Claire Malone: The missing 96 percent of the universe | TED

77,674 views ・ 2021-08-06

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Maria Tosa Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:12
Have you ever taken your 3-D glasses off at the cinema?
1
12796
3840
คุณเคยถอดแว่นตาสามมิติที่โรงหนังมั๊ย?
00:18
The picture looks blurry
2
18596
1400
ภาพมันดูเบลอ
00:19
and it can be difficult to see exactly what is happening.
3
19996
3840
และอาจยากที่จะเห็นว่าเกิดอะไรขึ้น
00:25
This is because 3-D glasses trick our brain into forming a 3-D image
4
25716
5080
นั่นก็เพราะว่าแว่นสามมิติ หลอกให้สมองเราสร้างภาพสามมิติ
00:30
by controlling the color of the light that each sees
5
30836
3320
ด้วยการควบคุมสีของแสงที่แต่ละคนมองเห็น
00:34
using a different filter in each lens.
6
34156
2840
โดยใช้ฟิลเตอร์ที่แตกต่างกันในแต่ละเลนส์
00:38
You could say sometimes seeing things from a different perspective
7
38276
4400
คุณอาจบอกว่าบางครั้งเห็นสิ่งต่าง ๆ จากมุมมองที่ต่างออกไป
00:42
can make them look clearer and easier to understand.
8
42716
3760
สามารถทำให้มันดูชัดเจนและเข้าใจง่ายขึ้น
00:47
This is exactly the approach that has helped me with my research,
9
47596
4000
และนี่คือแนวทางที่ช่วยฉันได้ในการค้นคว้า
00:51
looking to answer some of the most fundamental questions
10
51596
3360
การหาคำตอบบางอย่าง ของคำถามพื้นฐานที่สุด
00:54
we have about our universe.
11
54956
2320
ที่เรามีเกี่ยวกับจักรวาลของเรา
00:58
To put this in a different context,
12
58516
2360
เพื่อใส่สิ่งนี้ลงไปในบริบทที่แตกต่างกัน
01:00
I could see some people finding my voice difficult to understand
13
60876
4000
ฉันก็พอมองออกว่า บางคน รู้สึกว่าเสียงฉันเข้าใจยาก
01:04
due to my cerebral palsy
14
64916
1920
เนื่องจากสมองพิการของฉัน
01:06
as an insurmountable barrier to giving a TED Talk.
15
66876
3400
เป็นอุปสรรคที่ผ่านไม่ได้ต่อ TED Talk
01:12
Even if I saw that there are alternative ways
16
72116
2720
ทั้งที่ฉันเห็นว่ายังพอมีทางอื่นอยู่
01:14
for people who have difficulties with communication
17
74876
3000
สำหรับผู้ที่มีปัญหาในการสื่อสาร
01:17
to speak to an audience,
18
77876
1720
เพื่อพูดกับผู้ฟัง
01:19
I could be put off from using them,
19
79636
2200
ฉันอาจจะต้องชะลอจากการใช้พวกเขา
01:21
thinking that this dry computerized voice has no life in it
20
81836
4120
คิดว่าเสียงคอมพิวเตอร์ที่แห้งแล้งนี้ ไม่มีชีวิตอยู่ในนั้น
01:25
and would put you all to sleep within five minutes.
21
85996
3160
และอาจจะพาทุกท่านเข้านอนภายในห้านาที
01:30
Alternatively, I could see the dodgy female British synthesized voice
22
90956
5280
แต่นั่นเอง ฉันสามารถเห็นเสียงสังเคราะห์ สาวชาวอังกฤษที่ซ่อนอยู่
01:36
as something to be embraced,
23
96276
2000
เป็นสิ่งที่ต้องอ้าแขนรับไว้
01:38
pepper this talk with jokes and gags,
24
98276
2520
เพิ่มการพูดเรื่องนี้ด้วยเรื่องตลกและมุข
01:40
sometimes at the poor communication aid's expense,
25
100796
3680
บางครั้งด้วยค่าใช้จ่ายของความช่วยเหลือ ด้านการสื่อสารที่ไม่ดีนัก
01:44
and hopefully make you laugh
26
104476
2360
และก็หวังว่าคุณจะหัวเราะ
01:46
and keep you engaged with what I want to tell you about.
27
106876
3680
และให้คุณมีส่วนร่วมกับ สิ่งที่ฉันอยากจะบอกคุณ
01:51
Luckily for you, I have chosen the second option.
28
111756
3520
โชคดีสำหรับคุณ ฉันเลือกตัวเลือกที่สอง
01:56
And what do I want to tell you about?
29
116716
2520
และอะไรกันนะที่ฉันต้องการจะบอกคุณ?
02:00
I'm here to tell you
30
120756
1200
ฉันอยู่ที่นี่ เพื่อบอกคุณ
02:01
that we have completely misplaced 96 percent of the entire universe,
31
121956
4960
ว่าเราถูกวางไว้ผิดที่เป็น 96 เปอร์เซ็นต์ ของจักรวาลทั้งหมด
02:06
everything in existence.
32
126956
1680
ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีอยู่
02:10
That's an awful lot of missing socks.
33
130036
2640
มันช่างแย่มาก ยังกะถุงเท้าขาดมากมาย
02:14
I am a particle physicist
34
134836
2000
ฉันเป็นนักฟิสิกส์อนุภาค
02:16
analyzing data from the Large Hadron Collider at CERN in Switzerland
35
136836
4960
วิเคราะห์ข้อมูลจากเครื่องชนอนุภาคเฮดรอน ที่เซิร์นในสวิตเซอร์แลนด์
02:21
to answer the most fundamental questions about our universe.
36
141836
4200
เพื่อตอบคำถามพื้นฐานที่สุดเกี่ยวกับ จักรวาลของเรา
02:27
At school, I was the archetypal geeky kid
37
147356
3160
ที่โรงเรียน ฉันเป็นเด็กเก๊กตามแบบฉบับ
02:30
just wanting to get the other lessons done to get into the science lab.
38
150556
4520
แค่ต้องการเรียนบทเรียนอื่นๆ ให้เสร็จ เพื่อเข้าห้องทดลองวิทยาศาสตร์
02:36
My work now focuses on what I truly believe
39
156756
2880
งานของฉันตอนนี้ มุ่งเน้นไปที่สิ่งที่ฉันเชื่ออย่างแท้จริง
02:39
is one of the greatest achievements of scientific research
40
159676
3560
มันเป็นหนึ่งในความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ของการวิจัยทางวิทยาศาสตร์
02:43
in the last century.
41
163236
1600
ในศตวรรษที่ผ่านมา
02:46
A scientific model that describes the properties and behavior
42
166636
3840
แบบจำลองทางวิทยาศาสตร์ ที่อธิบายคุณสมบัติและพฤติกรรม
02:50
of all the known particles in the universe.
43
170516
2680
ของอนุภาคที่รู้จักทั้งหมดในจักรวาล
02:53
And as particle physicists have no imagination,
44
173196
3520
และเนื่องจากนักฟิสิกส์อนุภาคไม่มีจินตนาการ
02:56
we call it the Standard Model.
45
176716
2080
เราเลยเรียกมันว่ารุ่นมาตรฐาน
03:00
For me, having one model with so much power
46
180396
3360
สำหรับฉัน มีรุ่นเดียวที่ทรงพลังได้ขนาดนี้
03:03
is as close as science gets to describing nature
47
183796
3000
ที่ใกล้เคียงกับที่วิทยาศาสตร์ ที่สามารถอธิบายธรรมชาติได้
03:06
at its most basic level.
48
186836
2040
ในระดับพื้นฐานที่สุด
03:10
When I first heard about the Standard Model,
49
190916
2720
เมื่อได้ยินเกี่ยวกับโมเดลมาตรฐานครั้งแรก
03:13
it really blew my mind
50
193676
1680
มันระเบิดความคิดฉันจริงๆ
03:15
and gave me the passion to focus on my studies in physics.
51
195396
4040
และทำให้ฉันมีใจจดจ่อกับการเรียนวิชาฟิสิกส์
03:21
But I also knew
52
201516
1160
แต่ฉันก็รู้
03:22
that I would have to think about them a little differently
53
202716
2720
ว่าฉันจะต้องคิดแตกต่างกันเล็กน้อยกับพวกเขา
03:25
to my fellow students.
54
205436
2200
ถึงเพื่อนนักเรียนของฉัน
03:28
For example, I had to demonstrate in examinations that I had understood
55
208796
5240
เช่น ฉันต้องสาธิตในข้อสอบอย่างที่ฉันเข้าใจ
03:34
the practical techniques that I had been taught.
56
214036
3000
ฝึกเทคนิคการปฏิบัติที่ฉันได้ถูกสอน
03:38
Due to my disability,
57
218756
1600
เนื่องจากความพิการของฉัน
03:40
I don't have enough control of my hands
58
220396
2800
ฉันควบคุมมือได้ไม่เต็มที่
03:43
to be able to pick up laboratory equipment and use it.
59
223236
4080
เพื่อให้สามารถหยิบอุปกรณ์ห้องปฏิบัติการได้
03:50
So I had to effectively borrow someone else's hands.
60
230516
3880
ดังนั้นฉันจึงต้องมีประสิทธิภาพ ในการยืมมือคนอื่น
03:56
I practiced giving extremely detailed instructions to my assistant
61
236636
4480
ฉันฝึกให้คำแนะนำอย่างละเอียด แก่ผู้ช่วยของฉัน
04:01
about how to use the equipment in order to perform the experiment.
62
241156
4600
เกี่ยวกับวิธีการใช้อุปกรณ์เพื่อทำการทดลอง
04:07
Seeing experiments from the perspective of a series of instructions
63
247396
4520
ดูการทดลองจากมุมมองของชุดคำสั่งต่างๆ
04:11
that I had to give as clearly as possible
64
251916
2480
ที่ฉันต้องให้ชัดเจนที่สุด
04:14
really helped me get into the mindset I needed
65
254436
2840
ช่วยให้ฉันเข้าสู่กรอบความคิด ที่ฉันต้องการจริงๆ
04:17
to understand how I could perform well in my practicals, which I did.
66
257316
5000
เพื่อทำความเข้าใจว่าฉันสามารถทำงานได้ดี ในการปฏิบัติของฉันได้อย่างไร, ซึ่งฉันทำได้
04:24
Recognizing that I was able to look at such issues in a different way,
67
264596
4320
โดยตระหนักว่าฉันสามารถมองประเด็นดังกล่าว ได้ในแบบที่ต่างออกไป
04:28
helped me to find the tenacity to persevere with mastering
68
268916
3720
ช่วยให้ฉันพบความดื้อรั้น ที่จะยืนหยัดด้วยการเรียนรู้
04:32
the practical side of my scientific studies
69
272676
3040
ด้านการปฏิบัติของการศึกษา ทางวิทยาศาสตร์ของฉัน
04:35
rather than letting my physical limitations stop me.
70
275756
3560
แทนที่จะปล่อยให้ข้อ จำกัดทางกายภาพของฉัน รั้งฉันไว้
04:43
Now, my research with the Large Hadron Collider
71
283116
3360
ตอนนี้ งานวิจัยของฉัน กับเครื่องชนอนุภาคเฮดรอน
04:46
involves me writing a lot of code to analyze the data
72
286476
3200
เกี่ยวข้องกับการเขียนโค้ดจำนวนมาก เพื่อวิเคราะห์ข้อมูล
04:49
used to study the standard model.
73
289676
2440
ใช้ศึกษาแบบจำลองมาตรฐาน
04:53
I dictate what I would like my assistants to type,
74
293876
3160
ฉันกำหนดสิ่งที่ฉันต้องการให้ผู้ช่วยพิมพ์
04:57
as typing it for myself would be too slow and effortful.
75
297076
3840
เพราะการพิมพ์เองจะช้าและยุ่งยากเกินไป
05:02
It does take a slightly different mindset to speak your work rather than write it,
76
302876
5080
ต้องใช้ความคิดที่แตกต่างกันเล็กน้อย ในการพูดงานของคุณแทนที่จะเขียน
05:07
especially when all the education you receive
77
307996
2680
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อการศึกษาทั้งหมด ที่คุณได้รับ
05:10
is aimed at people who can quickly scribble things down.
78
310716
3480
มุ่งเป้าไปที่ผู้ที่สามารถทำได้อย่างรวดเร็ว ในการขีดเขียนสิ่งต่างๆ
05:17
However, I have found that telling myself
79
317636
2840
แต่กลับพบว่าการบอกตัวเอง
05:20
that I am doing basically the same actions as everyone else
80
320516
3720
ที่ฉันทำโดยพื้นฐานเหมือนกับคนอื่น ๆ
05:24
has helped me to understand how to proceed
81
324276
2840
ได้ช่วยให้ฉันเข้าใจวิธีการดำเนินการต่อไป
05:27
in pursuing my passion for physics.
82
327116
3000
ในการไล่ตามความหลงใหลในวิชาฟิสิกส์ของฉัน
05:31
Now, you know how I do my research.
83
331956
2440
ตอนนี้คุณรู้ว่าฉันทำวิจัยของฉันได้อย่างไร
05:34
Let's get back to my favorite model and hopefully yours after this talk,
84
334436
5680
กลับไปที่โมเดลที่ฉันโปรดปรานและ หวังว่าคุณก็เช่นกัน หลังจากพูดคุยนี้
05:40
because unfortunately, we have a bit of a major snag.
85
340156
3560
เพราะโชคไม่ดีที่เรามีอุปสรรค์เล็กน้อย
05:45
The Standard Model only describes four percent of the universe.
86
345596
4280
แบบจำลองมาตรฐานอธิบาย เพียงสี่เปอร์เซ็นต์ของจักรวาล
05:52
To understand why,
87
352476
1320
เพื่อให้เข้าใจว่าทำไม
05:53
you have to look at how fast galaxies are spinning.
88
353836
3360
คุณต้องดูว่ากาแล็กซีหมุนเร็วแค่ไหน
05:59
Newton's laws tell us that they would simply fly apart
89
359036
3560
กฎของนิวตันบอกเราว่าพวกมันก็จะแยกจากกัน
06:02
if there wasn't some other kind of massive substance within them
90
362596
3760
หากไม่มีมวลมหาศาลของสารชนิดอื่น อยู่ในตัวมัน
06:06
to bring them together.
91
366396
1720
เพื่อนำมารวมกัน
06:10
This missing mass is called dark matter,
92
370036
3240
มวลที่หายไปนี้เรียกว่าสสารมืด
06:13
and we observe that it accounts for 23 percent of the universe.
93
373316
4600
และเราสังเกตว่ามันคิด เป็น 23 เปอร์เซ็นต์ของจักรวาล
06:19
So what about the rest?
94
379916
1960
แล้วที่เหลือล่ะ?
06:24
Well, the discovery that the expansion of the universe is accelerating
95
384116
4840
ก็พบว่าการขยายตัวของเอกภพกำลังเร่งตัวขึ้น
06:28
rather than decelerating due to gravitational attraction,
96
388996
3960
แทนที่จะชะลอตัวลงเนื่องจากแรงดึงดูด
06:32
points to the existence of a force acting against gravity.
97
392996
4440
ชี้ให้เห็นถึงการมีอยู่ของแรง ที่กระทำต่อแรงโน้มถ่วง
06:39
We call this force dark energy,
98
399156
2080
เราเรียกพลังนี้ว่าพลังงานมืด
06:41
and it accounts for the remaining 73 percent of the universe.
99
401276
4480
และคิดเป็นสัดส่วน 73 เปอร์เซ็นต์ ที่เหลือของจักรวาล
06:47
Neither dark matter nor dark energy are included in the Standard Model.
100
407436
4920
ไม่มีสสารมืดและพลังงานมืด รวมอยู่ในโมเดลมาตรฐาน
06:54
So there is a staggering 96 percent of the universe
101
414236
3880
ดังนั้นจึงมีจักรวาลถึง 96 เปอร์เซ็นต์ที่เหลื่อมล้ำ
06:58
that we know absolutely nothing about.
102
418156
2760
ที่เราไม่รู้อะไรกับมันเลย
07:04
Therefore, it turns out that my favorite model,
103
424076
3440
ดังนั้นปรากฎว่ารุ่นโปรดของฉัน
07:07
that I thought could describe every particle in the universe,
104
427516
3680
ที่ฉันคิดว่าสามารถอธิบาย ทุกอนุภาคในจักรวาลได้
07:11
isn't as all encompassing as I initially thought.
105
431196
3200
กลับไม่ได้ครอบคลุมเท่าที่ฉันคิดในตอนแรก
07:16
So is there a way to look at the particles
106
436996
2640
มันมีวิธีดูอนุภาคบ้างไหม
07:19
that are already described by the Standard Model differently
107
439676
4000
ที่มีอยู่แล้ว ในรุ่นมาตรฐานที่แตกต่างกัน
07:23
in order to discover these absent particles?
108
443716
3280
เพื่อที่จะค้นหาอนุภาคที่ขาดหายไปเหล่านี้?
07:29
You might think that we would be racking our brains to design detectors
109
449356
4840
คุณอาจคิดว่าเราจะใช้สมองของเรา ในการออกแบบเครื่องตรวจจับ
07:34
that could produce some kind of photograph of these elusive particles
110
454236
4440
ที่สามารถสร้างภาพถ่ายบางอย่าง ของอนุภาคที่เข้าใจยากเหล่านี้ได้
07:38
to prove that they are there.
111
458676
1720
เพื่อพิสูจน์ว่าพวกเขาอยู่ที่นั่น
07:41
Surely if you want to find something that's missing,
112
461956
3600
แน่นอนถ้าคุณต้องการหาส่วนที่ขาดหายไป
07:45
that's the general approach you have to take, right?
113
465596
3600
นั่นคือแนวทางทั่วไปที่คุณต้องทำใช่ไหม?
07:50
Wrong.
114
470196
1160
เปล่าเลย
07:53
We actually just have to accept the fact that these missing particles
115
473276
4160
เราก็แค่ต้องยอมรับความจริง ที่ว่าอนุภาคที่หายไปเหล่านี้
07:57
are not going to interact with our detectors,
116
477476
2960
จะไม่โต้ตอบกับเครื่องตรวจจับของเรา
08:00
whatever we do.
117
480476
1440
ไม่ว่าเราจะทำอะไร
08:04
But that's not game over.
118
484156
1880
แต่นั่นยังไม่จบเกม
08:08
In the same way that I didn't give up
119
488156
2000
เช่นเดียวกับที่ฉันไม่ยอมแพ้
08:10
on being able to do laboratory experiments myself,
120
490156
3920
กับความสามารถในการทำการทดลอง ในห้องปฏิบัติการด้วยตัวเอง
08:14
but instead used someone else's hands,
121
494116
2840
แต่กลับใช้มือใครคนนึงเข้ามาช่วยแทน
08:16
we use the particles that we can detect
122
496996
2760
เราใช้อนุภาคที่เราตรวจจับได้
08:19
to spy on the particles that we think are there but hiding.
123
499756
3960
เพื่อสอดแนมอนุภาคที่เราคิดว่ามี แต่กลับซ่อนอยู่
08:28
At the Large Hadron Collider,
124
508036
2120
ที่เครื่องชนอนุภาคเฮดรอน
08:30
we accelerate particles to speeds very close to the speed of light
125
510156
4440
เราเร่งอนุภาคให้มีความเร็ว ใกล้เคียงกับความเร็วแสง
08:34
such that they smash into each other
126
514636
2360
อย่างเช่นที่พวกเขาชนกัน
08:36
and release enormous amounts of energy.
127
516996
2640
และปล่อยพลังงานมวลมหาศาล
08:41
We use protons that are found in the atoms
128
521036
2680
เราใช้โปรตอน ที่พบเจอในอะตอม
08:43
that comprise all the matter that we see around us,
129
523756
3040
ที่ประกอบด้วยทุกสิ่งทุกอย่าง ที่เราเห็นรอบตัวเรา
08:46
including you and me.
130
526836
1800
รวมถึง คุณ และ ฉัน
08:50
However, it is when these protons collide head on
131
530716
3920
อย่างไรก็ตาม เมื่อโปรตอนเหล่านี้ชนหัวกัน
08:54
that the really interesting physics happens.
132
534636
3040
นั้นก็เกิดฟิสิกส์ที่น่าอัศจรรย์ขึ้น
08:58
Such colossal amounts of energy are released
133
538916
3040
พลังงานมหาศาลดังกล่าวถูกปลดปล่อยออกมา
09:01
that particles that are fundamentally different from the protons
134
541996
3680
ที่ว่าอนุภาคที่แตกต่างจากโปรตอนโดยพื้นฐาน
09:05
that we began with
135
545676
1400
ที่เราเริ่มต้นด้วย
09:07
are created.
136
547116
1400
ถูกสร้างขึ้น
09:10
It's a bit like if you smashed two apples against each other,
137
550636
3440
มันค่อนข้างเหมือนกับว่า คุณทุบแอปเปิ้ลสองลูกเข้าหากัน
09:14
expecting them to turn into something completely different,
138
554116
3760
และหวังว่ามันจะเกิดอะไร ที่แตกต่างโดยสิ้นเชิง
09:17
like a pile of cherries.
139
557916
1800
ประหนึ่งว่าเกิดพวงเชอร์รี่
09:22
Using extremely sophisticated detectors,
140
562156
3160
การใช้เครื่องตรวจจับที่ซับซ้อนขั้นสูง
09:25
we are able to tell what kinds of particles have been made,
141
565356
3800
เราสามารถบอกได้ว่ามีการสร้างอนุภาคชนิดใด
09:29
but only the types we already know about.
142
569156
2840
แต่เฉพาะประเภทที่เรารู้จักแล้วเท่านั้น
09:33
So how are we going to find these other mysterious particles?
143
573636
4360
แล้วเราจะค้นพบอนุภาคลึกลับอื่น ๆ เหล่านี้ ได้อย่างไร?
09:40
Fortunately, a fundamental law of nature comes to our rescue
144
580716
4640
โชคดีที่กฎพื้นฐานของธรรมชาติมาช่วยเราได้
09:45
and allows us to study these particle collisions from a different perspective.
145
585356
5000
และทำให้เราศึกษาการชนกันของอนุภาคเหล่านี้ จากมุมมองที่ต่างออกไป
09:51
Energy can neither be created nor destroyed, only transferred.
146
591676
4400
พลังงานไม่สามารถสร้างหรือทำลายได้ เพียงถ่ายโอนได้เท่านั้น
09:57
If you add up the energy of the particles before and after the collision,
147
597916
4120
หากคุณบวกพลังงานของอนุภาคก่อน และ หลังการชนกัน
10:02
you would find that they are equal.
148
602076
2360
คุณจะพบว่าพวกเขาเท่าเทียมกัน
10:05
We know the energy of the protons entering the collision
149
605916
3360
เรารู้ว่าพลังงานของโปรตอนเข้าสู่การชนกัน
10:09
and we make very sensitive measurements of the energy of the particles
150
609316
4000
และเราทำการวัดพลังงานของอนุภาค ที่มีความละเอียดอ่อนมาก
10:13
that come out.
151
613316
1680
ที่ออกมา
10:16
If those two energies are not identical, alarm bells start to ring.
152
616476
4680
หากพลังงานทั้งสองไม่เท่ากัน ระฆังส่งสัญญาณเตือนจะเริ่มดังขึ้น
10:23
Perhaps one of the principles that underpin our understanding of nature,
153
623676
4920
อาจเป็นหนึ่งในหลักการ ที่เป็นรากฐานของ ความเข้าใจธรรมชาติของเรา
10:28
conservation of energy, is incorrect.
154
628636
2960
การอนุรักษ์พลังงาน ไม่ถูกต้อง
10:33
Or as everyone is hoping,
155
633316
2240
หรือ ที่ทุกคนกำลังหวัง
10:35
the missing energy could have been stolen by particles
156
635556
2960
พลังงานที่หายไปอาจถูกอนุภาคขโมยไป
10:38
that elude our detectors
157
638556
1760
ที่หลบเลี่ยงเครื่องตรวจจับของเรา
10:40
and could help us answer some of the most fundamental questions
158
640356
3760
และสามารถช่วยเราตอบคำถามพื้นฐานที่สุด บางข้อได้
10:44
we have in physics today.
159
644156
1960
ที่เรามีในฟิสิกส์ทุกวันนี้
10:47
Now, I know what you are going to ask me.
160
647636
2920
และตอนนี้ ฉันรู้ว่าพวกคุณคงตั้งคำถามฉัน
10:53
Have you found the missing particles yet?
161
653236
3240
ว่าฉันหาส่วนที่หายไปเจอหรือยัง?
10:57
Sadly, we haven't.
162
657556
1840
น่าเสียใจ พวกเรายังไม่ค้นพบ
11:01
Some people might see this as a reason to lose hope
163
661476
3440
คนบางคนอาจจะมองว่านี่คือเหตุผล ของความหวังที่สูญเสีย
11:04
that we are ever going to fully understand
164
664916
2320
ที่เราเกือบจะเข้าใจอย่างเต็มที่แล้ว
11:07
the basic building blocks of the cosmos.
165
667276
2920
โครงสร้างพื้นฐานของจักรวาล
11:11
However, I believe that this is perhaps the most exciting time
166
671796
4120
อย่างไรก็ตาม ฉันเชื่อว่า นี่อาจเป็นช่วงเวลาที่น่าตื่นเต้นที่สุด
11:15
to be conducting fundamental physics
167
675956
2520
เพื่อทำฟิสิกส์พื้นฐาน
11:18
as we have so much left to discover.
168
678516
2640
อย่างที่เรายังมีอีกมากมากที่รอการค้นพบ
11:23
But aside from thinking about some of the most exciting questions in science,
169
683396
5400
แต่นอกเหนือจากการคิดถึงคำถาม ที่น่าตื่นเต้นที่สุดในวิทยาศาสตร์แล้ว
11:28
I find that being open to seeing a situation from a different perspective
170
688836
4720
ฉันพบว่าการเปิดใจให้มองเห็น สถานการณ์จากมุมมองที่แตกต่าง
11:33
is most meaningful when applied on a personal scale.
171
693556
3680
มันก็มีความหมายมากที่สุด เมื่อนำไปใช้ในระดับบุคคล
11:38
It encourages you to seek out the positive in each person
172
698716
3680
มันส่งเสริมให้คุณค้นหาด้านบวกในแต่ละคน
11:42
and situation, no matter how difficult,
173
702436
3040
และสถานการณ์แม้จะยากลำบากเพียงใด
11:45
and use it to bring out not only our own potential,
174
705476
3560
และใช้มันเพื่อดึงเอาศักยภาพของเราออกมา
11:49
but that of those around us.
175
709076
1920
แต่สำหรับคนรอบข้างเรา
11:52
I feel this is something we could all benefit from at the moment.
176
712796
4080
ฉันรู้สึกว่านี่คือสิ่งที่เราทุกคน สามารถได้รับประโยชน์ในขณะนี้
12:01
It doesn't always mean that you will find what you're looking for right away
177
721636
4480
ไม่ได้หมายความว่าคุณจะพบ สิ่งที่คุณกำลังมองหาทันที
12:06
or that it will be easy.
178
726156
1880
หรือ นั้นจะเป็นเรื่องที่ง่าย
12:09
But for me, this mindset helped me get where I am today,
179
729436
3920
แต่สำหรับฉัน ทัศนคติได้ช่วยฉัน ให้มาถึงจุดที่ฉันอยู่ทุกวันนี้
12:13
and it keeps me going.
180
733396
1880
และยังคอยช่วยให้ดำเนินต่อไป
12:16
Looking at the world around us today,
181
736796
2360
การมองไปที่โลกรอบตัวเราในปัจจุบัน
12:19
we are surrounded by big questions without obvious answers.
182
739156
4600
เราถูกรายล้อมไปด้วยคำถามใหญ่ๆ โดยไม่มีคำตอบที่ชัดเจน
12:25
Perhaps by embracing a new way of thinking,
183
745156
3160
บางทีโดยการโอบรับวิธีคิดใหม่
12:28
by being truly open to other people who don't share our perspective,
184
748356
4320
โดยเปิดใจให้คนอื่น ที่ไม่เห็นด้วยกับเราจริงๆ
12:32
we might just be able to discover new solutions
185
752716
3040
เราอาจจะสามารถค้นพบวิธีแก้ปัญหาใหม่ๆ ได้
12:35
to the problems we are all facing.
186
755796
2480
กับปัญหาที่เราเผชิญหน้าอยู่
12:39
Thank you.
187
759756
1120
ขอบคุณค่ะ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7