس عليك القلق حيال ذلك.
11:15
And maybe it will even do a better job at it.
222
675500
2851
بل وربما سيكون أداؤها أفضل منك في ذلك.
11:18
In a recent study, 85 percent of those
223
678375
2434
تشير دراسة حديثة إلى أن 85%
11:20
buying a product through a virtual assistant
224
680833
3018
من الذين يشترون منتجاً عن طريق المساعد الافتراضي
11:23
said that they, on occasion,
225
683875
1809
قالوا أنهم في بعض الأحيان
11:25
actually went with the top product recommendation
226
685708
2351
حصلوا على أفضل توصية شرائية
11:28
of that virtual assistant,
227
688083
1268
من المساعد الافتراضي،
11:29
rather than the specific product or brand
228
689375
2059
عِوضاً عن منتج أو علامة تجارية محددة
11:31
that they set out to buy in the first place.
229
691458
2726
والتي كانت اختيارهم في المقام الأول.
11:34
You just say you need toilet paper,
230
694208
1810
عليك فقط القول أنك تحتاج لورق المرحاض مثلاً
11:36
it's then an algorithm that decides which brand, price point
231
696042
4434
وبعد ذلك ستحدد الخوارزمية من أيّ علامة تجارية، وأيّ نقاط السعر،
11:40
or whether you go with recycled or not.
232
700500
3059
أو ما إذا كنت تريد القابل لإعادة التدوير أم لا.
11:43
Well, nowadays this is usually based on what you bought in the past,
233
703583
4226
حسناً، في هذه الأيام، يستند هذا عادةً إلى ما اشتريته في الماضي،
11:47
or whoever pays the most to the company behind the virtual assistant.
234
707833
4185
أو من يدفع أكثر للشركة من دون علم المساعد الافتراضي.
11:52
But why shouldn't that be also based on your values?
235
712042
4416
ولكن لماذا لا يستند ذلك أيضاً إلى قيمك؟
11:57
Knowing that you want to buy planet-friendly
236
717625
2559
معرفة أنك ترغب بشراء منتجات صديقة للبيئة
12:00
and knowing whether and how much you're willing and able to pay for that.
237
720208
5476
وكم مقدار المال الذي ستدفعه، أو الذي يمكنك دفعه، مقابل ذلك.
12:05
Now, that will make it easy and seamless,
238
725708
3518
سيسهّل ذلك الأمر وسيجعله سلساً،
12:09
but still based on granular effects and data
239
729250
2268
ولكنه لا يزال يعتمد على التأثيرات والبيانات
12:11
to choose the right products.
240
731542
2059
الدقيقة لاختيار المنتجات المناسبة.
12:13
Not by necessarily doing it yourself
241
733625
2226
ليس بالضرورة أن تقوم بذلك بنفسك،
12:15
but by asking an algorithm
242
735875
2309
ولكن يمكنك الاستعانة بخوارزمية تقوم بذلك عنك
12:18
that knows how much you care about this planet.
243
738208
3560
وتعرف مدى اهتمامك بهذا الكوكب.
12:21
Not by necessarily doing it yourself
244
741792
1976
ليس بالضرورة أن تقوم بذلك بنفسك،
12:23
but by asking an algorithm
245
743792
2101
ولكن يمكنك الاستعانة بخوارزمية
12:25
that is never time-poor or distracted,
246
745917
2791
لا تعاني أبداً من نقص في الوقت أو تهدره،
12:29
or with short attention span because of the cute date,
247
749792
3809
ولا يتشتت انتباهها بسبب موعد مدبر لطيف،
12:33
and that knows how much you care about this planet
248
753625
2726
وتعرف حق المعرفة إلى أي حد تكترث لهذا الكوكب
12:36
and the people living on it,
249
756375
1434
وللبشر الذين يعيشون عليه،
12:37
by asking that algorithm to look at all of that information for you
250
757833
3851
من خلال طلبك من الخوارزمية أن تنظر في كل تلك المعلومات
12:41
and to decide for you.
251
761708
1500
وأن تتخذ القرارات بدلاً عنك.
12:44
If we have reliable and trustworthy information like that
252
764500
4184
إذا كانت لدينا معلومات فعّالة وموثوقة كهذه
12:48
and the right systems that make use of it,
253
768708
2476
والأنظمة المناسبة التي تستخدمها بشكل فعال.
12:51
consumers will support those who are doing the right thing
254
771208
3351
فإن المستهلكين سوف يدعمون أولئك الذين يفعلون الصواب
12:54
by producing products in a sustainable and ethical way.
255
774583
4101
من خلال إنتاج المنتجات بطريقة مستدامة وأخلاقية.
12:58
They will support them every time
256
778708
2018
سوف يدعمونهم في كل مرة
13:00
by choosing their goods over others.
257
780750
2333
باختيارهم لمنتجاتهم بدلاً من غيرها.
13:04
And that means that good producers and processors and retailers
258
784042
4934
وهذا يعني أن السلع والمنتجين والمعالجات وتجّار التجزئة،
13:09
will get rewarded.
259
789000
1268
سوف يُجازون على جودتهم.
13:10
And bad actors will be forced to adjust their practices
260
790292
4351
وسيضطر المخالفون للجودة إلى ضبط تجارتهم
13:14
or get out of business.
261
794667
1875
أو الإفلاس.
13:17
And we need that.
262
797333
1643
ونحن نحتاج إلى ذلك.
13:19
If we want to continue to live together on this beautiful planet,
263
799000
3768
إذا أردنا العيش معاً على هذا الكوكب الجميل،
13:22
we really need it.
264
802792
1851
فإننا نحتاج إلى ذلك بالفعل.
13:24
Thank you.
265
804667
1267
شكراً لكم.
13:25
(Applause)
266
805958
2500
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7