How to Write Less but Say More | Jim VandeHei | TED

129,465 views ・ 2022-08-22

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: 성준 안 검토: Yujin Son
00:04
So I've got some tough medicine for you.
0
4235
1935
씁쓸한 이야기 하나 해드리겠습니다.
00:07
The truth is that everybody in this room
1
7338
2769
여러분은 생각하는 방식과
00:10
needs to radically rethink how you communicate,
2
10141
3169
소통하는 방법을 근본적으로 바꿔야 합니다.
00:13
especially how you write,
3
13344
1601
특히 글 쓰는 방법을 말이죠.
00:14
if you want anything to stick in this distracted digital world.
4
14945
4371
그래야 정신없는 디지털 시대에서 살아남을 수 있습니다.
00:19
I don't care if you're a student, if you're an academic,
5
19350
2636
여러분이 학생인지 교수인지,
00:21
if you're a scientist, you're a CEO, a manager.
6
21986
3403
과학자, CEO, 매니저든지 상관없습니다.
00:25
I'll tell you what the data told me that your friends won't tell you,
7
25423
4070
분석한 결과에 따르면 여러분이 말하거나 쓴 글 대부분은
00:29
which is almost nobody listens to or reads most of what you write.
8
29493
5739
아무도 주의 깊게 받아들이지 않습니다.
00:35
Most of the stuff that you agonize thinking about,
9
35266
3003
여러분이 고심해서 내놓은 결론에
00:38
they pay no attention to.
10
38302
2536
아무런 관심이 없다는 말이죠.
00:40
And how do I know this?
11
40871
1435
어떻게 알았냐고요?
00:42
Well, I learned it the hard way.
12
42339
1769
쉽지는 않았습니다.
00:44
I've dedicated my entire life to mass producing words.
13
44141
4071
평생 상업 작가로 일하기도 했고
00:48
I was a journalist by training.
14
48245
2770
전문 기자이기도 했습니다.
00:51
Started at the "Oshkosh Northwestern."
15
51048
2269
오슈코시 노스웨스턴에서 시작해
00:53
Worked my way up to covering the presidency
16
53317
2069
대통령 관련 기사를 다루는 일을
00:55
for "The Washington Post" and the "Wall Street Journal."
17
55419
2670
워싱턴 포스트와 월스트리트 저널에서 하기도 했죠.
00:58
And I started two media companies, all about mass producing words.
18
58122
4638
그 후 글과 기사를 다루는 두 미디어 회사를 설립했는데
01:02
Politico and now Axios.
19
62793
2469
폴리티코와 액시오스라는 곳입니다.
01:05
And at my current company,
20
65296
1935
저의 현 회사에서는 기자와 CEO, 교수 등 여러 사람에게
01:07
the entire premise of the company
21
67264
1936
01:09
is to teach journalists and then CEOs, academics and others
22
69200
4204
글을 간결하게 쓰는 방법을 가르치는 것이
01:13
how to use far fewer words.
23
73404
3070
가장 중요하다고 생각합니다.
01:16
So why?
24
76507
1468
왜 그럴까요?
01:18
Why, if I spent my entire life writing lots of words,
25
78008
2803
평생 수많은 글을 쓴 제가
01:20
do I want people to use fewer of them?
26
80845
1868
왜 글을 간결히 써야한다 생각할까요?
01:23
Because the data -- and you -- made me.
27
83581
3136
바로 연구 결과와 여러분 때문입니다.
01:27
If you actually look at what you're doing --
28
87618
2736
여러분이 스스로 무슨 짓을 하는지 한번 보시면...
01:30
One of the most interesting things about technology,
29
90387
2670
기술이란 게 대단하면서
01:33
one of the creepiest things about technology is
30
93090
3504
소름끼치는 점은
01:36
businesses know so much about you.
31
96627
3403
기업이 보이는 것 이상으로 훨씬 많은 정보를 안다는 겁니다.
01:40
What you do, where you go, what you buy.
32
100030
3571
여러분이 뭘 하고 어디에 가서 무엇을 사는지 전부 파악하고
01:43
And in the case of a media company, how you consume information.
33
103634
4571
미디어 회사에서는 정보의 소비 행태를 알아내겠죠.
01:49
And the data about how you consume information is eye-popping.
34
109140
4871
이렇게 수집한 데이터는 놀라울 정도죠.
01:54
And to be honest, for me, really humbling.
35
114044
3437
이걸 보고 겸손해야겠다는 생각이 들 정도였습니다.
01:57
And led to this journey about,
36
117515
2469
이런 연구 결과 때문에
02:00
wow, if I'm looking at this data
37
120017
2069
우리는 데이터를 읽는다 해도
02:02
and the data basically says: you read almost nothing.
38
122119
2970
실제로는 제대로 알지 못한다는 걸 연구하기 시작했습니다.
02:05
You skim. You might look at a headline.
39
125789
2536
보통은 헤드라인만 훑거나
02:08
You might look at a subject line.
40
128325
1969
기사 제목만 슬쩍 보고 말죠.
02:10
But you're basically not reading the stories,
41
130327
3070
사실상 아무것도 읽지 않는 겁니다.
저희 회사에서 쓴 글을 하나도 읽지 않는다는 거죠.
02:13
in my case, that we were producing.
42
133430
2002
02:15
And the most humbling moment, the eye-opening, the aha moment for me:
43
135466
3770
그리고 저에게 있어 가장 놀라웠던 순간을 말씀드릴게요.
02:19
I was a journalist, I was at Politico writing columns about President Obama.
44
139236
5205
저는 폴리티코에서 오바마 대통령 관련 기사를 쓰고 있었습니다.
02:24
And we wrote this column, and I looked at the traffic numbers
45
144475
4304
이 칼럼을 쓰고 나서 조회수를 확인하곤 했고
02:28
and the White House had to respond to it.
46
148779
2236
백악관이 이에 입장을 밝히기도 했죠.
02:31
And boy, was I feeling cool and smart ...
47
151048
2903
뭔가 대단하고 똑똑한 사람이 된 듯한 기분이었습니다.
02:33
until I looked at the data.
48
153951
2135
데이터를 확인하기 전까지는요.
02:36
So back then you had to paginate pages online.
49
156120
3537
그 시절 온라인 기사에는 페이지가 매겨져 있었습니다.
02:39
And so, you know, you had to click from one page to the next to keep reading.
50
159657
4571
한 페이지를 다 읽으면 클릭해야 다음으로 넘어갔잖아요.
02:44
And I looked at the data.
51
164261
1302
그 데이터를 확인했습니다.
02:45
This was a 1600-word column
52
165596
2002
이건 1600자나 되는 기사였는데,
02:47
that everyone in Washington was talking about,
53
167631
2236
워싱턴 전역에 화제가 되었었죠.
02:49
that had me feeling so confident.
54
169867
1802
아주 자신 있었던 기사였습니다.
02:51
And I realized almost nobody went past the first page.
55
171702
4104
그런데 아무도 첫 페이지를 넘어가지 않았다는 걸 알게 되었습니다.
02:55
(Laughter)
56
175839
1435
(웃음)
02:57
It gets worse.
57
177308
1268
점점 심각해집니다.
02:58
On one page, there's only 450 words.
58
178576
4204
첫 페이지는 450자뿐이었고
03:02
And I hid a lot of the good stuff at the end.
59
182780
3203
알찬 내용은 거의 끝 부분에 적었습니다.
03:06
And so it turns out that people were responding, sharing,
60
186016
3070
근데 사람들은 거의 아무도 읽지 않은 내용을
03:09
talking about a story that almost nobody read.
61
189119
3871
공유하고 이야기하면서 서로 주고받고 있었어요.
03:12
And so it put me on sort of this journey, this discovery.
62
192990
3437
그래서 글을 간결히 쓰는 방법을 강의하기 시작했습니다.
03:16
I'm like, really, like, nobody reads anything?
63
196460
2302
진짜 아무도 읽지 않는 건가 싶었습니다.
03:18
Is this true everywhere, is it just me, is there something about my writing?
64
198796
3770
다른 사람들도 그런지, 나만 그런지, 내 글에 문제가 있나 싶었죠.
03:22
So I called my friends at the "New York Times."
65
202600
2302
그래서 뉴욕 타임스에서 일하는 친구와
03:24
I called our friends at Facebook.
66
204902
2369
페이스북에서 일하는 친구에게 물었어요.
03:27
I started to talk to academics
67
207304
2036
교수들에게 물어도 봤고
03:29
and try to figure out, well, what's going on here.
68
209373
2703
왜 제대로 읽지 않는지 알아보려 했죠.
03:32
Because I had a choice at this point.
69
212076
1801
선택의 순간이었어요.
03:33
I could give up on all of you. I could give up on humanity.
70
213911
2803
여태껏 해온 일을 포기하고, 사람들에게 기대하는 것 없이
03:36
I could give up on my career.
71
216747
1969
내 경력을 물거품으로 만드느냐
03:38
Or I could do what basically Jeff Bezos would do
72
218749
3003
아니면 제프 베이조스가 하는 것처럼
03:41
if he's trying to sell you a shoe or get you to buy a book.
73
221785
3070
아마존에서 신발이나 책을 팔 때 쓰는 전략을 시도할 수 있었죠.
03:44
Which is, what is the data telling us?
74
224888
2436
즉, 데이터를 분석하는 겁니다.
03:47
What do you want? What are you doing?
75
227324
2636
여러분은 무얼 원하나요? 뭘 하시나요?
03:50
And that data was showing that one,
76
230628
4104
데이터 분석상 사람들 대부분은
03:54
everybody was getting hit with more information than ever before
77
234765
3036
여느때 보다 정보가 범람하는 인터넷에서는
03:57
and is perpetually distracted,
78
237835
1768
정신을 제대로 차릴 수 없다는 겁니다.
03:59
all because of the internet.
79
239637
1768
04:01
You skim. You don't really read.
80
241405
3570
제대로 읽지 않고 훑고 넘어가면서
04:05
And you share stuff without even bothering to see what it actually means
81
245009
4704
어떤 의미인지 생각하지도 않고
04:09
or what the story might say.
82
249747
3103
사람들과 이야기하는 거죠.
04:12
And if you think about it,
83
252883
1301
조금만 더 생각해본다면
04:14
the deeper I dug, the more it actually made sense.
84
254218
4471
더 깊은 배움을 얻을 텐데 말이에요.
04:18
For people who are my age or older,
85
258722
2503
저랑 동갑이거나 더 나이가 많은 사람은
04:21
like once upon a time, the iPhone didn't exist.
86
261258
3437
아이폰도 없던 고대에 살았습니다.
04:25
The Android didn't exist.
87
265496
2102
안드로이드라는 게 없었죠.
04:27
There was no Facebook. There was no Google.
88
267631
2469
페이스북은 물론 구글도 없었습니다.
04:30
If you wanted to learn about something new,
89
270134
2602
뭔가 새롭게 배우려면
04:32
you had to go to an encyclopedia.
90
272736
1669
백과사전을 찾아봐야 했죠.
04:34
You wanted to look up a word, you went to a dictionary.
91
274405
2636
모르는 단어가 있으면 사전을 찾아봤고
04:37
If you were waiting for news,
92
277041
1735
새 소식을 듣고 싶다면
04:38
you had to wait for the evening news or the morning newspaper.
93
278809
3470
저녁 뉴스나 조간신문을 기다려야 했습니다.
04:42
And then suddenly 2007, that period comes along,
94
282279
3904
하지만 이런 시대는 2007년 이후 끝났고
04:46
and now all of us had the opportunity to have a smartphone
95
286216
4038
스마트폰이 개발되면서
04:50
with astonishing capabilities
96
290287
2403
어느 시대보다도 놀라울 정도로 쉽게
04:52
to give us access to more information than at any point of humanity.
97
292723
3937
정보를 얻을 수 있는 시대가 됐습니다.
04:56
Any idea we had, anything we didn't know,
98
296660
2403
뭐든 알 수 있고 모르면 검색하면 됩니다.
04:59
we could Google it.
99
299096
1602
05:00
Any idea we had, no matter how stupid it was,
100
300698
2535
아무리 허무맹랑한 이야기도 사람들과 공유할 수 있죠.
05:03
we could share it.
101
303267
1668
05:04
And not only could we share it,
102
304968
1535
단순히 공유뿐만 아니라
05:06
we could find other people who would applaud,
103
306537
2702
거기에 환호해주고 열광하며 팬이 되는 사람들도 있죠.
05:09
who would follow us, who'd fan us.
104
309239
2203
05:11
And suddenly, oh my gosh,
105
311475
1301
그러다 보니 어느새
05:12
like, we've got all this access to mass information at scale.
106
312776
4538
이렇게 수없이 많은 정보를 접하게 된 겁니다.
05:17
And you could do this for free.
107
317348
2802
그것도 무료로요.
05:20
You could do this for free.
108
320184
1501
무료라고요.
05:21
So suddenly we're getting hit with all this information,
109
321719
3470
하지만 모두들 정보의 홍수에 휩쓸렸고
05:25
and I don't think our species was built to keep up with it.
110
325222
2769
인류는 아직 이 변화에 따라갈 수가 없다고 생각합니다.
05:27
I talked to a guy at the University of Maryland
111
327991
2236
메릴랜드 대학에서 학생 관련 연구를
05:30
who's studied students for the last decade,
112
330260
2036
10년간 했던 교수에 따르면
05:32
and he basically found that even when you choose to read something,
113
332329
3570
학생들은 읽을거리를 고를 때도
05:35
even when you make the choice that this is important,
114
335933
2536
정말 중요한 결정을 할 때도
05:38
you spend on average 26 seconds looking at it.
115
338502
3637
평균 26초 정도를 할애한다고 합니다.
05:42
Review.org and others
116
342172
2303
제품 리뷰 사이트 등 다른 사이트에서는
05:44
have looked at how many times do you look at your screen in a day.
117
344508
3704
읽을 게시글을 고를 때
05:48
They found it's at least 250 times you're checking your phone.
118
348245
3971
하루 최소 250번은 화면을 보고 고민한다고 합니다.
05:52
And for those that don't think that's true,
119
352249
2069
제 의견에 반대하신다면
05:54
think about how many times you've either checked it
120
354318
2436
제가 이제까지 한 말이 사실인지 확인하거나
05:56
or thought about checking it since I started babbling.
121
356787
2569
확인할 생각이라도 했는지 돌아보시기 바랍니다.
05:59
(Laughter)
122
359390
1334
(웃음)
06:00
Our data shows that more often than not,
123
360758
3203
데이터에 따르면 보통
06:03
if you share a story on social media, you never read it.
124
363994
4071
소셜 미디어에서 공유한 글은 전혀 읽지 않는다고 합니다.
06:08
Think about that: like there’s something about a headline or a photo
125
368098
3270
그냥 기사의 헤드라인이나 사진에 자극을 받아서
06:11
that got you so jacked up that you're going to share it
126
371368
2636
공유하지 않았는지 생각해보세요.
06:14
like you're a little lemming.
127
374037
1535
06:15
And we all do it because our brains are being, like,
128
375572
3337
머릿속에는 감당할 수 없을 정도로
많은 정보가 넘쳐흐르니까요.
06:18
flooded with information.
129
378909
1969
06:20
And what I thought when I did the discovery,
130
380911
2402
이런 사실을 발견한 뒤로
06:23
I thought, for sure the brain must be getting rewired.
131
383347
2869
분명 뇌와 연관이 있다고 생각했습니다.
06:26
And you hear that often.
132
386250
1368
여러분도 들어봤을 거예요.
06:27
There's very little scientific proof that that's true.
133
387618
3236
과학적으로 입증된 증거는 거의 없습니다.
06:30
What happened and what we think is happening
134
390888
2936
인간이란 생물은
06:33
is, as a species, we've always been prone to distraction.
135
393824
4104
산만해지기 쉽다고 생각합니다.
06:37
We think we're good multitaskers. Almost nobody is.
136
397961
3504
여러 가지를 한 번에 할 수 있다고 생각하지만 보통은 그렇지 않죠.
06:41
We're good at doing one thing if you're focused on it.
137
401498
2870
오히려 집중해서 한 가지 일을 하는 데에 능합니다.
06:44
The University of California, Irvine, studied this.
138
404368
2436
어바인의 캘리포니아 대학교에서 이를 증명했습니다.
06:46
They studied our distractibility
139
406837
1902
인간의 산만함을 연구한 결과
06:48
and found that if you get distracted on something,
140
408739
2936
다른 것에 정신이 팔리면
06:51
it takes you 20 minutes to truly refocus.
141
411708
4004
다시 집중하려면 20분이 걸린다고 합니다.
06:55
Now think about your day.
142
415746
1301
평소에 어떤지 생각해보세요.
06:57
It's just awash in distraction.
143
417080
1902
이목을 끌만한 게 많지 않나요.
06:59
Awash in words: tweeted words, texted words, Slacked words, email words.
144
419016
5639
글도 그렇습니다.
트위터나 소셜 미디어, 이메일 등 글이 넘쳐납니다.
07:04
Words, words, words.
145
424655
1268
07:05
And then you peck at your little computer looking for more.
146
425956
2870
그런데도 컴퓨터로 더 많은 걸 찾아보죠.
07:08
So no wonder nobody's paying attention to almost anything you're saying or doing.
147
428826
4204
그러니 말하든 글을 쓰든 해도 아무도 주의를 기울이지 않고
07:13
No wonder it's so hard to get people to pay attention to anything.
148
433030
4871
뭐든 간에 사람들은 집중하기 힘든 겁니다.
07:18
So at Axios, as we thought about this,
149
438669
2569
그래서 액시오스에서는
07:21
we said, listen, if the consumer’s saying they want more information quicker
150
441238
5105
소비자는 정보를 빠르게 얻고 싶어하면서
시간을 들이고 싶어 하지않는 반면
07:26
and they're not going to spend that much time
151
446376
2136
미디어 회사에서는 기사를 자세히 읽기 바란다는 것을 파악했습니다.
07:28
and you want to stay in journalism,
152
448545
1735
07:30
what would you do? What would you do?
153
450280
2436
그렇다면 어떻게 해야 할까요?
07:32
And our solution was what we call Smart Brevity,
154
452749
3070
그래서 저희 회사는 스마트 브레비티를 개발했습니다.
07:35
that people want smart content, essential content.
155
455819
3103
적절하고 필수적인 콘텐츠를 제공하는 거죠.
07:38
But they want it delivered efficiently, as fast as humanly possible.
156
458956
5005
하지만 효율적으로 빠르게 전달해야 하므로
07:43
And we saw it in how people were getting our information,
157
463994
3537
고객이 저희 회사 정보를 어떻게 접했고
07:47
how they were getting it elsewhere.
158
467531
2269
다른 회사의 정보는 어떻게 접했는지 연구했습니다.
07:50
And so we built a whole company around it to teach journalists how to do it.
159
470567
4872
그래서 간결한 글쓰기 수업을 제공하는 회사를 창립했고
07:55
And journalists kind of adapted right away.
160
475472
2102
기자들은 잘 적응했습니다.
07:57
And suddenly we had awesome readership almost overnight,
161
477574
2937
어느 날 갑자기 백악관과 각종 회사의 회장,
08:00
people in the White House, CEOs, tech leaders.
162
480544
3136
기술팀장 등 구독자 수가 급증했고
08:03
And then two interesting things happened after that.
163
483714
3403
그 후 재밌는 일이 벌어졌습니다.
08:07
I started to get not ten or 20,
164
487117
2369
구독 후기가 한두 개도 아니고
08:09
literally hundreds of notes from readers saying,
165
489486
3337
수백 개가 달렸습니다.
08:12
"Thank you, you're trying to save me time. I can tell."
166
492823
3904
“간결한 정보로 시간을 아끼려고
노력하신 게 눈에 띄네요, 고마워요.”
08:16
I never asked for a thank you, especially when you cover politics,
167
496760
3137
감사를 받으려고 한 건 아닙니다.
오히려 정치 분야를 다루면서 돌이나 안 맞으면 다행이지
08:19
you're lucky not to get hit by a shoe,
168
499930
1868
08:21
much less actually have someone thank you for it.
169
501832
2903
감사를 바라진 않았습니다.
08:24
But I was like, "Oh, that is interesting."
170
504735
2369
하지만 정말 인상 깊었습니다.
08:27
And then about a year and a half in, we started to get calls from companies,
171
507137
3604
그 후 1년 하고도 반 안에 NBA나 스타트업 등
08:30
from the NBA, from startups,
172
510741
2803
여러 회사에서 연락을 받았는데
08:33
and almost all were saying the same thing:
173
513577
2703
거의 같은 것만 물어보더군요.
08:36
"Hey, our executives, our people, they're reading Smart Brevity,
174
516280
4337
“안녕하세요, 저희 회사 직원들이 귀사의 서비스를 구독하고 있습니다만
08:40
but they won't read anything that we do internally.
175
520617
3103
사내의 게시물은 제대로 읽지 않습니다.”
08:43
This led me on another journey to figure out why people can't get people
176
523754
3403
이런 질문 덕분에 어째서 회사나 학교의 게시물을
08:47
to read about things that are happening at their company
177
527157
2636
제대로 읽지 않는 이유를
08:49
or happening at their school or happening at their startup.
178
529826
3204
연구하기 시작했습니다.
08:53
And it turned out that basically
179
533030
2602
보통은 어디서든 간에
08:55
people were vomiting so many words in all these places
180
535666
3970
너무 긴 글을 보면 거부감이 들고
08:59
that nobody was paying attention to it.
181
539670
4104
읽고 싶어 하지 않죠.
09:03
And that's where we thought,
182
543807
1368
그래서 스마트 브레비티라면
09:05
oh, Smart Brevity could work in almost any setting.
183
545208
4772
해결할 수 있으리라 생각했습니다.
09:10
So we get a call from the CIA, the head of the CIA.
184
550013
3470
하루는 CIA 국장이 연락했더군요.
09:13
They call us, and they say,
185
553517
1301
“안녕하세요, 저희 첩보원에게
09:14
"Listen, can you guys come in and talk to our team
186
554818
4371
09:19
about how spies can essentially give a much more crisper explanation
187
559222
5873
적국에서 수집한 정보를
필요한 내용만 최대한 자세히 설명하는 방법을
09:25
of what they're seeing on the ground?
188
565128
1802
가르쳐주실 수 있으십니까?
09:26
Like, what are the threats?
189
566964
1334
위협이 뭔지에 대한 내용만 말이에요.
09:28
They're not great communicators. These messages are meandering."
190
568332
3570
이해하기 쉽게 전달하지도 않고 내용도 난잡해서 곤란합니다.”
09:31
So my partner goes in, talks to the CIA,
191
571902
2569
그래서 저희 공동 창립자가 찾아가서
09:34
explains the tricks and tips I’m going to give you in a second.
192
574504
3137
짧은 시간에 자세히 설명하는 기술과 팁을 전수해줬습니다.
09:37
And in the audience is a guy who writes the Presidential Daily Brief,
193
577674
4672
강의를 들었던 사람 중에는 대통령 도널드 트럼프의
09:42
and this was under Donald Trump,
194
582379
1602
일일 보고서 작성 담당자가 있었습니다.
09:44
and he would write it, go in, and they would brief him.
195
584014
2869
보고서를 작성하고 대통령에게 보고하는 일이었죠.
09:46
And he was so enamored with this idea of communicating more effectively
196
586917
4237
그 사람은 효과적으로 소통하는 이 방법에 아주 홀딱 빠져서
09:51
that he quit and now works for us,
197
591154
2002
지금은 일을 그만두고 저희와 효과적인 말하기를 가르치고 있죠.
09:53
teaching other people how to communicate more effectively.
198
593156
3003
09:56
(Laughter)
199
596159
1035
(웃음)
09:57
I'm not blaming Trump. It's because of us, because of Axios.
200
597194
3570
트럼프를 비난하려는 것은 아니고 저희 회사가 좋아서 이직한 겁니다.
10:00
Around the same time, Jamie Dimon,
201
600797
2069
비슷한 시기에 현 세대의 유명한 회장인 제이미 다이먼에게서
10:02
one of the most famous CEOs of our generation,
202
602866
3237
10:06
he writes his annual letter.
203
606136
1668
연례 서신을 받았습니다.
10:07
It's 32,000 words long,
204
607838
2102
3만 2천 자의 장문으로
10:09
about his observations on banking and on the world.
205
609973
3537
은행과 전 세계의 전망을 주제로 한 글이었습니다.
10:13
32,000 words is basically a book.
206
613543
2403
길이로 치면 책 한 권 수준이죠.
10:15
So he's probably lucky if even his family members read it.
207
615946
3003
이렇게 긴 내용이라면 가족이라도 읽기 싫을 겁니다.
10:18
So his staff calls us, and they say,
208
618949
1735
그 후 그쪽 직원한테 연락이 왔습니다.
10:20
"Hey, listen. It seems like you guys are good
209
620684
2135
“사람들 이목을 끌어모으는 글을 쓰는 전문가 맞으시죠?
10:22
at getting people to pay attention to information.
210
622819
2369
저희 연례 서신도 간결하게 써주실 수 있나요?”
10:25
Could you do a Smart Brevity version of it?"
211
625222
2102
10:27
So we took his most important points, turned 32,000 words into a couple hundred,
212
627324
4371
요점만 짚어서 3만 2천 자의 장문을 단 몇백 자로 줄였습니다.
10:31
and voila, they got much more engagement,
213
631695
2336
결과는 성공적이었어요.
10:34
much more traction in people seeing what's important,
214
634031
3903
간결한 요점을 읽고는
서신의 내용을 읽으려는 사람도 요점을 기억하는 사람도 많았습니다.
10:37
remembering what's important.
215
637968
2102
10:40
So what I want to leave you with are what are some of the basic tips.
216
640070
3570
이제 기본적인 팁을 알려드리면서 마치도록 하겠습니다.
10:43
Because you probably know, you're frazzled, you're distracted,
217
643674
3269
이제 다들 집중력이 떨어졌을 거예요.
10:46
you can see it.
218
646943
1268
그렇다면 내 생각을 전달할 때
10:48
When you're trying to send a message,
219
648245
1802
10:50
what are the things that you could do differently, starting today,
220
650080
4371
오늘부터라도 무언가 변화를 줘서
10:54
to become a vastly more effective communicator?
221
654451
3604
효율적으로 전달하는 방법은 무엇일까요?
10:58
Number one, stop being selfish.
222
658822
3837
첫 번째, 이기적이면 안 됩니다.
11:03
Stop being selfish.
223
663360
1868
이기적이면 안 돼요.
11:05
What do I mean by that?
224
665262
1468
무슨 뜻이냐고요?
11:06
So much of writing is self-indulgent.
225
666763
3938
글을 쓸 때는 보통 제멋대로 쓰죠.
11:10
We write about what we care about,
226
670701
3269
내가 신경 쓰는 점 위주로만
11:14
and we write at the length that we want to write about.
227
674004
3603
엄청 길게 쓰고는 읽어주길 바랍니다.
11:17
We don't think about the whole purpose of it,
228
677641
2302
상대방 입장에서
11:19
which is what is the person that I'm writing this for, or talking to,
229
679943
4571
읽거나 들어야 하는 이유, 알아야 하는 것,
11:24
what do they actually need to know?
230
684548
2602
알고 싶어 하는 것 등
11:27
What do they actually care about?
231
687184
2469
글을 쓰는 목적을 잊어버립니다.
11:29
Reverse the way you think about communicating.
232
689653
3070
이제는 생각하는 방식을 뒤집어야합니다.
11:32
At our company, the first two words of our manifesto are: "Audience first."
233
692756
5605
저희 회사의 원칙 첫 번째, ‘독자를 최우선으로’.
11:38
How do you serve the people that you're trying to reach?
234
698361
4004
관심을 끌고 싶은 사람을 어떻게 대하나요?
11:42
The Holy Father himself has blessed this concept indirectly.
235
702365
4205
교황께서는 이를 간접적으로 가르쳐주셨습니다.
11:46
So Pope Francis just gave a speech recently
236
706570
3537
프란치스코 교황이 최근 슬로바키아에서 했던 연설에서는
11:50
in Slovakia, where he was talking to priests
237
710140
3537
성직자가 하는 설교를 꼬집었습니다.
11:53
about the homilies that they're giving.
238
713710
1902
11:55
And he said, “You have to stop giving 30 and 40 minute homilies,
239
715612
4104
“30, 40분이나 되는 설교는 그만두세요.
11:59
and they should be 10 minutes.
240
719750
1601
10분으로 충분합니다.
12:01
Because no one’s listening to you.
241
721384
1635
너무 길면 아무도 안 듣죠.
12:03
You’re losing them. People don’t pay attention that long.”
242
723053
2736
그러면 설교의 의미는 사라지고 사람들은 듣지도 않을 겁니다.”
12:05
And he joked when he made the announcement
243
725789
2069
연설이 끝난 후 농담조로 한 말입니다만
12:07
that the loudest applause came from the nuns
244
727891
2469
수녀들에게서 아주 뜨거운 반응을 얻었습니다.
12:10
because, in his words, they're the ones
245
730360
1902
교황의 장황한 일장 연설을
12:12
who have to suffer through your long-windedness.
246
732295
2269
들어야만 하는 입장이었으니까요.
12:14
(Laughter)
247
734598
1301
(웃음)
12:15
So point two is: grab me.
248
735932
4071
원칙 두 번째, ‘주의를 사로잡아라.’
12:20
Whenever you're communicating --
249
740036
1635
사람들과 소통하며
12:21
again, I don't care if it's in an email, if it's a tweet, if it's a note,
250
741705
3470
이메일이라든가 트위터, 필기 내용,
12:25
if it's a memo to a friend, grab me.
251
745208
3971
메모를 쓸 때는 주의를 사로잡아야 합니다.
12:29
What is the most important thing, the reason you're writing?
252
749212
3804
글을 쓰는 목적 중 가장 중요한 게 무엇일까요?
12:33
What is that one thing, if you only had that 26 seconds I mentioned,
253
753049
4138
여러분한테 26초간 말할 기회가 있다면
12:37
what is the one thing you want me to remember about it?
254
757220
4672
어떤 내용을 기억해 줬으면 하나요?
12:41
Which is related to tip three, which is: just keep it simple.
255
761925
4605
세 번째 원칙과도 관련이 있습니다.
‘간단히 전달해라.’
12:46
Keep it simple.
256
766530
1534
간단해야 합니다.
12:48
Like think of that one sentence,
257
768098
1968
문장 한 줄이 두 줄 보다 좋고
12:50
one sentence is better than two sentences.
258
770100
2035
12:52
One paragraph is better than two paragraphs.
259
772169
2268
그래프 두 개보다는 한 개가 낫습니다.
12:54
Use simple, strong words.
260
774471
2269
간단하지만 강한 어휘를 쓰세요.
12:56
There's a reason you're taught a simple sentence structure
261
776740
3036
어렸을 때 쉬운 문장 구조를 배우는 이유가 있습니다.
12:59
when you're a little kid.
262
779776
1668
13:01
It still works effectively today.
263
781444
2837
오늘날에도 효과적이기 때문이죠.
13:04
It still works effectively. Keep it simple.
264
784948
2369
이 원칙은 아주 효과적입니다.
13:07
If you're going to write about a banana,
265
787317
2002
바나나를 묘사한다면
13:09
you're not going to call it an elongated yellow piece of fruit.
266
789319
3036
기다란 황색 과일이라고 하진 않을 겁니다.
13:12
You're going to call it a banana.
267
792389
1601
그냥 바나나라 하죠.
13:13
If you're going to talk about someone lying,
268
793990
2102
누군가의 거짓말을 일러바친다면
13:16
you're not going to say prevaricate, you're going to say lie.
269
796126
2936
진실을 말하길 회피한다기보다는 거짓말한다고 말하겠죠.
13:19
Keep it simple.
270
799095
1502
간단해야 합니다.
13:20
Which relates as well to point four,
271
800630
3137
네 번째 원칙과도 관련 있습니다.
13:23
which is: be human.
272
803800
1301
‘인간적이어야 한다.’
13:25
Write like a human.
273
805135
1435
인간적으로 글을 써야 합니다.
13:26
I see this in journalism all the time.
274
806570
2736
기사 대부분이 그렇습니다.
13:29
I don't understand what happened to our species
275
809339
3804
어찌된 영문인지 모르겠지만
13:33
that when you put a pen in our hand or a keyboard in front of us,
276
813176
4038
사람은 펜이나 키보드를 잡으면
13:37
we suddenly stiffen up,
277
817247
1635
뜬금없이 어려운 말을 씁니다.
13:38
think we're a Harvard professor or we're Walt Whitman,
278
818915
3904
하버드의 교수나 시인 월트 위트먼이 된 듯이
13:42
and we try to show off in our writing.
279
822819
3404
글쓰기 실력을 자랑하고 싶어 하죠.
13:46
Like, if I was talking to you in the bar,
280
826256
2436
술집에서 이야기하면서
13:48
I'm not going to use SAT words, I'm not going to talk in acronyms.
281
828725
4071
수능에나 나올 법한 단어나 약자를 쓰진 않잖아요.
13:52
I'm not going to use wordy clauses.
282
832829
2102
구구절절 장황한 말은 쓰지 않을 겁니다.
13:54
I'm going to talk like I'm talking to you now.
283
834965
2168
제가 지금 여러분에게 말하듯 인간적으로 말입니다.
13:57
I'm going to talk like a human.
284
837167
1501
13:58
So stop, stop using those big terms.
285
838702
3436
그러니 장황한 단어는 집어치우세요.
14:02
You think that people think you're smart when you use them? They don't.
286
842172
3336
그런 말을 쓴다고 똑똑해 보이진 않습니다.
14:05
They just want to throw a shoe at you.
287
845542
1835
오히려 당장 신발을 던지고 싶을걸요.
14:07
(Laughter)
288
847410
1035
(웃음)
14:08
Which leads me to point five, which is just stop.
289
848445
4004
다섯 번째, ‘멈추세요.’
14:12
Just stop.
290
852449
2369
멈춰야 합니다.
14:14
The greatest gift that you can give yourself and others
291
854818
3737
어수선한 세상에서 저와 여러분이 선사할 수 있는
14:18
in this cluttered world
292
858588
1635
가장 좋은 선물은 우리 모두의 시간이에요.
14:20
is their time back and is your time back.
293
860257
2769
14:23
Use as few words, as few sentences as humanly possible
294
863827
5405
알아들을 수 있는 최소한의 단어로
14:29
so that that person gets the message you want
295
869266
2702
내 의도를 전달하고
14:32
and you both get the time back that you deserve.
296
872002
4237
나와 상대방, 모두의 시간을 아끼세요.
14:36
And I can tell you this, I've seen it in my own life.
297
876239
3370
제 인생에서 경험했으니 자신 있게 말할 수 있습니다.
14:39
If you just start to think about the efficiency of communication,
298
879609
4204
효율적으로 대화하고 싶다면
14:43
if you put into practice a couple of the tips that I just talked about,
299
883847
4037
앞서 말한 원칙을 기억하세요.
14:47
you will see in your own mind that you start to think more clearly,
300
887918
4938
그러면 더욱 명확하게 생각하고,
14:52
talk more clearly, write more clearly.
301
892889
3370
말하고, 글을 쓸 수 있을 겁니다.
14:56
And you'll see ultimately that it's selfishly good for you
302
896293
3937
결국 자신에게는 좋을 거예요.
15:00
because you'll be heard again.
303
900263
1635
사람들이 여러분의 말을 들어줄 테니까요.
15:01
Thank you.
304
901932
1267
감사합니다.
15:03
(Applause)
305
903199
1268
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7