請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
幾乎在生活中的每個方面上,
我們都能立即取得
完整的相關資訊。
我的手機可以告訴我:
我財務有關的所有資訊、
00:13
In almost all aspects of our lives
0
13042
2059
00:15
we have perfect information
available instantaneously.
1
15125
4208
確切在地圖上顯示我的位置,
和到下一個目的地的最佳路徑,
這些全都只要按一個鈕就能辦到。
00:20
My phone can tell me
everything about my finances,
2
20042
3267
但是這種資訊可得性和透明度
00:23
where precisely I am on a map
3
23333
2226
碰到消費性產品時
卻幾乎都消失了。
00:25
and the best way to my next destination,
4
25583
2143
00:27
all with a click of a button.
5
27750
2559
若你到當地超級市場的海鮮櫃,
00:30
But this availability
of information and transparency
6
30333
3101
00:33
almost completely disappears
when it comes to consumer products.
7
33458
3625
你可以選擇幾種不同的魚。
但很有可能,你無法知道
00:38
If you go to the seafood counter
at your local supermarket,
8
38208
3310
魚是誰捕到的、在哪裡捕到的、
00:41
you can probably choose
between several different types of fish.
9
41542
3809
在那裡捕魚是否永續,
和它的運輸方法。
00:45
But chances are,
they won't be able to tell you
10
45375
2559
00:47
who caught the fish,
where precisely it was caught,
11
47958
3143
我們購買的所有東西
幾乎都有這個狀況。
每一罐湯、
00:51
whether it is sustainable
to catch it there
12
51125
2268
每一片肉、每一件 T 恤。
00:53
and how it got transported.
13
53417
2041
現在,我們人類正在
00:56
And that holds true
for almost everything we buy.
14
56083
2893
摧毀我們生存所需要的唯一必備條件:
00:59
Every can of soup,
15
59000
1768
01:00
every piece of meat, every T-shirt.
16
60792
2517
我們的星球。
現今我們所面對最糟糕的問題,
01:03
We as humans, right now,
17
63333
2268
01:05
are destroying the only thing
we really need to survive:
18
65625
3518
比如氣候變遷
及供應鏈的現代奴役,
01:09
our planet.
19
69167
1267
都涉及決定。
01:10
And most of the horrible problems
that we're facing today,
20
70458
3018
人類決定只用一種方式
來生產某樣東西。
01:13
like climate change
21
73500
1268
01:14
and modern slavery in supply chains,
22
74792
2684
這就是為什麼我們消費者
01:17
come down to decisions.
23
77500
1726
最後會做出傷害地球
或其他人類的決定。
01:19
Human decisions to produce something
one way and not another.
24
79250
5684
選擇錯的產品就會如此。
01:24
And that's how we, as consumers,
25
84958
2226
但,我不想相信,
在這間房間中的任何人,
01:27
end up making decisions
that harm the planet
26
87208
2976
01:30
or our fellow humans.
27
90208
1643
或,坦白說,地球上的任何人,
會真的想要去買一種
01:31
By choosing the wrong products.
28
91875
2083
傷害地球或人類的產品,
01:35
But I refuse to believe
that anybody here in this room,
29
95167
3351
前提是他們能選擇。
01:38
or frankly, anybody on this planet,
30
98542
2059
01:40
really wants to buy a product
31
100625
1893
「選擇」是個既定觀點詞語。
01:42
that harms the planet
or our fellow humans
32
102542
3434
「選擇」意味著有其他的選項。
「選擇」意味著那個選項
是你能負擔得起的。
01:46
if given the choice.
33
106000
1333
但「選擇」也表示你有足夠的資訊
01:48
But you see, choice is a loaded word.
34
108583
2185
01:50
Choice means there's another option.
35
110792
2351
來根據資訊做決定。
01:53
Choice means you can afford that option.
36
113167
3017
現今,那些資訊就不存在。
01:56
But choice also means
37
116208
1476
01:57
you have enough information
to make an informed decision.
38
117708
4060
至少,非常非常難取得。
02:01
And that information nowadays
simply just doesn't exist.
39
121792
5059
但是我覺得,這點很快就會改變。
因為我們能用科技
來解決這個資訊問題。
02:06
Or at least it's really,
really hard to access.
40
126875
3250
而且,做到這一點
所需要的那些特定技術
02:11
But I think this is about to change.
41
131625
2018
在近年來已經變得
更精良、更便宜,
02:13
Because we can use technology
to solve this information problem.
42
133667
4059
也準備好可以做大規模應用了。
02:17
And many of the specific technologies
that we need to do that
43
137750
3059
過去兩年間,我和我的團隊一直
02:20
have become better and cheaper
over the recent years,
44
140833
3685
在和世界上最大的保育組織之一
世界自然基金會合作,
02:24
and are now ready to be used at scale.
45
144542
2892
我們成立了一間公司,
叫做 OpenSC,
02:27
So, over the past two years,
46
147458
1393
02:28
my team and I have been working
47
148875
1684
02:30
with one of the world's largest
conservation organizations, WWF,
48
150583
4226
SC 代表的是供應鏈。
我們相信,透過科技,
02:34
and we've founded a company called OpenSC,
49
154833
3643
我們可以協助創造
02:38
where SC stands for supply chain.
50
158500
2333
供應鏈的透明度和可追蹤性,
02:41
And we believe that by using technology
51
161708
2393
進而協助全面改革
02:44
we can help to create
52
164125
3351
我們人類購買和製造產品的方式。
02:47
transparency and traceability
in supply chains,
53
167500
3309
02:50
and through that,
help to completely revolutionize
54
170833
3518
某部分聽起來可能像是科幻小說情節,
02:54
the way that we buy
and also produce products as humans.
55
174375
4583
但這都已經在發生。
讓我說明一下。
為了解決這個資訊問題,
03:00
Now, some of this is going to sound
a little bit like science fiction,
56
180333
3851
我們需要做三件事:
03:04
but it's already happening.
57
184208
1851
驗證、追蹤、分享。
03:06
Let me explain.
58
186083
1250
驗證具體的永續性
03:08
So, in order to solve
this information problem,
59
188208
2601
03:10
we need to do three things:
60
190833
1685
及倫理道德生產聲明,
03:12
verify, trace and share.
61
192542
3267
且要用以資料為基礎、
自動化的方式來驗證。
03:15
Verify specific sustainability
62
195833
3476
接著,透過其供應鏈,
追蹤那些個別的實體產品,
03:19
and ethical production claims
63
199333
1810
最後,把那些資訊和消費者分享,
03:21
in a data-based and automated way.
64
201167
2851
給予他們選擇權,
03:24
Then trace those
individual physical products
65
204042
2851
讓他們能夠做出更符合
他們價值觀的消費決定。
03:26
throughout their supply chains,
66
206917
1684
03:28
and finally, share
that information with consumers
67
208625
3018
我將使用真實產品
03:31
in a way that truly gives them a choice
68
211667
2434
以及讓此概念成真的供應鏈:
03:34
and lets them make consumption decisions
69
214125
1976
03:36
that are more aligned with their values.
70
216125
2809
03:38
I'm going to use a real product
71
218958
3310
小鱗犬牙南極魚,
在美國稱為智利海鱸魚。
03:42
and a supply chain where we've made
all of this a reality already:
72
222292
4434
第一,驗證。
驗證產品是如何製造出來的。
03:46
a Patagonian toothfish,
73
226750
1268
但不僅僅是說「相信我,這很好,
03:48
or Chilean sea bass,
as it's called in the US.
74
228042
3017
相信我,我們把該做的都做了」,
03:51
Number one, verify.
75
231083
1750
而是要提出針對該個別實體產品
03:53
Verify how something is produced.
76
233792
2559
03:56
But not just by saying,
"Trust me, this is good,
77
236375
2809
及它被製造方式的證據。
03:59
trust me, we've done
all the right things,"
78
239208
2185
要針對具體的永續性
或倫理道德生產聲明,
04:01
but by producing evidence
for that individual physical product,
79
241417
4017
提出相關證據。
比如,以這種魚為例,
04:05
and the way it was produced.
80
245458
2268
04:07
By producing evidence
81
247750
1268
這隻魚是否在有足夠
魚量的海域中被捕捉,
04:09
for a specific sustainability
or ethical production claim.
82
249042
3767
所以在那捕魚符合永續性,
04:12
So for example, in the case of the fish,
83
252833
2851
而不是在海洋保護區捕魚?
04:15
has this fish been caught in an area
where there's enough of them,
84
255708
3893
所以,我們會即時
從船隻取得 GPS 資料,
04:19
so that it's sustainable
to catch it there
85
259625
2018
04:21
and not in a marine protected area?
86
261667
2684
捕魚船隻的 GPS,
那些資料包括船隻所在、
04:24
So what we're doing here
87
264375
1351
用多快的速度朝哪裡前進。
04:25
is we're taking almost real-time
GPS data from the ship --
88
265750
3893
我們能把這些資料
和其他類型的資料結合,
04:29
the ship that's fishing --
89
269667
1517
比如,海底深度的資料。
04:31
and that tells us where the ship is
90
271208
2226
04:33
and where it's going at what speed.
91
273458
2560
把所有資訊結合起來之後,
04:36
And we can then combine that
with other types of data,
92
276042
3142
我們的機器學習演算法
就能用自動化的方式驗證
04:39
like, for example,
how deep the sea floor is.
93
279208
2768
船隻是否真的
只有在規定的地區捕魚。
04:42
And combining all of this information,
94
282000
2643
04:44
our machine-learning algorithms
can then verify, in an automated way,
95
284667
4142
隨著感測器越來越便宜,
我們可以在更多地方加裝。
04:48
whether the ship is only fishing
where it's supposed to, or not.
96
288833
3792
那就表示我們能取得更多資料,
並與資料科學的進展做結合,
04:53
And as sensors become cheaper,
97
293875
2559
那就表示,我們現在可以驗證
04:56
we can put them in more places.
98
296458
2018
04:58
And that means we can capture more data,
99
298500
2351
對於永續性及道德生產聲明的可信度,
05:00
and combining that
with advancements in data science,
100
300875
2809
且是用自動化、即時、
持續的方式來進行。
05:03
it means that we can now verify
101
303708
3268
那真的是為這波資訊革命奠定了基礎。
05:07
specific sustainability
and ethical production claims
102
307000
4018
第二,追蹤。
05:11
in an automated, real-time
and ongoing manner.
103
311042
4184
追蹤個別的實體產品,
05:15
And that really lays the basis
for this information revolution.
104
315250
4143
讓我們能真正說
我們對於某項產品聲明所做的驗證,
05:19
So, number two, trace.
105
319417
2184
05:21
Trace those individual physical products,
106
321625
3059
的確講的就是我們消費者
05:24
so that we can truly say
107
324708
2018
眼前看到的那個產品。
05:26
that the claim that we've verified
about a certain product
108
326750
2726
因為,若可追蹤性
沒有達到那種標準,
05:29
actually belongs
to that individual product
109
329500
2976
我們一開始能驗證的
05:32
that we as consumers
have right in front of us.
110
332500
2518
就只是有某個人於某個時點在某處
05:35
Because without
that level of traceability,
111
335042
3309
以永續的方式抓到了一條魚,
或者在要求員工生產 T 恤時
沒有傷害他們,
05:38
all that we've really
verified in the first place
112
338375
2851
05:41
is that somebody, somewhere, at some point
113
341250
2851
或者在種植不需要殺蟲劑的蔬菜時
就不用殺蟲劑。
05:44
caught a fish in a sustainable way,
114
344125
2309
05:46
or didn't harm the employee
when asking them to produce a T-shirt,
115
346458
4893
唯有在一開始
就給予產品一個身分,
05:51
or didn't use pesticides when growing
a vegetable that didn't actually need it.
116
351375
4833
接著在整個供應鏈的過程中
持續追蹤它,
這項聲明以及用正確方式
製造產品所創造出來的價值
05:57
Only if I give a product
an identity from the start
117
357292
3934
06:01
and then trace it
throughout the whole supply chain,
118
361250
2768
才能真正跟產品完全結合。
06:04
can this claim and the value
that's been created
119
364042
3601
我前面提過較便宜的感測器。
06:07
by producing it in the right way
120
367667
2309
還有許多其他科技新發展
06:10
truly stay with it.
121
370000
1583
讓現今比過去更能夠
達成這個目標。
06:13
Now, I've talked about cheaper sensors.
122
373542
2601
比如,標籤的價格下降。
06:16
There are many other
technological developments
123
376167
2476
06:18
that make all of this much more possible
today than every before.
124
378667
4226
給予產品一個名稱、
一個序號、一個身分,
06:22
For example, the falling costs of tags.
125
382917
2958
這個標籤就是它的護照。
各位看到的是捕捉
小鱗犬牙南極魚的過程。
06:26
You give a product a name,
126
386792
3059
這就是所謂的延繩釣魚,
06:29
a serial number, an identity,
127
389875
2018
06:31
the tag is its passport.
128
391917
2184
釣上船的每條魚是用個別的魚勾。
06:34
What you can see here
is a toothfish being caught.
129
394125
3309
當魚被釣上船之後,
06:37
This is what's called a longline fishery,
130
397458
2310
就將牠殺死,在這之後,
06:39
so the fish are coming up
onto the boat on individual hooks.
131
399792
4226
我們會把一個小標籤插入魚肉。
在標籤上有 RFID 晶片,
帶著一個獨一無二的序號,
06:44
And as soon as the fish is on board,
132
404042
2267
06:46
it is killed, and then after that,
133
406333
2268
06:48
we insert a small tag
into the fish's flesh.
134
408625
3434
在整個供應鏈的過程中,
那個標籤都會跟著那隻魚,
且非常容易就可以感測到它現在
06:52
And in that tag, there is an RFID chip
with a unique serial number,
135
412083
4518
在某個港口、在某台卡車上,
或在某間加工廠內。
06:56
and that tag follows the fish
throughout the whole supply chain
136
416625
3018
但消費者無法讀取 RFID 標籤。
06:59
and makes it really easy
to sense its presence
137
419667
2184
所以,在將魚去骨切片
並包裝起來的時候,
07:01
at any port, on any truck
or in any processing plant.
138
421875
3518
我們會讀取 RFID,
接著將之移除。
07:05
But consumers can't really read RFID tags.
139
425417
3267
我們會在那條魚的外包裝上
加上一個獨一無二的 QR 碼。
07:08
And so, when it comes to filleting
and packaging the fish,
140
428708
4226
該 QR 碼就會引至我們最初
07:12
we read the RFID tag and then remove it.
141
432958
2893
07:15
And then we add a unique QR code
to the packaging of the fish.
142
435875
4226
驗證過關於這條魚的資訊。
07:20
And that QR code then points back
to the same information
143
440125
4476
所以,看我們要處理的是哪種產品,
07:24
that we've verified about the fish
in the first place.
144
444625
2750
我們就會選用 QR 碼、
條碼、RFID 標籤,
或其他標籤技術。
07:29
And so, depending on the type
of product that we're working with,
145
449083
3851
但,也有些科技
07:32
we may use QR codes, bar codes, RFID tags
146
452958
3768
正處在大規模突破的邊緣,
可能會將標籤淘汰掉。
07:36
or other tag technologies.
147
456750
1768
比如,
07:38
But there are also technologies
148
458542
2101
分析一個產品的追蹤元素,
07:40
that are at the brink
of large-scale breakthrough
149
460667
2392
就可以精確知道它是從哪裡來的。
07:43
that make tags themselves obsolete.
150
463083
1976
接著,還有區塊鏈。
它是一種分散式的技術,
07:45
Like, for example,
151
465083
1601
07:46
analyzing a product for trace elements
152
466708
2726
有可能成為這波革命的催化劑。
07:49
that can then tell you quite accurately
where it is actually from.
153
469458
3518
因為它可以協助減少
某些信賴相關的問題,
07:53
Then there's blockchain.
154
473000
1393
07:54
A decentralized technology
can act as a catalyst for this revolution.
155
474417
4809
這些問題本來就會發生在
當你把資訊給別人,
接著要求別人因為該資訊
07:59
Because it can help mitigate
some of the trust issues
156
479250
3768
而改變消費行為的情況。
08:03
that are inherent
to giving people information
157
483042
3476
所以,我們使用區塊鏈技術,
08:06
and then asking them
to change their consumption behavior
158
486542
3184
它會對我們的工作有所加值。
08:09
because of that information.
159
489750
2351
但,重要的是,
我們不會受技術的限制,
08:12
And so, we use blockchain technology
160
492125
2684
08:14
where it adds value to what we're doing.
161
494833
3226
比如,規模相關的限制,
我們不會讓這些限制阻擋我們。
08:18
But importantly,
162
498083
1268
那就帶我們到了第三點。
08:19
we don't let the limitations
that this technology still has today,
163
499375
3143
分享。
我們要如何分享這些
我們已經驗證且追蹤過的資訊,
08:22
like, for example,
with regards to scaling,
164
502542
2059
08:24
we don't let that stand in our way.
165
504625
1976
也就是關於產品來源、如何製造,
08:26
And that brings us to the third point.
166
506625
2476
以及如何到達其所在地的資訊?
08:29
Share.
167
509125
1268
08:30
How to share the information
that we've verified and tracked
168
510417
3851
分享這些資訊的方式,
每個產品都不一樣。
08:34
about where a product is from,
how it was produced
169
514292
2809
從不同的地方購買也會有差別。
08:37
and how it got to where it is?
170
517125
2476
在那些情況下你的行為也會不同。
08:39
How to share this information
171
519625
1934
在超級市場,
你會有壓力且時間很少。
08:41
is really different
from product to product.
172
521583
2851
08:44
And different from where you buy it.
173
524458
2310
或者,在晚餐時注意力只在眼前,
08:46
You behave differently
in those situations.
174
526792
2559
因為你的約會對象太迷人。
08:49
You are stressed and time-poor
in the supermarket.
175
529375
3643
或者,當你上網
為更大的採購做調查時,
你會有批判性且追根究底。
08:53
Or with short attention span over dinner,
176
533042
2267
08:55
because your date is so cute.
177
535333
2185
所以,針對我們的魚,
08:57
Or you are critical and inquisitive
178
537542
3017
我們開發了一種數位體驗,
09:00
when researching
for a larger purchase online.
179
540583
3167
到魚貨專賣店的冰櫃
買魚時就可以使用,
09:04
And so for our fish,
180
544750
1601
09:06
we've developed a digital experience
181
546375
2934
它會給你所有關於
這條魚及其旅程的資訊。
09:09
that works when buying the fish
in a freezer in a fish specialty store
182
549333
5768
但我們也和餐廳合作,
開發出另一種不同的數位體驗,
09:15
and that gives you all of the information
about the fish and its journey.
183
555125
3809
只會把這條魚和其旅程的
關鍵資訊整理出來,
09:18
But we also worked with a restaurant
184
558958
2643
比較適合在晚餐的場合中使用,
09:21
and developed a different
digital experience
185
561625
2976
藉此比較不會
讓你的約會對象覺得太煩擾。
09:24
that only summarizes the key facts
about the fish and its journey,
186
564625
3559
那就讓我們完成了完整的圓。
09:28
and works better in a dinner setting
187
568208
2435
我們驗證了那條魚是在
09:30
and, hopefully, there
doesn't annoy your date too much.
188
570667
3559
永續捕魚區域中被捕獲。
09:34
Now, that brings us full circle.
189
574250
2351
接著,我們在整個
供應鏈的過程中追蹤它,
09:36
We've verified that the fish was caught
190
576625
3018
維持它的身分及相關的所有資訊。
09:39
in an area where
it's sustainable to do so.
191
579667
2976
接著,我們把那些資訊和消費者分享,
09:42
We've then traced it throughout
the entire supply chain
192
582667
2601
讓他們有選擇,
09:45
to maintain its identity and all
the information that's attached to it.
193
585292
4101
也讓他們能做出跟他們
價值觀更相符的消費決定。
09:49
And then, we've shared
that information with consumers
194
589417
2559
這個魚貨的例子,
已經大規模展開了。
09:52
in a way that gives them a choice
195
592000
1809
09:53
and lets them make consumption decisions
196
593833
2143
這一季,
09:56
that are more in line with their values.
197
596000
2542
世界上最大的小鱗犬牙南極魚
捕魚公司是 Austral Fisheries,
09:59
Now, for this fish example,
this is already rolled out at scale.
198
599542
4101
該公司的的整個船隊
會把他們所捕捉到的
每一條魚都加上標籤,
10:03
This season,
199
603667
1267
10:04
the entire fleet of the world's largest
toothfish fishing company,
200
604958
3560
那些魚最後會成為他們的
高檔品牌「冰河 51」產品。
10:08
Austral Fisheries,
201
608542
1351
你已經能在市面上買得到這些魚。
10:09
is tagging every single fish
that they catch
202
609917
2851
從這些魚身上就能得到
今天我提到的所有資訊,
10:12
and that ends up in their premium
branded "Glacier 51" product.
203
612792
3333
及更多其他資訊,
全都附加在你買到的整條魚
或魚的某一部分上面。
10:17
And you can already buy this fish.
204
617208
2143
10:19
And with it, you can have all
of the information I talked about today,
205
619375
3893
但這個想法不只是針對魚或海鮮。
10:23
and much more,
206
623292
1476
10:24
attached to each individual fish
or portion of the fish that you may buy.
207
624792
4250
我們正在致力於許多
其他不同的日常用品和產品,
以及它們的全球供應鏈。
10:30
But this is not a fish or seafood thing.
208
630583
4060
從乳製品到水果及蔬菜,
10:34
We're working on many, many
different commodities and products
209
634667
3184
到非食物的木製產品。
10:37
and their supply chains across the globe.
210
637875
2393
身為消費者可能會覺得
這一切聽起來像是個大負擔,
10:40
From dairy to fruit and vegetables,
211
640292
2601
因為你沒那麼多時間可以
10:42
to nonfood products made out of wood.
212
642917
2767
每買一樣東西就要去看這些資訊。
10:45
As a consumer, all of this
may sound like a huge burden,
213
645708
4518
我也不期望各位這麼做,
因為各位會得到協助。
10:50
because you don't have time
to look at all of this information
214
650250
3518
未來,我們會把要買哪項產品的決策
10:53
every time you buy something.
215
653792
2476
10:56
And I don't expect you to,
216
656292
1726
10:58
because you'll have help with that.
217
658042
3101
漸漸交給機器來做。
演算法對你會有足夠了解,
11:01
In the future, we'll leave the decision
of which specific product to buy
218
661167
5351
可以為你做那些決定,
你就不用自己決定了。
11:06
increasingly up to machines.
219
666542
2184
它做出的決定可能還更佳。
11:08
An algorithm will know enough about you
220
668750
2226
一篇近期的研究指出,
11:11
to make those decisions for you,
so you don't have to.
221
671000
4476
85% 透過虛擬助理購買產品的人
11:15
And maybe it will even do
a better job at it.
222
675500
2851
都說他們偶爾
會決定接受虛擬助理
提供的最佳產品推薦,
11:18
In a recent study, 85 percent of those
223
678375
2434
11:20
buying a product
through a virtual assistant
224
680833
3018
而不是購買他們原本打算
11:23
said that they, on occasion,
225
683875
1809
購買的某個產品或品牌。
11:25
actually went with the top
product recommendation
226
685708
2351
比如你需要廁所衛生紙,
是由演算法來判斷要買
哪個品牌、哪個價格,
11:28
of that virtual assistant,
227
688083
1268
11:29
rather than the specific product or brand
228
689375
2059
11:31
that they set out
to buy in the first place.
229
691458
2726
或者是否用可回收的材質。
11:34
You just say you need toilet paper,
230
694208
1810
現今,這些判斷的依據
通常是你過去的購買記錄,
11:36
it's then an algorithm that decides
which brand, price point
231
696042
4434
或者誰付最多錢
給虛擬助理背後的公司。
11:40
or whether you go with recycled or not.
232
700500
3059
11:43
Well, nowadays this is usually based
on what you bought in the past,
233
703583
4226
但,為什麼判斷的依據
不能納入你的價值觀?
11:47
or whoever pays the most to the company
behind the virtual assistant.
234
707833
4185
知道你想要買環保產品,
知道你願意和能夠
為環保產品支付多少錢。
11:52
But why shouldn't that be also
based on your values?
235
712042
4416
11:57
Knowing that you want
to buy planet-friendly
236
717625
2559
那樣會更容易也更無縫,
12:00
and knowing whether and how much
you're willing and able to pay for that.
237
720208
5476
這個方式仍是以顆粒效應和資料
為基礎來選擇對的產品。
12:05
Now, that will make it easy and seamless,
238
725708
3518
你並不需要自己來做,
而是可以透過一種知道
12:09
but still based
on granular effects and data
239
729250
2268
你有多在乎地球的演算法來判斷。
12:11
to choose the right products.
240
731542
2059
12:13
Not by necessarily doing it yourself
241
733625
2226
不見得要靠你自己來做,
12:15
but by asking an algorithm
242
735875
2309
可以讓演算法來做,
演算法不會沒時間,不會分心,
12:18
that knows how much you care
about this planet.
243
738208
3560
12:21
Not by necessarily doing it yourself
244
741792
1976
不會因為約會對象很迷人
而只注意到眼前,
12:23
but by asking an algorithm
245
743792
2101
12:25
that is never time-poor or distracted,
246
745917
2791
且它知道你有多在乎地球
及住在地球上的人,
12:29
or with short attention span
because of the cute date,
247
749792
3809
我們可以要求演算法
為你研究這些資訊,
12:33
and that knows how much
you care about this planet
248
753625
2726
並為你做決定。
12:36
and the people living on it,
249
756375
1434
如果我們有上述那些
可靠、可信的資訊,
12:37
by asking that algorithm to look
at all of that information for you
250
757833
3851
我們就能善用這些系統,
12:41
and to decide for you.
251
761708
1500
消費者會支持那些用永續
12:44
If we have reliable
and trustworthy information like that
252
764500
4184
且人道的方式製造產品的好公司。
12:48
and the right systems that make use of it,
253
768708
2476
消費者會透過每次
買產品時都選擇它們
12:51
consumers will support those
who are doing the right thing
254
771208
3351
而非其他公司,來展現支持。
12:54
by producing products
in a sustainable and ethical way.
255
774583
4101
那就表示,產品、製造商、
12:58
They will support them every time
256
778708
2018
加工商,和零售商會得到獎勵。
13:00
by choosing their goods over others.
257
780750
2333
不好的公司會被迫調整其做法,
13:04
And that means that good
producers and processors and retailers
258
784042
4934
要不然就會關門大吉。
我們需要這樣的體系
13:09
will get rewarded.
259
789000
1268
13:10
And bad actors will be forced
to adjust their practices
260
790292
4351
如果我們想要繼續一起
生活在這個美麗的星球上,
13:14
or get out of business.
261
794667
1875
我們真的需要這些。
謝謝。
13:17
And we need that.
262
797333
1643
(掌聲)
13:19
If we want to continue to live together
on this beautiful planet,
263
799000
3768
13:22
we really need it.
264
802792
1851
13:24
Thank you.
265
804667
1267
13:25
(Applause)
266
805958
2500
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。