Claire Malone: The missing 96 percent of the universe | TED

78,010 views ・ 2021-08-06

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
المترجم: Ahmed Moussa المدقّق: omar idmassaoud
00:12
Have you ever taken your 3-D glasses off at the cinema?
1
12796
3840
هل قمت مرّة بنزع نظاراتك ثلاثيّة الأبعاد في السينما؟
الصورة قد تبدو ضبابيّة، ويكون من الصعب رؤية ما يحدث بوضوح،
00:18
The picture looks blurry
2
18596
1400
00:19
and it can be difficult to see exactly what is happening.
3
19996
3840
لأن النظارات ثلاثيّة الأبعاد تخدع أدمغتنا لتقوم بتشكيل صورة ثلاثية الأبعاد
00:25
This is because 3-D glasses trick our brain into forming a 3-D image
4
25716
5080
00:30
by controlling the color of the light that each sees
5
30836
3320
من خلال التحكّم بالطيف الضوئيّ الذي تراه كل عين
00:34
using a different filter in each lens.
6
34156
2840
وذلك باستخدام فلتر مختلف بكلّ عدسة.
00:38
You could say sometimes seeing things from a different perspective
7
38276
4400
يمكنك أن تقول أنّ رؤية الأشياء من منظور مختلف
00:42
can make them look clearer and easier to understand.
8
42716
3760
بإمكانها أن تجعلها تبدو أوضح وأسهل للفهم.
00:47
This is exactly the approach that has helped me with my research,
9
47596
4000
هذه تمامًا المقاربة التي ساعدتني في أبحاثي،
00:51
looking to answer some of the most fundamental questions
10
51596
3360
البحث عن إجابة بعض الأسئلة الهامّة
00:54
we have about our universe.
11
54956
2320
التي نسألها حول الكون.
لوضع هذا في سياق مختلف،
00:58
To put this in a different context,
12
58516
2360
01:00
I could see some people finding my voice difficult to understand
13
60876
4000
أستطيع رؤية بعض الأشخاص يعانون من صعوبة في فهم صوتي
01:04
due to my cerebral palsy
14
64916
1920
وذلك بسبب إصابتي بالشلل الدماغيّ
01:06
as an insurmountable barrier to giving a TED Talk.
15
66876
3400
كحاجز لا يمكن تجاوزه لتقديم حديث TED
01:12
Even if I saw that there are alternative ways
16
72116
2720
حتى ولو رأيت طرقًا أخرى
01:14
for people who have difficulties with communication
17
74876
3000
للأشخاص الذين يعانون من صعوباتٍ في التواصل
01:17
to speak to an audience,
18
77876
1720
ليتحدثوا لجمهور،
01:19
I could be put off from using them,
19
79636
2200
يمكن أن أؤجّل من استخدامها،
01:21
thinking that this dry computerized voice has no life in it
20
81836
4120
ظنًّا أن هذا الصوت الرقميّ الجافّ لا يملك حياةً بداخله
01:25
and would put you all to sleep within five minutes.
21
85996
3160
وسيجعلكم جميعًا تغطّون في نوم خلال خمس دقائق.
01:30
Alternatively, I could see the dodgy female British synthesized voice
22
90956
5280
بدلًا من ذلك، يمكنني أن أرى أن هذا الصوت النسائيّ البريطانيّ المركّب وغير الحقيقيّ
01:36
as something to be embraced,
23
96276
2000
كشيءٍ يجب تقبّله بحماس،
01:38
pepper this talk with jokes and gags,
24
98276
2520
يرشرش هذا الحديث بالنكات والقصص المضحكة،
01:40
sometimes at the poor communication aid's expense,
25
100796
3680
في بعض الأحيان، على حساب التواصل الضعيف،
01:44
and hopefully make you laugh
26
104476
2360
وكما أتمنى، يجعلك تضحك
01:46
and keep you engaged with what I want to tell you about.
27
106876
3680
ويبقيك متفاعلًا مع ما أريد أن أحدّثك عنه.
01:51
Luckily for you, I have chosen the second option.
28
111756
3520
لحسن حظّك، لقد اخترتُ الخيار الثاني.
01:56
And what do I want to tell you about?
29
116716
2520
وعمّ أريد أن أخبرك بشأنه؟
02:00
I'm here to tell you
30
120756
1200
أنا هنا لأخبرك
02:01
that we have completely misplaced 96 percent of the entire universe,
31
121956
4960
أنّنا قمنا بإضاعة 96% من العالم بأكمله، كلّيًّا
02:06
everything in existence.
32
126956
1680
كلّ شيء في الوجود.
02:10
That's an awful lot of missing socks.
33
130036
2640
هذا مقدار هائل من الأشياء المفقودة.
02:14
I am a particle physicist
34
134836
2000
أنا فيزيائيّة جزيئات
02:16
analyzing data from the Large Hadron Collider at CERN in Switzerland
35
136836
4960
أحلّل البيانات من مصادم الهدرونات الكبير
في المنظمة الأوروبية للأبحاث النووية بسويسرا.
02:21
to answer the most fundamental questions about our universe.
36
141836
4200
للإجابة عن الأسئلة الأكثر أهميّة عن عالَمنا.
02:27
At school, I was the archetypal geeky kid
37
147356
3160
في المدرسة، كنت المثال النموذجيّ عن الفتاة المهتمة بالعلم
02:30
just wanting to get the other lessons done to get into the science lab.
38
150556
4520
أريد فقط أن أُنهي الدروس الأخرى لأذهب بعدها إلى المختبر.
02:36
My work now focuses on what I truly believe
39
156756
2880
ما أصدّقه بشدّة أنّ ما يركّز عليه عملي الآن
02:39
is one of the greatest achievements of scientific research
40
159676
3560
هو أحد أعظم إنجازات البحث العلميّ
02:43
in the last century.
41
163236
1600
في القرن الأخير.
02:46
A scientific model that describes the properties and behavior
42
166636
3840
نموذج علميّ يشرح صفات وسلوكات
02:50
of all the known particles in the universe.
43
170516
2680
كلّ الجزيئات المعروفة في الكون.
02:53
And as particle physicists have no imagination,
44
173196
3520
وكفيزيائيّة جزيئات لا تملك مخيّلة،
02:56
we call it the Standard Model.
45
176716
2080
نسمّيها النموذج القياسيّ.
03:00
For me, having one model with so much power
46
180396
3360
بالنسبة إليّ، امتلاك نموذج واحد بطاقة هائلة
03:03
is as close as science gets to describing nature
47
183796
3000
أحسن ما يمكن للعلم إنتاجه لوصف الطبيعة
03:06
at its most basic level.
48
186836
2040
بمستواها الأساسيّ.
03:10
When I first heard about the Standard Model,
49
190916
2720
عندما سمعت أوّل مرّة عن النموذج القياسيّ،
03:13
it really blew my mind
50
193676
1680
قد فاجأني حقّاً
03:15
and gave me the passion to focus on my studies in physics.
51
195396
4040
وأعطاني الشغف لأركّز على دراساتي في الفيزياء.
03:21
But I also knew
52
201516
1160
ولكنّني عرفت أيضًا
03:22
that I would have to think about them a little differently
53
202716
2720
أنّه يجب عليّ أن أفكّر بهم بشكل مختلف قليلاً
03:25
to my fellow students.
54
205436
2200
عن زملائي في الدراسة.
03:28
For example, I had to demonstrate in examinations that I had understood
55
208796
5240
على سبيل المثال، كان يجب عليّ ان أوضّح في الاختبارات أنّني قد فهمت
03:34
the practical techniques that I had been taught.
56
214036
3000
الخطوات العمليّة التي درستها مسبقاً.
03:38
Due to my disability,
57
218756
1600
بسبب العجز الذي أعاني منه،
03:40
I don't have enough control of my hands
58
220396
2800
ليس لديّ التحكّم الكامل بيديّ
03:43
to be able to pick up laboratory equipment and use it.
59
223236
4080
لأتمكّن من حمل معدّات المختبر واستخدامها.
03:50
So I had to effectively borrow someone else's hands.
60
230516
3880
لذا كان عليّ أن أستعير أيدي شخص آخر بشكل فعّال.
03:56
I practiced giving extremely detailed instructions to my assistant
61
236636
4480
مارست إعطاء تعليمات مفصّلة بشدّة لمُساعِدي
04:01
about how to use the equipment in order to perform the experiment.
62
241156
4600
عن كيفيّة استخدام الأدوات للقيام بالتجربة.
04:07
Seeing experiments from the perspective of a series of instructions
63
247396
4520
رؤية التجارب من منظور وكأنّها مجموعة من التعليمات
04:11
that I had to give as clearly as possible
64
251916
2480
يجب عليّ أن أعطيها بوضوح قدر الإمكان
04:14
really helped me get into the mindset I needed
65
254436
2840
ساعدتني حقّاً لأصل إلى العقلية التي أريدها
04:17
to understand how I could perform well in my practicals, which I did.
66
257316
5000
لأفهم كيفية الأداء بشكل جيّد في التجارب العمليّة، وهذا ما قمت به.
04:24
Recognizing that I was able to look at such issues in a different way,
67
264596
4320
مستوعبةً أنّني كنت قادرة على أن أرى بعض المشكلات بطريقة مختلفة،
04:28
helped me to find the tenacity to persevere with mastering
68
268916
3720
ساعدتني في العثور على العزيمة لكي أتمكّن
04:32
the practical side of my scientific studies
69
272676
3040
من القيام بالجزء العمليّ لدراساتي العلميّة
04:35
rather than letting my physical limitations stop me.
70
275756
3560
عوضًا عن ترك عَجزي الفيزيائي من أن يوقِفَني.
04:43
Now, my research with the Large Hadron Collider
71
283116
3360
الآن، بحثي في مصادم الهادرون الكبير
04:46
involves me writing a lot of code to analyze the data
72
286476
3200
يتطلّلب منّي كتابة العديد من الرموز لأحلّل البيانات
04:49
used to study the standard model.
73
289676
2440
المستخدمة لدراسة النموذج القياسيّ.
04:53
I dictate what I would like my assistants to type,
74
293876
3160
أنا أقول لمساعدِيَّ ما يجب أن يكتبوه،
04:57
as typing it for myself would be too slow and effortful.
75
297076
3840
لأن الكتابة بنفسي ستكون بطيئة جدًّا ومجهدة.
05:02
It does take a slightly different mindset to speak your work rather than write it,
76
302876
5080
إنّها حقًّا تشكّل عقليّة مختلفة لتنطق عملك بدلًا من أن تكتبه،
05:07
especially when all the education you receive
77
307996
2680
خاصّة عندما يكون التعليم كلّه الذي تلقّيته
05:10
is aimed at people who can quickly scribble things down.
78
310716
3480
موجّهاً للأشخاص الذين يستطيعون كتابة الأشياء بسرعة.
05:17
However, I have found that telling myself
79
317636
2840
على أيّة حال، وجدت أن أقول لنفسي
05:20
that I am doing basically the same actions as everyone else
80
320516
3720
أنّني أساسًا أقوم بنفس المهام كأيّ شخص آخر
05:24
has helped me to understand how to proceed
81
324276
2840
قد ساعدني لأفهم كيفيّة الاستمرار
05:27
in pursuing my passion for physics.
82
327116
3000
للوصول إلى شغفي في الفيزياء.
05:31
Now, you know how I do my research.
83
331956
2440
الآن، أنتم تعلمون كيف أقوم بأبحاثي.
05:34
Let's get back to my favorite model and hopefully yours after this talk,
84
334436
5680
دعونا نعد لنموذجي المفضّل الذي أتمنى أن يكون مفضلًا لديكم أيضًا بعد هذا الحديث،
05:40
because unfortunately, we have a bit of a major snag.
85
340156
3560
لأنّه ولسوء الحظّ، لدينا مشكلةً كبيرةً نوعًا ما.
05:45
The Standard Model only describes four percent of the universe.
86
345596
4280
النوذج القياسيّ يصف فقط 4% من الكون.
05:52
To understand why,
87
352476
1320
ولِفهم لمَ هذا،
05:53
you have to look at how fast galaxies are spinning.
88
353836
3360
يجب عليك أن تنظر على سرعة دوران المجرّات.
05:59
Newton's laws tell us that they would simply fly apart
89
359036
3560
قوانين نيوتن تخبرنا أنّها ببساطة ستنقسم
06:02
if there wasn't some other kind of massive substance within them
90
362596
3760
إذا كانت لا تحتوي على نوع آخر من المادّة الضخمة بداخلها
06:06
to bring them together.
91
366396
1720
لتجمعها سويّة.
06:10
This missing mass is called dark matter,
92
370036
3240
هذه المادّة الضائعة تدعى المادّة المظلمة،
06:13
and we observe that it accounts for 23 percent of the universe.
93
373316
4600
ولاحظنا أنّها تشكّل حوالي 23% من الكون.
06:19
So what about the rest?
94
379916
1960
فماذا عن الباقي؟
06:24
Well, the discovery that the expansion of the universe is accelerating
95
384116
4840
حسنًا، الاكتشاف عن اتّساع الكون يسير بسرعة
06:28
rather than decelerating due to gravitational attraction,
96
388996
3960
بدلًا من أن يسير ببطء بسبب جذب الجاذبيّة،
06:32
points to the existence of a force acting against gravity.
97
392996
4440
وهذا يشير إلى وجود قوّة تعاكس الجاذبيّة.
06:39
We call this force dark energy,
98
399156
2080
ندعو هذه القوّة بالطّاقة المظلمة،
06:41
and it accounts for the remaining 73 percent of the universe.
99
401276
4480
وإنّها تشكّل ال73% المتبقّية في الكون.
06:47
Neither dark matter nor dark energy are included in the Standard Model.
100
407436
4920
لا المادّة المظلمة ولا الطاقة المظلمة متضمَّنان في النموذج القياسيّ.
06:54
So there is a staggering 96 percent of the universe
101
414236
3880
وبذلك، يوجد وبشكل صادم، 96% من الكون
06:58
that we know absolutely nothing about.
102
418156
2760
لا نعرف شيئًا عنه أبدًا.
07:04
Therefore, it turns out that my favorite model,
103
424076
3440
وبذلك، نجد أن النموذج المفضل لديّ،
07:07
that I thought could describe every particle in the universe,
104
427516
3680
الذي اعتقدت أنّه بإمكانه أن يوصّف كل جزيئة في الكون،
07:11
isn't as all encompassing as I initially thought.
105
431196
3200
ليس شاملًا كل شيء كما اعتقدت.
07:16
So is there a way to look at the particles
106
436996
2640
لذا، هل يوجد طريقة للنظر إلى الجزيئات
07:19
that are already described by the Standard Model differently
107
439676
4000
الموصّفة مسبقًا بالنموذج القياسيّ بشكل مختلف
07:23
in order to discover these absent particles?
108
443716
3280
لاستكشاف هذه الجزيئات الغائبة؟
07:29
You might think that we would be racking our brains to design detectors
109
449356
4840
ربّما تعتقد الآن أنّنا نفكّر مليًّأ لتصميم كواشف
07:34
that could produce some kind of photograph of these elusive particles
110
454236
4440
بإمكانها أن تنتج نوعًا من الصور لهذه الجزيئات صعبة المنال
07:38
to prove that they are there.
111
458676
1720
لإثبات أنّها موجودة.
07:41
Surely if you want to find something that's missing,
112
461956
3600
بالتأكيد، إذا أردت أن تجد شيئًا مفقودًا،
07:45
that's the general approach you have to take, right?
113
465596
3600
فإنّ هذه هي المقاربة العامّة لاتّباعها، صحيح؟
07:50
Wrong.
114
470196
1160
هذا خاطئ!
07:53
We actually just have to accept the fact that these missing particles
115
473276
4160
في الواقع، يجب علينا أن نتقبّل أن هذه الجزيئات الغائبة
07:57
are not going to interact with our detectors,
116
477476
2960
لن تتفاعل مع كواشفنا،
08:00
whatever we do.
117
480476
1440
مهما فعلنا.
08:04
But that's not game over.
118
484156
1880
لكن هذه ليست نهاية اللعبة.
08:08
In the same way that I didn't give up
119
488156
2000
بنفس الطريقة التي لم أستسلم
08:10
on being able to do laboratory experiments myself,
120
490156
3920
بكوني غير قادرة على القيام بالتجارب المخبريّة بنفسي،
08:14
but instead used someone else's hands,
121
494116
2840
ولكن عوضًا عن ذلك، استخدمت أيدي شخص آخر،
08:16
we use the particles that we can detect
122
496996
2760
فإنّنا نستخدم الجزيئات التي نستطيع كشفها
08:19
to spy on the particles that we think are there but hiding.
123
499756
3960
للتجسّس على الجزيئات التي نعتقد أنّها موجودة ولكنّها تختبئ.
08:28
At the Large Hadron Collider,
124
508036
2120
في مصادم هادرون الكبير،
08:30
we accelerate particles to speeds very close to the speed of light
125
510156
4440
نسرّع الجزيئات لتصبح سرعتها قريبة جدًّا من سرعة الضوء
08:34
such that they smash into each other
126
514636
2360
وبذلك تصطدم ببعضها
08:36
and release enormous amounts of energy.
127
516996
2640
وتطلق كمّيّات هائلة من الطاقة.
08:41
We use protons that are found in the atoms
128
521036
2680
نستخدم البروتونات الموجودة في الذرّات
08:43
that comprise all the matter that we see around us,
129
523756
3040
التي تشكّل المادّة التي نراها حولنا،
08:46
including you and me.
130
526836
1800
ومن ضمنها أنت وأنا.
08:50
However, it is when these protons collide head on
131
530716
3920
على أيّة حال، عندما تصطدم البروتونات ببعضها
08:54
that the really interesting physics happens.
132
534636
3040
فإنّ الأشياء الفيزيائيّة المسلّية تحدث.
08:58
Such colossal amounts of energy are released
133
538916
3040
تنبعث كمّيّات ضخمة من الطاقة
09:01
that particles that are fundamentally different from the protons
134
541996
3680
لدرجة أن هذه الجزيئات المختلفة جدًّا عن البروتونات
09:05
that we began with
135
545676
1400
التي بدأنا بها ستتشكّل.
09:07
are created.
136
547116
1400
09:10
It's a bit like if you smashed two apples against each other,
137
550636
3440
إنّها كما لو أنّك سحقت تفاحتين ببعضهما،
09:14
expecting them to turn into something completely different,
138
554116
3760
متوقّعًا أنّك ستأتي بشيء مختلف جدًّا،
09:17
like a pile of cherries.
139
557916
1800
كعنقود من الكرز.
09:22
Using extremely sophisticated detectors,
140
562156
3160
باستخدام كواشف معقّدة جدًّا،
09:25
we are able to tell what kinds of particles have been made,
141
565356
3800
تمكّنّا من أن نتعرّف على نوع الجزيئات التي تكوّنت،
09:29
but only the types we already know about.
142
569156
2840
ولكن فقط الأنواع التي نعرفها مسبقًا.
09:33
So how are we going to find these other mysterious particles?
143
573636
4360
فإذًا كيف سنتمكّن من إيجاد هذه الجزيئات الأخرى الغامضة؟
09:40
Fortunately, a fundamental law of nature comes to our rescue
144
580716
4640
لحسن الحظّ، قانون أساسيّ للطبيعة سينقذنا
09:45
and allows us to study these particle collisions from a different perspective.
145
585356
5000
وسيسمح لنا بدراسة تصادمات هذه الجزيئات من منظور آخر.
09:51
Energy can neither be created nor destroyed, only transferred.
146
591676
4400
الطاقة لا تُخلق ولا تفنى، فقط تنتقل.
09:57
If you add up the energy of the particles before and after the collision,
147
597916
4120
إذا قارنت الطاقة قبل وبعد التصادم،
10:02
you would find that they are equal.
148
602076
2360
فإنّك ستجد أنّهما متساويان.
10:05
We know the energy of the protons entering the collision
149
605916
3360
نحن نعرف طاقة البروتونات التي تدخل التصادم
10:09
and we make very sensitive measurements of the energy of the particles
150
609316
4000
ونقوم بقياسات دقيقة جدًّا لطاقة الجزيئات
10:13
that come out.
151
613316
1680
التي تخرج.
10:16
If those two energies are not identical, alarm bells start to ring.
152
616476
4680
إذا كانت هاتين الطاقتين غير متساويتين، فإن أجرسة الإنذار سترنّ.
10:23
Perhaps one of the principles that underpin our understanding of nature,
153
623676
4920
ربما أحد الأساسات التي يرتكز عليها فهم الطبيعة،
10:28
conservation of energy, is incorrect.
154
628636
2960
قانون حفظ الطاقة، قد يكون غير صحيح.
10:33
Or as everyone is hoping,
155
633316
2240
أو كما يتمنّى الجميع،
10:35
the missing energy could have been stolen by particles
156
635556
2960
الطاقة الضائعة يمكن أن تأخذها الجزيئات
10:38
that elude our detectors
157
638556
1760
التي لا تتعرّف عليها كواشفنا
10:40
and could help us answer some of the most fundamental questions
158
640356
3760
ويمكن أن تساعدنا بالإجابة على بعض الأسئلة الهامّة
10:44
we have in physics today.
159
644156
1960
التي نسألها في الفيزياء الآن.
10:47
Now, I know what you are going to ask me.
160
647636
2920
الآن، أعرف ماذا ستسألونني.
10:53
Have you found the missing particles yet?
161
653236
3240
هل وجدتم الجزيئات الضائعة؟
10:57
Sadly, we haven't.
162
657556
1840
للأسف، لا لم نجدها.
11:01
Some people might see this as a reason to lose hope
163
661476
3440
بعض الأشخاص يمكن أن يروا هذا كسبب لفقدان الأمل
11:04
that we are ever going to fully understand
164
664916
2320
لنفهم تمامًا
11:07
the basic building blocks of the cosmos.
165
667276
2920
المكوّنات الأساسيّة للكون.
11:11
However, I believe that this is perhaps the most exciting time
166
671796
4120
على أيّة حال، أعتقد أنّ هذا هو قد يكون التوقيت الأكثر إثارة
11:15
to be conducting fundamental physics
167
675956
2520
للقيام ببعض الفيزياء الأساسيّة
11:18
as we have so much left to discover.
168
678516
2640
لأنّه لدينا الكثير لنستكشفه.
11:23
But aside from thinking about some of the most exciting questions in science,
169
683396
5400
ولكن بمعزل عن التفكير ببعض الأسئلة الهامّة في العلوم،
11:28
I find that being open to seeing a situation from a different perspective
170
688836
4720
أجد أنّه كونك متفتّح لرؤية حالة من منظور مختلف
11:33
is most meaningful when applied on a personal scale.
171
693556
3680
هو ذو معنى عندما نطبّقه على مقياس شخصيّ.
11:38
It encourages you to seek out the positive in each person
172
698716
3680
إنّه يشجّعك على أن تبحث عن الشيء الإيجابيّ في كلّ شخص
11:42
and situation, no matter how difficult,
173
702436
3040
وأيّة حالة، بغضّ النظر عن صعوبتها.
11:45
and use it to bring out not only our own potential,
174
705476
3560
واستخدامها ليس فقط لإيجاد مقدراتنا الشخصيّة،
11:49
but that of those around us.
175
709076
1920
بل وللأشخاص من حولنا.
11:52
I feel this is something we could all benefit from at the moment.
176
712796
4080
أشعر أنّ هذا شيء يمكننا أن نستفيد منه جميعًا في هذه اللحظة.
12:01
It doesn't always mean that you will find what you're looking for right away
177
721636
4480
هذا لا يعني أنّك ستجد دائمًا ما تبحث عنه بسرعة
12:06
or that it will be easy.
178
726156
1880
أو أنّه سيكون سهلًا.
12:09
But for me, this mindset helped me get where I am today,
179
729436
3920
ولكن بالنسبة لي، هذه العقليّة ساعدتني أن أصل إلى ما أنا عليه اليوم،
12:13
and it keeps me going.
180
733396
1880
وتبقيني مستمرة.
12:16
Looking at the world around us today,
181
736796
2360
بالنظر إلى العالم حولنا اليوم،
12:19
we are surrounded by big questions without obvious answers.
182
739156
4600
إنّنا محاطون بأسئلة كبيرة بدون أيّة إجابة واضحة.
12:25
Perhaps by embracing a new way of thinking,
183
745156
3160
ربّما بتحفيز طريقة جديدة للتفكير،
12:28
by being truly open to other people who don't share our perspective,
184
748356
4320
بكوننا حقًّا متفتّحين لمنظور الأشخاص الآخرين الذين لا يشاركوننا رأينا،
12:32
we might just be able to discover new solutions
185
752716
3040
ربّما سنكون قادرين على اسكتشاف حلول جديدة
12:35
to the problems we are all facing.
186
755796
2480
لكلّ المشكلات التي نواجهها.
12:39
Thank you.
187
759756
1120
شكرًا لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7