How to Write Less but Say More | Jim VandeHei | TED

123,554 views ・ 2022-08-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Rand Aodah المدقّق: Hani Eldalees
00:04
So I've got some tough medicine for you.
0
4235
1935
لدي دواء ذو تأثير قوي لكم.
الحقيقة هي أنه كل شخص في هذه الغرفة
00:07
The truth is that everybody in this room
1
7338
2769
00:10
needs to radically rethink how you communicate,
2
10141
3169
يحتاج لإعادة التفكير بالكامل بكيف تتواصل،
00:13
especially how you write,
3
13344
1601
خصوصا كيف تكتب
00:14
if you want anything to stick in this distracted digital world.
4
14945
4371
اذا اردت أن تثبت أي شيء
في هذا العالم الرقمي المحير
00:19
I don't care if you're a student, if you're an academic,
5
19350
2636
لا يهمني اذا كنت طالب أو أكاديمي
00:21
if you're a scientist, you're a CEO, a manager.
6
21986
3403
اذا كنت عالم أو مدير
00:25
I'll tell you what the data told me that your friends won't tell you,
7
25423
4070
سوف اخبرك بما أخبرتني البيانات
والذي لن تسمعه من أصدقائك،
00:29
which is almost nobody listens to or reads most of what you write.
8
29493
5739
وهو أن لا احد بتسمع أو يقرأ معظم ما تكتب
00:35
Most of the stuff that you agonize thinking about,
9
35266
3003
معظم الاشياء التي تفكر بها
00:38
they pay no attention to.
10
38302
2536
لا يكترثون لها
00:40
And how do I know this?
11
40871
1435
وكيف اعرف ذلك؟
00:42
Well, I learned it the hard way.
12
42339
1769
تعلمته باصعب طريق
00:44
I've dedicated my entire life to mass producing words.
13
44141
4071
كرست كامل حياتي لإنتاج الكلمات
00:48
I was a journalist by training.
14
48245
2770
كنت صحفي بالتدريب
00:51
Started at the "Oshkosh Northwestern."
15
51048
2269
بدأت في ”اوشكوش نورث وسترن”
00:53
Worked my way up to covering the presidency
16
53317
2069
عملت طريقي وأخذت الرئاسة
00:55
for "The Washington Post" and the "Wall Street Journal."
17
55419
2670
ل” ذا واشنطن بوست” و“وال ستريت جورنل”
00:58
And I started two media companies, all about mass producing words.
18
58122
4638
و أنشأت شركتين اعلام لانتاج الكلمات بكميات كبيرة
01:02
Politico and now Axios.
19
62793
2469
“بوليتيكو” والان “اكسيوس”.
01:05
And at my current company,
20
65296
1935
وفي شركتي الحالية
01:07
the entire premise of the company
21
67264
1936
كامل فرضية الشركة
01:09
is to teach journalists and then CEOs, academics and others
22
69200
4204
هي لتعليم الصحفيين و ثم المدراء، الاكاديميون، والاخرون
01:13
how to use far fewer words.
23
73404
3070
كيف يستعملوا أقل الكلمات.
01:16
So why?
24
76507
1468
اذاً، لماذا؟
01:18
Why, if I spent my entire life writing lots of words,
25
78008
2803
لماذا اذا أمضيت كامل حياتي بكتابة العديد من الكلمات
01:20
do I want people to use fewer of them?
26
80845
1868
أريد ان يستخدم الناس أقل عدد منهم؟
01:23
Because the data -- and you -- made me.
27
83581
3136
لأنني استنتجت هذا من خلال المعطيات وخلالكم.
01:27
If you actually look at what you're doing --
28
87618
2736
اذا نظرت حقا إلى ماذا تفعل
01:30
One of the most interesting things about technology,
29
90387
2670
واحد من اكتر الاشياء الممتعة عن التكنولوجيا
01:33
one of the creepiest things about technology is
30
93090
3504
واحد من الأشياء الغريبة عن التكنولوجيا هو
01:36
businesses know so much about you.
31
96627
3403
الأعمال التجارية تعرف الكثير عنك.
01:40
What you do, where you go, what you buy.
32
100030
3571
ماذا تفعل، إلى اين تذهب، ماذا تشتري
01:43
And in the case of a media company, how you consume information.
33
103634
4571
وفي حالة شركة اعلام، كيف تستهلك المعلومات
01:49
And the data about how you consume information is eye-popping.
34
109140
4871
والبيانات عن كيف تستهلك المعلومات صادمة حقاً.
01:54
And to be honest, for me, really humbling.
35
114044
3437
ولأكون صريح، بالنسبة لي، متواضعة جداً
01:57
And led to this journey about,
36
117515
2469
وأدى إلى هذه الرحلة عن
02:00
wow, if I'm looking at this data
37
120017
2069
واو، اذا نظرت إلى هذه المعطيات
02:02
and the data basically says: you read almost nothing.
38
122119
2970
والمعطيات بشكل اساسي تقول: انت تقرأ تقريبأ لا شيء.
02:05
You skim. You might look at a headline.
39
125789
2536
أنت تتصفح، ربما تنظر إلى العنوان
02:08
You might look at a subject line.
40
128325
1969
ربما تنظر إلى العنوان الفرعي.
02:10
But you're basically not reading the stories,
41
130327
3070
لكن انت بشكل فعلي لا تقرا القصص
02:13
in my case, that we were producing.
42
133430
2002
التي -في حالتي- كنا نخرجها.
02:15
And the most humbling moment, the eye-opening, the aha moment for me:
43
135466
3770
واكثر لحظة متواضعة، التي فتحت عينيّ، لحظة “اهاا” بالنسبة لي:
02:19
I was a journalist, I was at Politico writing columns about President Obama.
44
139236
5205
كنت صحفي، كنت في “بوليتيكو” اكتب فقرات عن الرئيس اوباما
02:24
And we wrote this column, and I looked at the traffic numbers
45
144475
4304
وكتبنا هذه الفقرة، ونظرت الى عدد القراء وهو يتزيد
02:28
and the White House had to respond to it.
46
148779
2236
وكان يجب على البيت الأبيض الاستجابة له
02:31
And boy, was I feeling cool and smart ...
47
151048
2903
وحقاً، كنت أشعر أنني ذكي ورائع
02:33
until I looked at the data.
48
153951
2135
إلى أن نظرت إلى المعطيات.
02:36
So back then you had to paginate pages online.
49
156120
3537
في ذلك الوقت، كنا نرقم الصفحاتت عبر الانترنت
02:39
And so, you know, you had to click from one page to the next to keep reading.
50
159657
4571
وإذا تعلم، وجب عليك الضغط من صفحة لأخرى لإكمال القراءة
02:44
And I looked at the data.
51
164261
1302
ونظرت إلى المعطيات.
02:45
This was a 1600-word column
52
165596
2002
الفقرة كانت عبارة عن 1600 كلمة
02:47
that everyone in Washington was talking about,
53
167631
2236
وكل شخص في واشنطن كان يتحدث عنها
02:49
that had me feeling so confident.
54
169867
1802
وأعطتني الشعورو بالثقة.
02:51
And I realized almost nobody went past the first page.
55
171702
4104
وأدركت أن تقريبا لا أحد تعدى الصفحة الأولى في القراءة
02:55
(Laughter)
56
175839
1435
(ضحك)
02:57
It gets worse.
57
177308
1268
الموضوع أسوأ
02:58
On one page, there's only 450 words.
58
178576
4204
على صفحة واحدة يوجد فقط 450 كلمة
03:02
And I hid a lot of the good stuff at the end.
59
182780
3203
وأجلت أفضل الأشياء في نهاية الفقرة
03:06
And so it turns out that people were responding, sharing,
60
186016
3070
وتبين أن العالم يستجيبون، يتشاركون
03:09
talking about a story that almost nobody read.
61
189119
3871
ويتحدثون عن قصة تقريبا لا احد قرأها
03:12
And so it put me on sort of this journey, this discovery.
62
192990
3437
ادراك ذلك وضعني في هذه رحلة، هذا الاكتشاف
03:16
I'm like, really, like, nobody reads anything?
63
196460
2302
أنا مثل “حقا؟ لا احد يقرأ شي؟”
03:18
Is this true everywhere, is it just me, is there something about my writing?
64
198796
3770
“هل هذا صحيح في كل مكان؟ هل هو بسببي؟ هل يوجد شيء عن كتاباتي؟”
03:22
So I called my friends at the "New York Times."
65
202600
2302
لذلك اتصلت باصدفائي في “نيويورك تايمز”
03:24
I called our friends at Facebook.
66
204902
2369
اتصلت باصدقائنا على الفيسبوك.
03:27
I started to talk to academics
67
207304
2036
بدأت بالتحدث إلى الاكاديمين
03:29
and try to figure out, well, what's going on here.
68
209373
2703
وحاولت اكتشاف ماذا يحدث هنا
03:32
Because I had a choice at this point.
69
212076
1801
لان كان لدي خيار في هذه النقطة
03:33
I could give up on all of you. I could give up on humanity.
70
213911
2803
استطيع التخلي عنكم كلكم لك استطيع التخلي عن الإنسانية.
03:36
I could give up on my career.
71
216747
1969
أستطيع التخلي عن مهنتي
03:38
Or I could do what basically Jeff Bezos would do
72
218749
3003
أو أستطيع فعل ما سوف فعله جيف بيزوس
03:41
if he's trying to sell you a shoe or get you to buy a book.
73
221785
3070
اذا حاول بيعك حذاء أو جعلك تشتري كتاب.
03:44
Which is, what is the data telling us?
74
224888
2436
وهو ماذا تخبرنا به البيانات؟
03:47
What do you want? What are you doing?
75
227324
2636
ماذا تريد، وماذا تفعل؟
03:50
And that data was showing that one,
76
230628
4104
وتلك المعطيات تبين أن أولاً،
03:54
everybody was getting hit with more information than ever before
77
234765
3036
كل شخص يصطدم بممعلومات اكتر مما اصطدم به من قبل
03:57
and is perpetually distracted,
78
237835
1768
وتشتت ذهنه
03:59
all because of the internet.
79
239637
1768
كله بسبب الانترنت.
04:01
You skim. You don't really read.
80
241405
3570
انت تتصفح. لا تقرأ حقاً.
04:05
And you share stuff without even bothering to see what it actually means
81
245009
4704
و تشارك اشياء قبل ما ترى ماذا تعني حقا
04:09
or what the story might say.
82
249747
3103
أو ماذا تقول القصة
04:12
And if you think about it,
83
252883
1301
واذا فكرت فيه
04:14
the deeper I dug, the more it actually made sense.
84
254218
4471
كلما حفرت، كلما زادت منطقية الموضوع.
04:18
For people who are my age or older,
85
258722
2503
للأشخاص الذين من عمري أو اكبر
04:21
like once upon a time, the iPhone didn't exist.
86
261258
3437
مثل كان يا ما كان، الايفون لم يكن موجودا.
04:25
The Android didn't exist.
87
265496
2102
الاندرويد لم يكن موجودا
04:27
There was no Facebook. There was no Google.
88
267631
2469
كان لا يوجد فيسبوك، لا يوجد غوغل
04:30
If you wanted to learn about something new,
89
270134
2602
اذا اردت التعلم عن شيء جديد،
04:32
you had to go to an encyclopedia.
90
272736
1669
يجب عليك أن تفتح موسوعة.
04:34
You wanted to look up a word, you went to a dictionary.
91
274405
2636
اذا أردت أن تعرف معنى كلمة احتجت الى معجم
04:37
If you were waiting for news,
92
277041
1735
اذا كنت تنتظر الاخبار
04:38
you had to wait for the evening news or the morning newspaper.
93
278809
3470
كان عليك انتظار اخبار المساء أو الجرائد الصباحية.
04:42
And then suddenly 2007, that period comes along,
94
282279
3904
وثم فجأة 2007، الحقبة جاءت
04:46
and now all of us had the opportunity to have a smartphone
95
286216
4038
والان كلنا لدينا الفرصة لامتلاك هاتف ذكي
04:50
with astonishing capabilities
96
290287
2403
مع إمكانيات مذهلة
04:52
to give us access to more information than at any point of humanity.
97
292723
3937
لتمكيننا الى الوصول إلى معلومات اكثر من أي فترة للبشرية.
04:56
Any idea we had, anything we didn't know,
98
296660
2403
اي فكرة لدينا، اي شيء لا نعرفه
04:59
we could Google it.
99
299096
1602
نستطيع البحث عنه على غوغل.
05:00
Any idea we had, no matter how stupid it was,
100
300698
2535
اي فكرة لدينا، لا يهم كم هي غبية
05:03
we could share it.
101
303267
1668
نستطيع مشاركتها.
05:04
And not only could we share it,
102
304968
1535
وليس فقط مشاركتها
05:06
we could find other people who would applaud,
103
306537
2702
نستطيع ايجاد أشخاص آخرين سوف يصفقون
05:09
who would follow us, who'd fan us.
104
309239
2203
ويتابعونا ويكونوا معجبين بنا.
05:11
And suddenly, oh my gosh,
105
311475
1301
وفجأة يا الهي
05:12
like, we've got all this access to mass information at scale.
106
312776
4538
أصبح لدينا الامكانية على الوصول الى كمية هائلة من المعلومات.
05:17
And you could do this for free.
107
317348
2802
وتستطيع القيام بذلك مجانا.
05:20
You could do this for free.
108
320184
1501
تستطيع القيام بذلك مجانا
05:21
So suddenly we're getting hit with all this information,
109
321719
3470
لذلك فجأة اصطدمنا بكل هذه المعلومات،
05:25
and I don't think our species was built to keep up with it.
110
325222
2769
ولا أظن أن الجنس البشري مستعد لهذا
05:27
I talked to a guy at the University of Maryland
111
327991
2236
تحدثت مع شخص في جامعة “ماريلاند”
05:30
who's studied students for the last decade,
112
330260
2036
وهو درس الطلاب على مدى العقد الماضي
05:32
and he basically found that even when you choose to read something,
113
332329
3570
وباختصار اكتشف أن حتى اذا قررت أن تقرأ نصاً
05:35
even when you make the choice that this is important,
114
335933
2536
حتى عندما تقوم بالاختيار، وهذا مهم،
05:38
you spend on average 26 seconds looking at it.
115
338502
3637
تقضي في المتوسط 26 ثانية تنظر اليه
05:42
Review.org and others
116
342172
2303
“ريفيو.org” واخرون
05:44
have looked at how many times do you look at your screen in a day.
117
344508
3704
نظروا الى عدد المرات التي تنظر فيها الى شاشتك يومياً.
05:48
They found it's at least 250 times you're checking your phone.
118
348245
3971
اكتشوا أن على الأقل 250 مرة أنت تفتح هاتفك
05:52
And for those that don't think that's true,
119
352249
2069
وللذين لا يصدقون ذلك،
05:54
think about how many times you've either checked it
120
354318
2436
فكروا بعدد المرات التي فتحتون فيها هاتفكم
05:56
or thought about checking it since I started babbling.
121
356787
2569
أو فكرتوا بفتحه منذ ما بدأت أتحدث.
05:59
(Laughter)
122
359390
1334
(ضحك)
06:00
Our data shows that more often than not,
123
360758
3203
البيانات تظهر أن عادة،
06:03
if you share a story on social media, you never read it.
124
363994
4071
اذا شاركت قصة على مواقع التواصل الاجتماعي لم تقم بقراءتها.
06:08
Think about that: like there’s something about a headline or a photo
125
368098
3270
فكروا في هذا: في شيء عن العنوان أو الصورة
06:11
that got you so jacked up that you're going to share it
126
371368
2636
حمسك لدرجة أنك تريد أن تشاركها
06:14
like you're a little lemming.
127
374037
1535
كأنك حيوان يعرف بالتقليد.
06:15
And we all do it because our brains are being, like,
128
375572
3337
وكلنا نفعل ذلك، لأن عقولنا تغرق بالمعلومات
06:18
flooded with information.
129
378909
1969
06:20
And what I thought when I did the discovery,
130
380911
2402
وما فكرته عندما اكتشفت،
06:23
I thought, for sure the brain must be getting rewired.
131
383347
2869
فكرت، بالتأكيد إن عقل الانسان يعاد برمجته.
06:26
And you hear that often.
132
386250
1368
وقد تسمع ذلك كثير
06:27
There's very little scientific proof that that's true.
133
387618
3236
لا توجد أدلة علمية كافية لإثبات ذلك.
06:30
What happened and what we think is happening
134
390888
2936
ماذا حصل، وما نظن أنه حصل
06:33
is, as a species, we've always been prone to distraction.
135
393824
4104
هو أن نحن، كالجنس البشري، دائما نلتهي.
06:37
We think we're good multitaskers. Almost nobody is.
136
397961
3504
نظن أننا نستطيع فعل أكثر من شيء في الوقت نفسه، تقريبا لا أحد يستطيع حقاً
06:41
We're good at doing one thing if you're focused on it.
137
401498
2870
نستطيع فعل شيء واحد جيداً اذا ركزنا عليه
06:44
The University of California, Irvine, studied this.
138
404368
2436
جامعة “كاليفورنيا ارفاين” درست هذا.
06:46
They studied our distractibility
139
406837
1902
درسوا قابلية تشتتنا
06:48
and found that if you get distracted on something,
140
408739
2936
ووجدوا أن اذا شتتك شيءٌ ما
06:51
it takes you 20 minutes to truly refocus.
141
411708
4004
تحتاج الى 20 دقيقة لتعيد تركيزا بشكل كامل.
06:55
Now think about your day.
142
415746
1301
الان فكر في يومك
06:57
It's just awash in distraction.
143
417080
1902
إنه مليء بالمشتتات.
06:59
Awash in words: tweeted words, texted words, Slacked words, email words.
144
419016
5639
مليء بالكلمات، كلمات التويتر، كلمات الرسايئل النصية،
كلمات البريد الالكتروني، كلمات مضيعة للوقت
07:04
Words, words, words.
145
424655
1268
كلمات، كلمات، كلمات
07:05
And then you peck at your little computer looking for more.
146
425956
2870
وأنت تنقر على حاسوبك تبحث عن المزيد
07:08
So no wonder nobody's paying attention to almost anything you're saying or doing.
147
428826
4204
لذا لا عجب أن لا أحد يهتم لتقريبا كل ما تقوله وتفعله.
07:13
No wonder it's so hard to get people to pay attention to anything.
148
433030
4871
لا عجب أن من الصعب جعل الاخرين ينتبهون لأي شيء
07:18
So at Axios, as we thought about this,
149
438669
2569
في “اكسيوس“، ونحن نفكر في هذا
07:21
we said, listen, if the consumer’s saying they want more information quicker
150
441238
5105
قلنا، اسمع، اذا المستهلك يقول أنه يريد المزيد من المعلومات أسرع
07:26
and they're not going to spend that much time
151
446376
2136
ولن يقضوا وقت كثير
07:28
and you want to stay in journalism,
152
448545
1735
وتريد أن تبقى في مجال الصحافة
07:30
what would you do? What would you do?
153
450280
2436
ماذا سوف تفعل؟ ماذا سوف تفعل؟
07:32
And our solution was what we call Smart Brevity,
154
452749
3070
وحلنا كان ما نسميه “سمارت بريفتي” (الإيجاز الذكي)
07:35
that people want smart content, essential content.
155
455819
3103
أن الناس يريدوا المحتوى الذكي، المحتوى الأساسي.
07:38
But they want it delivered efficiently, as fast as humanly possible.
156
458956
5005
ولكن يريون أن يصلهم بكفاءة، في أسرع وقت ممكن
07:43
And we saw it in how people were getting our information,
157
463994
3537
ورأينا ذلك في كيفية حصول الناس على معلوماتنا،
07:47
how they were getting it elsewhere.
158
467531
2269
وكيف يحصلوا عليها في أماكن أخرى.
07:50
And so we built a whole company around it to teach journalists how to do it.
159
470567
4872
وهكذا قمنا ببناء شركة كاملة حول هذا المبدأ لتعليم الصحفيين كيفية القيام بذلك.
07:55
And journalists kind of adapted right away.
160
475472
2102
وتكيفوا الصحفيون على الفور
07:57
And suddenly we had awesome readership almost overnight,
161
477574
2937
وفجأة كانت لنا قارئية ممتازة في تقريبا ليلة واحدة
08:00
people in the White House, CEOs, tech leaders.
162
480544
3136
أشخاص من البيت الأبيض، مدراء شركات، رؤساء تقنية
08:03
And then two interesting things happened after that.
163
483714
3403
وشيئان عجيبان حدثوا بعد ذلك.
08:07
I started to get not ten or 20,
164
487117
2369
بدأت أن أحصل على ليس 10 أ, 20
08:09
literally hundreds of notes from readers saying,
165
489486
3337
بل مئات الرسائل من القراء يقولون:
08:12
"Thank you, you're trying to save me time. I can tell."
166
492823
3904
“شكراً لك، أنت تحاول أن توفر لي الوقت، أعلم ذلك”
08:16
I never asked for a thank you, especially when you cover politics,
167
496760
3137
لم أطلب الشكر أبداً، خاصة عندما تتحدث عن السياسة
08:19
you're lucky not to get hit by a shoe,
168
499930
1868
فأنت محظوظ أنك لم تُضرب بحذاء
08:21
much less actually have someone thank you for it.
169
501832
2903
ولا يخطر في بالك أن شخص يشكرك
08:24
But I was like, "Oh, that is interesting."
170
504735
2369
ولكن أنا قلت ” أوه هذا مثير”
08:27
And then about a year and a half in, we started to get calls from companies,
171
507137
3604
وبعد تقريبا سنة ونصف، بدأت تصلنا اتصالات من شركات
08:30
from the NBA, from startups,
172
510741
2803
من اتحاد السلة الأمريكي، من شركات ناشئة
08:33
and almost all were saying the same thing:
173
513577
2703
وكان الجميع تقريبا يخبرونا بنفس الشيء:
08:36
"Hey, our executives, our people, they're reading Smart Brevity,
174
516280
4337
“إن مدراؤنا وموظفينا، كلهم يقرأون سمارت بريفيتي،
08:40
but they won't read anything that we do internally.
175
520617
3103
ولكن لن يقرأوا أي شيء نقوم به داخلياً
08:43
This led me on another journey to figure out why people can't get people
176
523754
3403
قادني هذا في رحلة أخرى للتعرف على
سبب عدم تمكن بعض الأشخاص لجعل الناس يقرأون عن الأشياء التي تحدث في شركتهم
08:47
to read about things that are happening at their company
177
527157
2636
08:49
or happening at their school or happening at their startup.
178
529826
3204
أو تحدث في مدرستهم، تحدث منشأتهم.
08:53
And it turned out that basically
179
533030
2602
والذي حصل بشكل أساسي
08:55
people were vomiting so many words in all these places
180
535666
3970
هو أن كان الناس يتقيأون كلمات كثيرة في كل هذه الأماكن
08:59
that nobody was paying attention to it.
181
539670
4104
وأن لم ينتبه أحد لها.
09:03
And that's where we thought,
182
543807
1368
وهنا نحن أدركنا
09:05
oh, Smart Brevity could work in almost any setting.
183
545208
4772
“أوه، سمارت بريفتي قد تفيد في تقريبا أي مكان”
09:10
So we get a call from the CIA, the head of the CIA.
184
550013
3470
اتصلوا علينا المخابرات الأمريكية، رئيس المخابرات
09:13
They call us, and they say,
185
553517
1301
اتصلوا بنا وقالوا،
09:14
"Listen, can you guys come in and talk to our team
186
554818
4371
“استمعوا جيداً، هل تستطيعوا أن تأتوا الينا وتتحدثوا مع فريقنا
09:19
about how spies can essentially give a much more crisper explanation
187
559222
5873
عن كيف الجواسيس يستطيعوا أن يعطوا شرح أدق
09:25
of what they're seeing on the ground?
188
565128
1802
بماذا يرون في الأرض؟
09:26
Like, what are the threats?
189
566964
1334
مثلا، ما هي الخواطر؟
09:28
They're not great communicators. These messages are meandering."
190
568332
3570
إنهم لا يتواصلون بشكل جيد، هذه الرسائل تتعرج.”
09:31
So my partner goes in, talks to the CIA,
191
571902
2569
لذا ذهب شريكي إليهم، ليتحدث مع المخابرات،
09:34
explains the tricks and tips I’m going to give you in a second.
192
574504
3137
يشرح لهم الحيل والنصائح التي سوف أخبركم بها بعد قليل
09:37
And in the audience is a guy who writes the Presidential Daily Brief,
193
577674
4672
وفي الجمهور رجل يكتب الملخص الرئاسي اليومي،
09:42
and this was under Donald Trump,
194
582379
1602
وهذا كان في عهد دونالد ترامب
09:44
and he would write it, go in, and they would brief him.
195
584014
2869
وكان يوميا يكتب الملخص ويذهب اليهم، ويخرج
09:46
And he was so enamored with this idea of communicating more effectively
196
586917
4237
وكان مغرمًا جدًا بهذه الفكرة للتواصل بشكل أكثر فعالية
09:51
that he quit and now works for us,
197
591154
2002
لدرجة أنه ترك عمله وبدأ العمل معنا،
09:53
teaching other people how to communicate more effectively.
198
593156
3003
في تعليم الاخرين على كيفية التواصل بفعالية
09:56
(Laughter)
199
596159
1035
(ضحك)
09:57
I'm not blaming Trump. It's because of us, because of Axios.
200
597194
3570
أنا لا ألوم ترامب، هذا بسببنا، بسبب “أكسيوس”
10:00
Around the same time, Jamie Dimon,
201
600797
2069
حول هذا الوقت تقريبا، “جايمي دايمون”
10:02
one of the most famous CEOs of our generation,
202
602866
3237
أحد أشهر مدراء الشركات في جيلنا
10:06
he writes his annual letter.
203
606136
1668
كتب رسالته السنوية.
10:07
It's 32,000 words long,
204
607838
2102
يبلغ طولها 32000 كلمة
10:09
about his observations on banking and on the world.
205
609973
3537
ملاحظاته حول الخدمات المصرفية وعن العالم بشكل عام.
10:13
32,000 words is basically a book.
206
613543
2403
32000 كلمة يعتبر كتاب كامل.
10:15
So he's probably lucky if even his family members read it.
207
615946
3003
لذلك هو محظوظ اذا حتى أقاربه قاموا بقراءتها
10:18
So his staff calls us, and they say,
208
618949
1735
اتصلوا بنا موظفينه، وقاولوا
10:20
"Hey, listen. It seems like you guys are good
209
620684
2135
“اسمعوا، يبدو لنا أنكم تعلمون
10:22
at getting people to pay attention to information.
210
622819
2369
كيف تجعلون الناس ينتبهوا للمعلومات
هل من الممكن أن تكتبوا نسخة “سمارت بريفتي” من الرسالة؟”
10:25
Could you do a Smart Brevity version of it?"
211
625222
2102
10:27
So we took his most important points, turned 32,000 words into a couple hundred,
212
627324
4371
لذا، أخذنا أهم نقاطه، وحولنا 32000 كلمة الى بضع مئات
10:31
and voila, they got much more engagement,
213
631695
2336
وصار لهم تفاعل أكثر
10:34
much more traction in people seeing what's important,
214
634031
3903
جذب أكثر للناس لينظروا إلى ما هو مهم
10:37
remembering what's important.
215
637968
2102
ليتذكروا ما هو مهم.
10:40
So what I want to leave you with are what are some of the basic tips.
216
640070
3570
وأريد أ، أترككم مع بعض النصائح الأساسية
10:43
Because you probably know, you're frazzled, you're distracted,
217
643674
3269
لأن، كم تعلموا، أنتم مرتبكون، أنتم مشتتون
10:46
you can see it.
218
646943
1268
يمكنكم رؤية ذلك.
10:48
When you're trying to send a message,
219
648245
1802
عندما تحاول أن ترسل رسالة،
10:50
what are the things that you could do differently, starting today,
220
650080
4371
ما هي الأمور التي يمكن أن تفعلها بطريقة مختلفة ابتداءاً من اليوم
10:54
to become a vastly more effective communicator?
221
654451
3604
لتصبح متواصل فعالٌ للغاية؟
10:58
Number one, stop being selfish.
222
658822
3837
أولا: توقف عن الأنانية.
11:03
Stop being selfish.
223
663360
1868
لا تكون أناني
11:05
What do I mean by that?
224
665262
1468
ماذا أقصد بذلك؟
11:06
So much of writing is self-indulgent.
225
666763
3938
جزء كبير من الكتابة تخدم الذات
11:10
We write about what we care about,
226
670701
3269
نكتب عن اهتمامتنا
11:14
and we write at the length that we want to write about.
227
674004
3603
ونكتب للمدة التي تريحنا
11:17
We don't think about the whole purpose of it,
228
677641
2302
لم نفكر بالسبب الأهم للكتابة
11:19
which is what is the person that I'm writing this for, or talking to,
229
679943
4571
وهو ما يحتاجه الشخص الذي أكتب له هذا، أو أخبره هذا
11:24
what do they actually need to know?
230
684548
2602
ماذا يحتاج أن يعرفه حقاً؟
11:27
What do they actually care about?
231
687184
2469
بماذا يهتم حقاُ؟
11:29
Reverse the way you think about communicating.
232
689653
3070
اعكس طريقتك في التفكير عن التواصل
11:32
At our company, the first two words of our manifesto are: "Audience first."
233
692756
5605
في شركتنا، أول كلمتين من بياننا الرسمي هي “الجمهور أولاً”
11:38
How do you serve the people that you're trying to reach?
234
698361
4004
كيف تخدم الناس الذين تحاول الوصول اليهم؟
11:42
The Holy Father himself has blessed this concept indirectly.
235
702365
4205
البابا نفسه بارك هذا الموضوع بطريقة غير مباشرة
11:46
So Pope Francis just gave a speech recently
236
706570
3537
لقد القى البابا فرنسيس خطاب قريباً
11:50
in Slovakia, where he was talking to priests
237
710140
3537
في سلوفاكيا، حيث كان يتحدث الى بعض الكهنة
11:53
about the homilies that they're giving.
238
713710
1902
عن العظات الدينية التي كانوا يعطونها.
11:55
And he said, “You have to stop giving 30 and 40 minute homilies,
239
715612
4104
وقال لهم “يجب عليكم توقف اعطاء عظات مدتها 30 الى 40 دقيقة،
11:59
and they should be 10 minutes.
240
719750
1601
يجب أن تستغرق 10 دقائق فقط.
12:01
Because no one’s listening to you.
241
721384
1635
لأن لا أحد يسمعكم.
12:03
You’re losing them. People don’t pay attention that long.”
242
723053
2736
أنتم تضيعوهم، الناس لا ينتبهون لهذه المدة.”
12:05
And he joked when he made the announcement
243
725789
2069
ومازح عندما أدلى بهذا الإعلان
12:07
that the loudest applause came from the nuns
244
727891
2469
ان اعلى تصفيق جاء من الراهبات
12:10
because, in his words, they're the ones
245
730360
1902
لأن، بكلماته، هن
12:12
who have to suffer through your long-windedness.
246
732295
2269
الائي عليهن أن يتألموا من خلال أنفاسكم الطويلة
12:14
(Laughter)
247
734598
1301
(ضحك)
12:15
So point two is: grab me.
248
735932
4071
اذاً النقطة الثانية هي : اجذبني
12:20
Whenever you're communicating --
249
740036
1635
كلما كنت تتواصل-
12:21
again, I don't care if it's in an email, if it's a tweet, if it's a note,
250
741705
3470
أكرر، لا يهمني إذا كان في بريد إلكتروني، أو تغريدة، أو ملاحظة
12:25
if it's a memo to a friend, grab me.
251
745208
3971
أو مذكرة لصديق- اجذبني.
12:29
What is the most important thing, the reason you're writing?
252
749212
3804
ما هو أهم شيء سبب كتابتك؟
12:33
What is that one thing, if you only had that 26 seconds I mentioned,
253
753049
4138
ما هو الشيء، الذي اذا كانت لديك فقط 26 ثانية كما ذكرت سابقاً
12:37
what is the one thing you want me to remember about it?
254
757220
4672
ما هو الشيء الوحيد الذي ترغبني أن أتذكره؟
12:41
Which is related to tip three, which is: just keep it simple.
255
761925
4605
وهذا متعلق بالنقطة الثالثة
12:46
Keep it simple.
256
766530
1534
أبقيها بسيطة.
12:48
Like think of that one sentence,
257
768098
1968
مثلاً فكر في تلك الجملة
12:50
one sentence is better than two sentences.
258
770100
2035
جملة واحدة أفضل من جملتين.
12:52
One paragraph is better than two paragraphs.
259
772169
2268
فقرة واحدة أفضل من فقرتين
12:54
Use simple, strong words.
260
774471
2269
استخدم كلمات بسيطة وقوية
12:56
There's a reason you're taught a simple sentence structure
261
776740
3036
هناك سبب لتعليمك بنية الجملة البسيطة
12:59
when you're a little kid.
262
779776
1668
عندما تكون طفلاً صغيراً.
13:01
It still works effectively today.
263
781444
2837
وهو أن الجملة البسيطة لا تزال تعمل بشكل فعال اليوم.
13:04
It still works effectively. Keep it simple.
264
784948
2369
لا تزال تعمل بشكل فعال أبقيها بسيطة.
13:07
If you're going to write about a banana,
265
787317
2002
اذا كنت ستكتب عن موزة
13:09
you're not going to call it an elongated yellow piece of fruit.
266
789319
3036
لن تسميها قطعة صفراء ممدودة من الفاكهة
13:12
You're going to call it a banana.
267
792389
1601
سوف تسميها موزة.
13:13
If you're going to talk about someone lying,
268
793990
2102
اذا كنت ستتحدث عن شخص كذب
13:16
you're not going to say prevaricate, you're going to say lie.
269
796126
2936
لن تقول المراوغة، ستقول كذبة.
13:19
Keep it simple.
270
799095
1502
أبقيها بسيطة.
13:20
Which relates as well to point four,
271
800630
3137
والتي ترتبط أيضاً بالنقطة الرابعة
13:23
which is: be human.
272
803800
1301
وهي: كن انسان.
13:25
Write like a human.
273
805135
1435
اكتب كالانسان
13:26
I see this in journalism all the time.
274
806570
2736
أرى هذا دائماً في الصحافة.
13:29
I don't understand what happened to our species
275
809339
3804
لا أفهم ما حدث للجنس البشري
13:33
that when you put a pen in our hand or a keyboard in front of us,
276
813176
4038
عندما تضع قلم في يدنا أو لوحة مفاتيح أمامنا
13:37
we suddenly stiffen up,
277
817247
1635
نتشدد فجأة
13:38
think we're a Harvard professor or we're Walt Whitman,
278
818915
3904
نعتقد أننا أستاذ هارفارد، أو أننا والت ويتمان
13:42
and we try to show off in our writing.
279
822819
3404
ونحاول التباهي في كتاباتنا.
13:46
Like, if I was talking to you in the bar,
280
826256
2436
مثل اذا كنت اتحدث اليك في بار
13:48
I'm not going to use SAT words, I'm not going to talk in acronyms.
281
828725
4071
لن استعمل كلمات “سات” لن أتحدث بتشبيهات
13:52
I'm not going to use wordy clauses.
282
832829
2102
لن استعمل عبارات معقدة
13:54
I'm going to talk like I'm talking to you now.
283
834965
2168
سوف اتحدث مثل اني اتحدث اليك الان
13:57
I'm going to talk like a human.
284
837167
1501
سوف اتحدث مثل الانسان
13:58
So stop, stop using those big terms.
285
838702
3436
لذلك توقف، توقف استعمال تلك العبارات الكبيرة.
14:02
You think that people think you're smart when you use them? They don't.
286
842172
3336
تعتقد أن العالم يفكرون انك ذكي عندما تسخدمهم؟ لا
14:05
They just want to throw a shoe at you.
287
845542
1835
يريدون فقط رمي حذاء عليك.
14:07
(Laughter)
288
847410
1035
(ضحك)
14:08
Which leads me to point five, which is just stop.
289
848445
4004
والذي يقودني إلى النقطة الخامسة والتي هي توقف فقط.
14:12
Just stop.
290
852449
2369
فقط توقف
14:14
The greatest gift that you can give yourself and others
291
854818
3737
اعظم هدية تستطيع تقديمها لنفسك وللاخرين
14:18
in this cluttered world
292
858588
1635
في هذا العالم المشتت
14:20
is their time back and is your time back.
293
860257
2769
استراد وقتهم واستراد وقتك.
14:23
Use as few words, as few sentences as humanly possible
294
863827
5405
استعمل كلمات قليلة، أقل عدد ممكن من الجمل
14:29
so that that person gets the message you want
295
869266
2702
لتصل الرسالة المرادة لذلك الشخص
14:32
and you both get the time back that you deserve.
296
872002
4237
وكلاكما تسترجعان الوقت الذي تستحقونه.
14:36
And I can tell you this, I've seen it in my own life.
297
876239
3370
واستطيع اخبارك ذلك رأيته في حياتي
14:39
If you just start to think about the efficiency of communication,
298
879609
4204
اذا بدات أن تفكر عن فعالية التواصل
14:43
if you put into practice a couple of the tips that I just talked about,
299
883847
4037
اذا وضعت في تدريب بعض من النصائح التي تحدثت عنها من قليل.
14:47
you will see in your own mind that you start to think more clearly,
300
887918
4938
سوف ترى بتفكيرك أنه سوف تبدأ التفكير باكثر وضوح
14:52
talk more clearly, write more clearly.
301
892889
3370
تتحدث باكثر وضوح، تكتب بأكثر وضوح.
14:56
And you'll see ultimately that it's selfishly good for you
302
896293
3937
وسوف ترى أنه بشكل اناني جيد لك
15:00
because you'll be heard again.
303
900263
1635
لأنك سوف تُسمع مرة اخرى
15:01
Thank you.
304
901932
1267
شكرا
15:03
(Applause)
305
903199
1268
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7