What Wikipedia Teaches Us About Balancing Truth and Beliefs | Katherine Maher | TED

139,292 views ・ 2022-06-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohamed Salem المدقّق: Shimaa Nabil
00:04
It is lovely to be with you here this evening.
0
4626
2336
من الجميل أن أكون معكم هنا هذا المساء.
00:06
So as you just heard, my name is Katherine Maher
1
6962
2377
كما سمعتم للتو، اسمي كاثرين ماهر وكنت،
00:09
and I used to be, until very recently, the CEO of the Wikimedia Foundation,
2
9381
5088
حتى وقت قريب جدًا، كنت الرئيس التنفيذي لمؤسسة ويكيميديا،
00:14
which is the organization behind Wikipedia.
3
14469
3337
وهي المنظمة التي تقف وراء ويكيبيديا.
00:18
And my tenure coincided with a very strange time for information.
4
18181
5798
وتزامنت فترة ولايتي مع وقت غريب للغاية للمعلومات.
00:24
A global crisis of fake news and disinformation,
5
24020
3879
أزمة عالمية من الأخبار الكاذبة والمعلومات المضللة،
00:27
which meant that our free-knowledge movement
6
27941
2878
مما يعني أن حركة المعرفة الحرة لدينا
00:30
really sort of stood alone.
7
30860
1919
تقف وحدها نوعًا ما.
00:33
At the same time, too,
8
33488
1585
في الوقت نفسه أيضًا،
00:35
we saw a collapse in public trust around the world
9
35115
3378
شهدنا انهيارًا في الثقة العامة حول العالم
00:38
in many of our critical civic institutions.
10
38493
3504
في العديد من مؤسساتنا المدنية الهامة.
00:42
And one of the reasons for this collapse in public trust,
11
42038
2753
وأحد أسباب هذا الانهيار في الثقة العامة،
00:44
in things like public science and an independent free press
12
44791
3462
في أشياء مثل العلوم العامة والصحافة الحرة المستقلة
00:48
and even perhaps in the idea of democracy itself,
13
48295
3128
وربما حتى في فكرة الديمقراطية نفسها،
00:51
is that people around the globe are increasingly skeptical
14
51464
3587
هو أن الناس في جميع أنحاء العالم يشككون بشكل متزايد
00:55
about the ability of these institutions to respond to our future challenges
15
55093
4880
في قدرة هذه المؤسسات على الاستجابة لتحدياتنا المستقبلية
01:00
and changing needs.
16
60015
1585
والاحتياجات المتغيرة.
01:01
And yet, during this time,
17
61933
1960
ومع ذلك، خلال هذا الوقت،
01:03
trust in Wikipedia actually went up.
18
63935
2711
زادت الثقة في ويكيبيديا بالفعل.
01:06
Something that surprised us as much as anyone.
19
66646
3671
شيء فاجأنا مثل أي شخص آخر.
01:10
And so I started wondering, what is it about this organization,
20
70609
3461
وهكذا بدأت أتساءل، ما الذي يميز هذه المنظمة،
01:14
this radical experiment in openness,
21
74112
2711
هذه التجربة الجذرية في الانفتاح،
01:16
self-governance and amateurism, volunteerism,
22
76823
3796
والحكم الذاتي والهواة، والعمل التطوعي،
01:20
that made it so different?
23
80660
1877
التي جعلتها مختلفة تمامًا؟
01:22
And I've come to believe that in many ways,
24
82537
3670
وقد توصلت إلى الاعتقاد بأنه من نواحٍ عديدة،
01:26
the things that made Wikipedia implausible are actually what prepare it
25
86249
4296
الأشياء التي جعلت ويكيبيديا غير قابلة للتصديق هي في الواقع ما يجهزها
01:30
to respond to our changing world.
26
90587
2169
للاستجابة لعالمنا المتغير.
01:33
And make it a place that people love and trust.
27
93048
2502
وجعله مكانًا يحبه الناس ويثقون به.
01:36
And so one of the things about it, of course,
28
96092
3379
ولذا فإن أحد الأشياء المتعلقة به، بالطبع،
01:39
is that it is edited entirely by volunteers,
29
99471
3253
هو أنه تم تحريره بالكامل من قبل متطوعين،
01:42
ordinary people from all over the world.
30
102766
3169
أشخاص عاديين من جميع أنحاء العالم.
01:45
All of the decisions about encyclopedic content
31
105977
2753
تتم جميع القرارات المتعلقة بالمحتوى الموسوعي
01:48
and organizational policies
32
108730
1877
والسياسات التنظيمية
01:50
take place in a transparent and open fashion.
33
110649
3336
بطريقة شفافة ومفتوحة.
01:55
This means that Wikipedia can continue to change
34
115028
2544
هذا يعني أن ويكيبيديا يمكن أن تستمر في التغيير
01:57
as the world changes around it,
35
117572
1543
مع تغير العالم من حولها،
01:59
integrating new ideas and new perspectives.
36
119115
2795
بدمج الأفكار الجديدة ووجهات النظر الجديدة.
02:02
But I think one of the most critical things
37
122369
2210
لكني أعتقد أن أحد أهم الأشياء
02:04
that I found really important
38
124621
1668
التي وجدتها مهمة جدًا
02:06
is that its model pushes us to work together
39
126289
3087
هو أن نموذجها يدفعنا للعمل معًا
02:09
into deliberation and into conversation
40
129417
3420
في المداولات والدخول في محادثة
02:12
so that the end result is something
41
132837
2169
بحيث تكون النتيجة النهائية شيء
02:15
that most of us feel is reasonable and fair.
42
135048
3920
يشعر معظمنا بأنه معقول وعادل.
02:19
Now, easy enough for some things,
43
139969
2878
الآن، سهل بما يكفي لبعض الأشياء،
02:22
like articles on animals with fraudulent diplomas ...
44
142847
4547
مثل المقالات عن الحيوانات بشهادات مزورة...
02:27
(Laughter)
45
147435
1835
(ضحك)
02:29
Which is a real article on Wikipedia.
46
149312
2252
وهي مقالة حقيقية على ويكيبيديا.
02:31
But what about the hard things,
47
151606
1752
ولكن ماذا عن الأشياء الصعبة،
02:33
the places where we are prone to disagreement,
48
153400
2210
الأماكن التي نتعرض فيها للاختلاف،
02:35
say, politics and religion?
49
155652
2544
مثل السياسة والدين؟
02:38
Well, as it turns out,
50
158238
1751
حسنًا، كما اتضح،
02:40
not only does Wikipedia's model work there,
51
160031
2544
لا ينجح نموذج ويكيبيديا هناك فحسب،
02:42
it actually works really well.
52
162617
2169
بل إنه ينجح جيدًا بالفعل.
02:44
Because in our normal lives,
53
164828
1918
لأنه في حياتنا العادية،
02:46
these contentious conversations tend to erupt
54
166788
3045
تميل هذه المحادثات الخلافية إلى الاندلاع
02:49
over a disagreement about what the truth actually is.
55
169874
3921
بسبب خلاف حول ماهية الحقيقة في الواقع.
02:54
But the people who write these articles,
56
174295
2044
لكن الأشخاص الذين يكتبون هذه المقالات،
02:56
they're not focused on the truth.
57
176381
3045
لا يركزون على الحقيقة.
02:59
They're focused on something else,
58
179467
1919
إنهم يركزون على شيء آخر،
03:01
which is the best of what we can know right now.
59
181428
3503
وهو أفضل ما يمكننا معرفته الآن.
03:05
And after seven years of working with these brilliant folks,
60
185557
4296
وبعد سبع سنوات من العمل مع هؤلاء الأشخاص اللامعين،
03:09
I've come to believe that they are onto something.
61
189894
2753
أصبحت أعتقد أنهم يعملون على شيء ما.
03:12
That perhaps for our most tricky disagreements,
62
192689
4046
البدء في أكثر خلافاتنا تعقيدًا،
03:16
seeking the truth
63
196735
1918
والبحث عن الحقيقة
03:18
and seeking to convince others of the truth
64
198695
3128
والسعي لإقناع الآخرين بالحقيقة
03:21
might not be the right place to start.
65
201865
2919
قد لا يكون هذا هو المكان المناسب.
03:25
In fact,
66
205160
1418
في الواقع،
03:26
our reverence for the truth might be a distraction
67
206619
4171
قد يكون تبجيلنا للحقيقة بمثابة إلهاء
03:30
that's getting in the way
68
210832
1752
يعيق
03:32
of finding common ground and getting things done.
69
212625
3462
إيجاد أرضية مشتركة وإنجاز الأمور.
03:36
Now,
70
216671
1585
الآن،
03:38
that is not to say that the truth doesn't exist,
71
218298
3670
هذا لا يعني أن الحقيقة غير موجودة،
03:42
nor is it to say that the truth isn’t important.
72
222010
2586
ولا تعني أن الحقيقة ليست مهمة.
03:45
Clearly, the search for the truth has led us to do great things,
73
225013
5213
من الواضح أن البحث عن الحقيقة قادنا إلى القيام بأشياء عظيمة،
03:50
to learn great things.
74
230268
1919
لتعلم أشياء عظيمة.
03:53
But ...
75
233146
1543
لكن...
03:54
I think if I were to really ask you to think about this,
76
234731
4212
أعتقد أنه إذا كنت سأطلب منكم حقًا التفكير في هذا الأمر،
03:58
one of the things that we could all acknowledge
77
238985
2294
فإن أحد الأشياء التي يمكن أن نعترف بها جميعًا
04:01
is that part of the reason
78
241321
1376
هو أن جزءًا من سبب
04:02
we have such glorious chronicles to the human experience
79
242739
3754
وجود مثل هذه السجلات المجيدة للتجربة الإنسانية
04:06
and all forms of culture
80
246493
1876
وجميع أشكال الثقافة
04:08
is because we acknowledge there are many different truths.
81
248411
3170
هو أننا نعترف بأن هناك العديد من الحقائق المختلفة.
04:12
And so in the spirit of that,
82
252207
2294
ومن هذا المنطلق،
04:14
I'm certain that the truth exists for you
83
254542
2795
أنا متأكدة من أن الحقيقة موجودة لكم
04:17
and probably for the person sitting next to you.
84
257378
2837
وربما للشخص الجالس بجانبكم.
04:20
But this may not be the same truth.
85
260632
2335
لكن هذه قد لا تكون نفس الحقيقة.
04:23
This is because the truth of the matter is very often, for many people,
86
263551
5839
هذا لأن حقيقة الأمر هي في كثير من الأحيان، لكثير من الناس،
04:29
what happens when we merge facts about the world
87
269390
2962
ما يحدث عندما ندمج الحقائق حول العالم
04:32
with our beliefs about the world.
88
272393
2253
مع معتقداتنا حول العالم.
04:34
So we all have different truths.
89
274687
2044
لذلك لدينا جميعًا حقائق مختلفة.
04:36
They're based on things like where we come from,
90
276773
2419
إنها تستند إلى أشياء مثل من أين أتينا،
04:39
how we were raised
91
279234
1543
وكيف نشأنا
04:40
and how other people perceive us.
92
280777
2210
وكيف ينظر إلينا الآخرون.
04:44
Now you and your neighbor, who's probably a reasonable person --
93
284197
4880
الآن أنت وجارك، الذي ربما يكون شخصًا عاقلًا -
04:49
they look like a nice person?
94
289077
1460
يبدوان كشخص لطيف؟
04:50
Yeah, they're probably a reasonable person.
95
290578
2795
نعم، من المحتمل أنهم شخص عاقل.
04:53
(Laughs)
96
293414
1001
(ضحك)
04:54
You two can probably get together
97
294457
2503
من المحتمل أن تجتمعوا
04:56
and come to some sort of shared agreement.
98
296960
2335
وتتوصلوا إلى نوع من الاتفاق المشترك.
04:59
But what happens when a third person joins the conversation
99
299337
2836
ولكن ماذا يحدث عندما ينضم شخص ثالث إلى المحادثة
05:02
or a fourth or a fifth?
100
302215
2336
أو شخص رابع أو خامس؟
05:04
What happens when we try to expand this out
101
304592
2127
ماذا يحدث عندما نحاول توسيع هذا
05:06
to the scale of all 7.8 billion of us?
102
306719
3462
إلى نطاق 7.8 مليار منا؟
05:11
The reality is we are a vast and varied world.
103
311266
3253
الحقيقة هي أننا عالم شاسع ومتنوع.
05:14
And so when we try to use our personal truths
104
314936
2294
ولذا عندما نحاول استخدام حقائقنا الشخصية
05:17
to come to conversations
105
317272
1418
للدخول في محادثات
05:18
around collective decision-making on important issues,
106
318731
3546
حول اتخاذ القرار الجماعي بشأن القضايا المهمة،
05:22
we start to run into problems.
107
322318
2086
فإننا نبدأ في مواجهة المشاكل.
05:24
Because collective decision-making,
108
324445
1961
لأن صنع القرار الجماعي،
05:26
the sort of thing that we want to do in democratic and open societies
109
326447
3587
نوع الشيء الذي نريد القيام به في المجتمعات الديمقراطية والمفتوحة
05:30
requires that we get together with common understandings
110
330034
3504
يتطلب أن نلتقي مع تفاهمات مشتركة
05:33
about the root of the problem
111
333538
1668
حول جذور المشكلة
05:35
and some assumptions about how we might get out of it.
112
335248
2753
وبعض الافتراضات حول كيفية الخروج منها.
05:38
But if we're using our personal truths to do this,
113
338543
2878
ولكن إذا استخدمنا حقائقنا الشخصية للقيام بذلك،
05:41
we end up having conversations about our values and our identity.
114
341421
4296
فسينتهي بنا الأمر إلى إجراء محادثات حول قيمنا وهويتنا.
05:45
Because remember, our truths come from where we come from.
115
345758
3254
لأن تذكر أن حقائقنا تأتي من حيث أتينا.
05:49
And then we're focusing on what divides us
116
349512
3629
ثم نركز على ما يفرقنا
05:53
instead of what we can agree upon.
117
353182
2253
بدلاً من ما يمكننا الاتفاق عليه.
05:56
And that allows us to start having conversations about the truth
118
356144
4755
وهذا يسمح لنا بالبدء في إجراء محادثات حول الحقيقة
06:00
in a way that focuses on what we believe
119
360899
2711
بطريقة تركز على ما نؤمن به
06:03
rather than what can be known.
120
363610
2252
بدلاً من ما يمكن معرفته.
06:05
And that is a definition that is deeply divisive and harmful.
121
365904
3837
وهذا تعريف مثير للانقسام وضار بعمق.
06:10
I think about our lack of urgent action on climate change.
122
370366
4171
أفكر في افتقارنا إلى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن تغير المناخ.
06:14
We've known for a very long time now
123
374829
2002
لقد عرفنا منذ وقت طويل
06:16
about the negative impacts of man-made carbon in the atmosphere.
124
376831
4046
الآثار السلبية للكربون الناتج عن صنع الإنسان في الغلاف الجوي.
06:22
But ...
125
382086
1168
لكن...
06:24
[the] implications of that data
126
384339
3295
الآثار المترتبة على تلك البيانات
06:27
challenge our identities, our industries, our communities
127
387675
5297
تتحدى هوياتنا، وصناعاتنا، ومجتمعاتنا
06:33
in ways that have led and created resistance and even disinformation,
128
393014
6173
بطرق أدت إلى المقاومة بل وحتى المعلومات المضللة،
06:39
and the resulting public debates about the truth of climate change
129
399228
4839
كما أن المناقشات العامة الناتجة حول حقيقة تغير المناخ
06:44
have prevented us from taking specific and concrete actions
130
404108
3879
منعتنا من اتخاذ قرارات محددة والإجراءات الملموسة
06:48
that could mitigate the harms to us around rising seas,
131
408029
4796
التي يمكن أن تخفف الأضرار التي تلحق بنا حول ارتفاع البحار،
06:52
increasingly deadly waves of heat and cold
132
412867
2586
وموجات الحرارة المميتة بشكل متزايد
06:55
and powerful storm systems.
133
415495
1960
وأنظمة العواصف الباردة والباردة.
06:58
With such urgent threats ahead of us,
134
418581
2294
مع مثل هذه التهديدات الملحة التي تنتظرنا،
07:00
we need better ways to get to a shared understanding.
135
420917
2878
نحتاج إلى طرق أفضل للوصول إلى تفاهم مشترك.
07:04
Fortunately, I've seen how, at Wikipedia,
136
424379
3753
لحسن الحظ، لقد رأيت كيف، في ويكيبيديا،
07:08
we can come to cooperative and productive conversations
137
428132
4004
يمكننا الوصول إلى محادثات تعاونية ومثمرة
07:12
around disagreement and decision making
138
432178
2544
حول الخلاف واتخاذ القرار
07:14
without using one shared truth as our baseline.
139
434722
2878
دون استخدام حقيقة مشتركة واحدة كخط أساس لنا.
07:18
Its generous and accommodating approach
140
438476
2711
نهجها السخي والمريح
07:21
offers us a practical way to take it down a notch,
141
441187
4338
يوفر لنا طريقة عملية لإنزالها قليلاً،
07:25
focusing on something a little less stressful:
142
445566
2461
مع التركيز على شيء أقل إرهاقًا:
07:28
the best of what can be known right now.
143
448069
2127
أفضل ما يمكن معرفته الآن.
07:30
And the good news is we can know a lot of things.
144
450655
2586
والخبر السار هو أنه يمكننا معرفة الكثير من الأشياء.
07:33
We have high-quality information,
145
453282
2920
لدينا معلومات وحقائق وبيانات عالية الجودة
07:36
facts and data that allow us to do things
146
456202
2878
تتيح لنا القيام بأشياء
07:39
like track the migration of endangered species
147
459122
3253
مثل تتبع هجرة الأنواع المهددة بالانقراض
07:42
or the spread of a pandemic around the world.
148
462417
2794
أو انتشار الوباء في جميع أنحاء العالم.
07:45
These are useful tools in our toolbox,
149
465253
2669
هذه أدوات مفيدة في صندوق الأدوات الخاص بنا،
07:47
but they don't necessarily alone change minds
150
467964
2878
لكنها لا تغير بالضرورة الآراء وحدها
07:50
or unite disparate views.
151
470883
1836
أو توحد وجهات النظر المتباينة.
07:53
So how do we do that?
152
473136
1459
فكيف لنا أن نفعل ذلك؟
07:55
We shift from focusing on one key truth
153
475179
2962
ننتقل من التركيز على حقيقة أساسية واحدة
07:58
to instead finding minimum viable truth.
154
478182
3212
إلى إيجاد الحد الأدنى من الحقيقة القابلة للتطبيق بدلاً من ذلك.
08:01
Minimum viable truth means getting it right enough
155
481894
3254
الحد الأدنى من الحقيقة القابلة للتطبيق يعني الحصول عليها بشكل صحيح
08:05
enough of the time
156
485189
1168
بما يكفي من الوقت
08:06
to be useful enough to enough people.
157
486357
3003
لتكون مفيدة بما يكفي لعدد كافٍ من الناس.
08:09
It means setting aside our bigger belief systems
158
489777
3462
وهذا يعني تنحية أنظمة معتقداتنا الأكبر جانبًا
08:13
and not being quite so fussy about perfection.
159
493281
2836
وعدم الانزعاج الشديد بشأن الكمال.
08:16
And this idea of minimum viable truth
160
496826
2794
وفكرة الحد الأدنى من الحقيقة القابلة للتطبيق
08:19
is actually a tremendously forgiving idea,
161
499662
4630
هي في الواقع فكرة متسامحة للغاية،
08:24
which is one of the things I love about it the most.
162
504292
2586
وهي واحدة من أكثر الأشياء التي أحبها فيها.
08:27
It recognizes our messy humanity.
163
507211
2878
إنه يعترف بإنسانيتنا الفوضوية.
08:30
It acknowledges space for uncertainty,
164
510590
3795
إنه يعترف بمساحة لعدم اليقين
08:34
for bias and for disagreement
165
514427
2836
والتحيز والاختلاف
08:37
on our way to the search for the answers.
166
517305
2711
في طريقنا إلى البحث عن الإجابات.
08:40
So ...
167
520558
1376
لذلك...
08:43
one thing you may not know about Wikipedia
168
523019
2002
شيء واحد قد لا تعرفونه عن ويكيبيديا
08:45
is that it actually assumes that we are all biased.
169
525063
2877
هو أنها تفترض في الواقع أننا جميعًا متحيزون.
08:48
It is the reason that you are not supposed to write articles about yourselves.
170
528399
5964
هذا هو السبب في أنه ليس من المفترض أن تكتب مقالات عن أنفسكم.
08:54
Because can any of you truly be neutral
171
534405
3712
لأنه يمكن لأي منكم أن يكون محايدًا حقًا
08:58
about how brilliant and remarkable you are?
172
538117
2711
بشأن مدى ذكاءك ورائعك؟
09:00
(Laughter)
173
540828
1585
(ضحك)
09:02
I didn't think so.
174
542789
1459
لم أكن أعتقد ذلك.
09:04
But when we are forced to defend our biases,
175
544582
3754
ولكن عندما نضطر للدفاع عن تحيزاتنا،
09:08
when we are forced to go into the data and the citations
176
548377
3045
وعندما نضطر إلى الخوض في البيانات والاستشهادات
09:11
and really engage,
177
551464
2210
والانخراط حقًا،
09:13
grapple with the intellectual struggle
178
553716
2378
نتصارع مع الصراع الفكري
09:16
that comes from meeting up against other people's biases,
179
556135
4338
الذي يأتي من مواجهة تحيزات الآخرين،
09:20
our horizons can expand
180
560515
1960
يمكن أن تتوسع آفاقنا
09:22
and we can get to new and better understandings about the world.
181
562517
4129
ويمكننا الوصول إلى تفاهمات جديدة وأفضل حول العالم.
09:26
How does this work?
182
566646
1543
كيف يعمل هذا؟
09:28
Well, in 2019,
183
568231
2711
حسنًا، في عام 2019،
09:30
a group of researchers released a study
184
570983
1877
أصدرت مجموعة من الباحثين دراسة
09:32
looking at how Wikipedia writers take on the most contentious
185
572860
3045
تبحث في كيفية تعامل كتاب ويكيبيديا مع الموضوعات الأكثر إثارة للجدل
09:35
and difficult topics.
186
575947
1168
والصعوبة.
09:37
And what they found
187
577532
1751
وما وجدوه
09:39
was that the system actually works really well.
188
579325
3086
هو أن النظام يعمل بشكل جيد حقًا.
09:42
These are some of the best articles on Wikipedia.
189
582453
2628
هذه بعض من أفضل المقالات على ويكيبيديا.
09:45
And many of them are written by people
190
585623
1835
وكثير منها كتبه أشخاص
09:47
who fundamentally disagree with one another.
191
587500
2127
يختلفون في الأساس مع بعضهم البعض.
09:50
They also found something interesting,
192
590461
2086
وجدوا أيضًا شيئًا مثيرًا للاهتمام،
09:52
which is that the more that these polarized contributors
193
592547
3712
وهو أنه كلما انخرط هؤلاء المساهمون المستقطبون
09:56
engaged in conversation,
194
596300
2294
في المحادثة،
09:58
the more balanced and productive their contributions became.
195
598636
5047
أصبحت مساهماتهم أكثر توازناً وإنتاجية.
10:03
Which means that Wikipedia may be one of the only places on the internet
196
603683
4212
مما يعني أن ويكيبيديا قد تكون واحدة من الأماكن الوحيدة على الإنترنت
10:07
where disagreement actually makes you more agreeable.
197
607937
4129
التي تجعلك فيها الخلافات أكثر قبولًا.
10:13
Now, I knew instinctively this is true
198
613067
3045
الآن، عرفت غريزيًا أن هذا صحيح
10:16
because I’ve seen how productive friction can really get us places,
199
616154
4754
لأنني رأيت كيف يمكن للاحتكاك المثمر حقًا أن يوصلنا إلى أماكن،
10:20
how mistakes and debate actually brings people into the conversation.
200
620950
5547
وكيف تؤدي الأخطاء والنقاشات في الواقع إلى جذب الناس إلى المحادثة.
10:26
You don’t sit back when you disagree with someone,
201
626539
2336
لا تسترخي عندما لا تتفق مع شخص ما،
10:28
because engaging offers you the chance
202
628916
2670
لأن المشاركة تتيح لك الفرصة
10:31
to shape the public record.
203
631586
2085
لتشكيل السجل العام.
10:33
Through that process,
204
633713
1334
من خلال هذه العملية،
10:35
ideas become sharper, better and more understandable
205
635047
4338
تصبح الأفكار أكثر وضوحًا، وأفضل، وأكثر قابلية للفهم.
10:40
In this way, the seeds of our disagreement
206
640511
3379
وبهذه الطريقة، يمكن لبذور خلافنا
10:43
can actually become the roots of our common purpose.
207
643931
3587
أن تصبح في الواقع جذور هدفنا المشترك.
10:48
All of this is very well and good,
208
648853
1626
كل هذا جيد جدًا وجيد جدًا،
10:50
but what does it mean and how do we actually apply it
209
650521
2628
ولكن ماذا يعني ذلك وكيف نطبقه بالفعل
10:53
to other organizations and institutions
210
653191
2168
على المنظمات والمؤسسات
10:55
and systems that we are a part of,
211
655401
1960
والأنظمة الأخرى التي نحن جزء منها،
10:57
in order to increase trust and reduce polarization
212
657403
3128
من أجل زيادة الثقة وتقليل الاستقطاب
11:00
and perhaps get some important things done?
213
660573
2794
وربما إنجاز بعض الأشياء المهمة؟
11:04
Well, I've already talked a little bit about productive friction,
214
664035
3086
حسنًا، لقد تحدثت بالفعل قليلاً عن الاحتكاك المثمر،
11:07
the good kind that makes our ideas better.
215
667121
2002
النوع الجيد الذي يجعل أفكارنا أفضل.
11:09
That is possible because of a few things:
216
669165
3253
هذا ممكن بسبب بعض الأشياء:
11:12
notably, clear rules
217
672460
2461
على وجه الخصوص، القواعد الواضحة
11:14
and strong community norms.
218
674962
1919
وقواعد المجتمع القوية.
11:17
Clear rules help us engage on the substance of the issue
219
677465
4087
تساعدنا القواعد الواضحة على الانخراط في جوهر القضية
11:21
rather than debating the identity of the author.
220
681552
3504
بدلاً من مناقشة هوية المؤلف.
11:26
Those rules are not upheld by any one individual on high.
221
686182
4337
هذه القواعد لم يتم التمسك بها من قبل أي فرد في المنتشي.
11:30
They're actually maintained and uplifted by the entire community.
222
690519
4630
يتم صيانتها بالفعل ورفعها من قبل المجتمع بأكمله.
11:35
So we all have a shared sense of responsibility for success.
223
695191
4504
لذلك لدينا جميعًا شعور مشترك بالمسؤولية عن النجاح.
11:40
The other piece of this is
224
700529
2378
الجزء الآخر من هذا هو أنه
11:42
that it is essential that decisions are not just made
225
702907
3337
من الضروري ألا يتم اتخاذ القرارات
11:46
by those who show up in the room.
226
706285
1919
من قبل أولئك الذين يظهرون في الغرفة فقط.
11:48
You have to be intentional about bringing all the voices in.
227
708246
4087
يجب أن تكون مقصودًا في جلب جميع الأصوات.
11:52
When Wikipedia first started,
228
712959
1793
عندما بدأت ويكيبيديا لأول مرة،
11:54
the majority of its authors were Western white men,
229
714752
3086
كان غالبية مؤلفيها من الرجال البيض الغربيين،
11:57
which led to some really significant biases and gaps
230
717880
3879
مما أدى إلى بعض التحيزات والفجوات الكبيرة حقًا
12:01
in the types of articles that were written
231
721759
2169
في أنواع المقالات التي تمت كتابتها
12:03
and the slant of those articles.
232
723970
2419
وانحراف تلك المقالات.
12:06
Recognizing this by being intentional about undoing some of these systems
233
726847
6090
إدراكًا لذلك من خلال التعمد في إلغاء بعض هذه الأنظمة
12:12
that were actively excluding people
234
732979
2711
التي كانت تستبعد الأشخاص
12:15
and doing the hard work of actually rebuilding them
235
735731
2795
بنشاط والقيام بالعمل الجاد لإعادة بنائهم فعليًا
12:18
so that more people would feel welcome in the conversation,
236
738567
3087
حتى يشعر المزيد من الأشخاص بالترحيب في المحادثة،
12:21
we are now able to have a better reflection of the known world.
237
741696
3461
أصبح بإمكاننا الآن الحصول على انعكاس أفضل للعالم المعروف.
12:26
The next piece of this is really about interdependence.
238
746450
3379
الجزء التالي من هذا يتعلق حقًا بالاعتماد المتبادل.
12:29
The way that the system works is that you cannot go it alone.
239
749870
3921
الطريقة التي يعمل بها النظام هي أنه لا يمكنك القيام بذلك بمفردك.
12:33
In order for your contributions to stick,
240
753833
2961
لكي تستمر مساهماتكم،
12:36
they have to earn the agreement of your fellow contributors,
241
756836
3170
يجب أن يحصلوا على موافقة زملائكم المساهمين،
12:40
which is a powerful forcing mechanism for people to work together.
242
760047
4171
وهي آلية إجبار قوية للأشخاص للعمل معًا.
12:45
Next is the idea of shared power.
243
765261
3920
التالي هو فكرة تقاسم السلطة.
12:49
All of those debates result in 350 edits a minute to Wikipedia,
244
769932
5005
كل هذه المناقشات تؤدي إلى 350 تعديلاً في الدقيقة على ويكيبيديا،
12:54
which means that no one person can be in charge of the whole thing.
245
774979
3837
مما يعني أنه لا يمكن لشخص واحد أن يكون مسؤولاً عن الأمر برمته.
12:59
You have to let go of power.
246
779191
2128
عليك أن تتخلى عن السلطة.
13:01
You have to give it to other people.
247
781360
1835
عليك أن تعطيه لأشخاص آخرين.
13:03
You have to trust in their ability
248
783237
2878
عليك أن تثق في قدرتهم
13:06
to manage the areas of their own expertise and interests.
249
786115
3712
على إدارة مجالات خبرتهم واهتماماتهم.
13:10
And by doing so,
250
790328
1418
وبذلك،
13:11
you earn their commitment and agency to make this project work.
251
791787
4630
تكسب التزامهم ووكالتهم لإنجاح هذا المشروع.
13:17
It also requires humility
252
797626
1836
يتطلب أيضًا التواضع
13:19
because you're going to get it wrong some of the times.
253
799462
2586
لأنك ستفهمه في بعض الأحيان.
13:22
But getting it wrong some of the time
254
802089
1794
لكن فهمها بشكل خاطئ في بعض الوقت
13:23
is worth it for getting it right most of the time.
255
803883
3044
يستحق كل هذا العناء للحصول عليها بالشكل الصحيح معظم الوقت.
13:27
And speaking of time,
256
807678
1794
وبالحديث عن الوقت،
13:29
you have to have a very different relationship to urgency.
257
809513
3712
يجب أن تكون لديكم علاقة مختلفة تمامًا بالإلحاح.
13:34
So much in the world is about moving fast.
258
814685
3337
الكثير في العالم يدور حول التحرك بسرعة.
13:38
But moving fast has actually broken a lot of things.
259
818314
3628
لكن التحرك بسرعة كسر في الواقع الكثير من الأشياء.
13:42
It's broken our trust.
260
822318
1668
لقد كسرت ثقتنا.
13:44
It has undermined our confidence in many of our systems of governance,
261
824653
4422
لقد قوض ثقتنا في العديد من أنظمة الحكم لدينا،
13:49
perhaps even our faith in democracy itself.
262
829075
2460
وربما حتى إيماننا بالديمقراطية نفسها.
من خلال التباطؤ قليلاً
13:52
By slowing down a little bit
263
832161
1752
13:53
and bringing the conversation in,
264
833913
2294
وإدخال المحادثة،
13:56
by listening with sincerity,
265
836248
2670
من خلال الاستماع بإخلاص،
13:58
debating with respect,
266
838959
2002
والمناقشة باحترام،
14:01
consulting widely
267
841003
2002
والتشاور على نطاق واسع،
14:03
and weighing difficult decisions with candor,
268
843047
3545
وموازنة القرارات الصعبة بصراحة،
14:06
you can actually build systems that endure.
269
846634
2043
يمكنك في الواقع بناء أنظمة تدوم.
14:09
But most importantly, you can build trust,
270
849136
2920
ولكن الأهم من ذلك، أنه يمكنك بناء الثقة،
14:12
that quality that is in such short supply right now.
271
852056
3837
تلك الجودة التي تعاني من نقص في المعروض الآن.
14:15
And trust in one another is what we need
272
855893
1960
والثقة في بعضنا البعض هي ما نحتاجه
14:17
in order to weather uncertainty and take brave action.
273
857895
3587
للتغلب على عدم اليقين واتخاذ إجراءات شجاعة.
14:22
So what I'm asking all of you today
274
862566
3003
لذا فإن ما أطلبه منكم جميعًا اليوم
14:25
is to set aside your own personal truth for just a minute,
275
865611
3086
هو أن تتركوا حقيقتكم الشخصية جانبًا لدقيقة واحدة فقط،
14:28
for the opportunity to sit in someone else's.
276
868739
2503
من أجل فرصة الجلوس في حق شخص آخر.
14:32
It's to endure the productive friction
277
872284
2336
إنه لتحمل الاحتكاك المثمر
14:34
of coming to common agreement
278
874662
1835
للتوصل إلى اتفاق مشترك
14:36
with someone who you may not agree with or perhaps even like.
279
876539
3795
مع شخص قد لا تتفق معه أو ربما لا تحبه.
14:41
And with just enough rules and a little bit of time,
280
881168
3837
ومع وجود قواعد كافية وقليل من الوقت،
14:45
I believe that you can do it.
281
885047
1543
أعتقد أنه يمكنك فعل ذلك.
14:47
And you just might find,
282
887174
1418
وقد تجد،
14:48
we all just might find,
283
888634
2002
قد نجد جميعًا،
14:50
that the most important things that we do
284
890636
2628
أن أهم الأشياء التي نقوم بها
14:53
are the ones that we do together.
285
893305
2169
هي الأشياء التي نقوم بها معًا.
14:56
Thank you.
286
896100
1168
شكرًا لكم.
14:57
(Applause)
287
897309
4255
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7