What Wikipedia Teaches Us About Balancing Truth and Beliefs | Katherine Maher | TED

136,544 views ・ 2022-06-28

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Bagus Ramadhan Reviewer: Nauka N. Prasadini
00:04
It is lovely to be with you here this evening.
0
4626
2336
Senang dapat berjumpa dengan hadirin sekalian.
00:06
So as you just heard, my name is Katherine Maher
1
6962
2377
Sebagaimana diketahui, nama saya Katherine Maher
00:09
and I used to be, until very recently, the CEO of the Wikimedia Foundation,
2
9381
5088
dan dulu, hingga baru-baru ini, adalah CEO Yayasan Wikimedia,
00:14
which is the organization behind Wikipedia.
3
14469
3337
organisasi yang menaungi Wikipedia.
00:18
And my tenure coincided with a very strange time for information.
4
18181
5798
Dan jabatan saya bersamaan dengan masa informasi yang sangat aneh.
00:24
A global crisis of fake news and disinformation,
5
24020
3879
Berita hoax dan disinformasi merajalela,
00:27
which meant that our free-knowledge movement
6
27941
2878
yang artinya gerakan pengetahuan bebas kami
00:30
really sort of stood alone.
7
30860
1919
benar-benar berjalan sendirian.
00:33
At the same time, too,
8
33488
1585
Pada waktu yang bersamaan juga,
00:35
we saw a collapse in public trust around the world
9
35115
3378
kita melihat runtuhnya kepercayaan publik di seluruh dunia
00:38
in many of our critical civic institutions.
10
38493
3504
di banyak institusi sipil penting kita.
00:42
And one of the reasons for this collapse in public trust,
11
42038
2753
Salah satu alasan runtuhnya kepercayaan publik ini,
00:44
in things like public science and an independent free press
12
44791
3462
dalam pengetahuan publik dan pers bebas yang independen
00:48
and even perhaps in the idea of democracy itself,
13
48295
3128
dan bahkan ide tentang demokrasi itu sendiri,
00:51
is that people around the globe are increasingly skeptical
14
51464
3587
adalah orang di seluruh dunia semakin skeptis
00:55
about the ability of these institutions to respond to our future challenges
15
55093
4880
tentang kemampuan para institusi ini untuk merespon tantangan masa depan
01:00
and changing needs.
16
60015
1585
dan perubahan kebutuhan.
01:01
And yet, during this time,
17
61933
1960
Namun, di masa ini,
01:03
trust in Wikipedia actually went up.
18
63935
2711
kepercayaan pada WIkipedia malah meningkat.
01:06
Something that surprised us as much as anyone.
19
66646
3671
Sesuatu yang mengejutkan kami serta orang lain.
01:10
And so I started wondering, what is it about this organization,
20
70609
3461
Jadi saya berpikir, ada apa dengan organisasi ini,
01:14
this radical experiment in openness,
21
74112
2711
eksperimen keterbukaan radikal ini,
01:16
self-governance and amateurism, volunteerism,
22
76823
3796
kemandirian, amatirisme, dan kerelawanan,
01:20
that made it so different?
23
80660
1877
yang membuatnya berbeda?
01:22
And I've come to believe that in many ways,
24
82537
3670
Dan saya menjadi percaya bahwa dalam banyak cara,
01:26
the things that made Wikipedia implausible are actually what prepare it
25
86249
4296
hal yang membuat Wikipedia tidak masuk akal adalah kesiapannya
01:30
to respond to our changing world.
26
90587
2169
dalam merespons perubahan dunia.
01:33
And make it a place that people love and trust.
27
93048
2502
Dan menjadikannya tempat yang dicintai dan dipercaya.
01:36
And so one of the things about it, of course,
28
96092
3379
Salah satu hal yang menarik, tentu saja,
01:39
is that it is edited entirely by volunteers,
29
99471
3253
adalah karena situs ini sepenuhnya disunting oleh relawan,
01:42
ordinary people from all over the world.
30
102766
3169
orang biasa dari seluruh dunia.
01:45
All of the decisions about encyclopedic content
31
105977
2753
Semua keputusan tentang konten ensiklopedia
01:48
and organizational policies
32
108730
1877
dan kebijakan organisasi
01:50
take place in a transparent and open fashion.
33
110649
3336
dilakukan secara transparan dan terbuka.
01:55
This means that Wikipedia can continue to change
34
115028
2544
Itu artinya Wikipedia bisa terus berubah
01:57
as the world changes around it,
35
117572
1543
sebagaimana dunia di sekitarnya,
01:59
integrating new ideas and new perspectives.
36
119115
2795
mengintegrasikan ide dan perspektif baru.
02:02
But I think one of the most critical things
37
122369
2210
Tapi saya pikir satu hal paling kritis
02:04
that I found really important
38
124621
1668
yang saya rasa sangat penting
02:06
is that its model pushes us to work together
39
126289
3087
adalah model ini mendorong kami bekerja sama
02:09
into deliberation and into conversation
40
129417
3420
dalam musyawarah dan perbincangan
02:12
so that the end result is something
41
132837
2169
sehingga hasil akhirnya adalah sesuatu
02:15
that most of us feel is reasonable and fair.
42
135048
3920
yang mayoritas dari kami rasa masuk akal dan adil.
02:19
Now, easy enough for some things,
43
139969
2878
Sekarang, itu sangat mudah untuk beberapa hal
02:22
like articles on animals with fraudulent diplomas ...
44
142847
4547
seperti artikel tentang hewan dengan gelar palsu ...
02:27
(Laughter)
45
147435
1835
(Tertawa)
02:29
Which is a real article on Wikipedia.
46
149312
2252
yang nyatanya adalah artikel di Wikipedia.
02:31
But what about the hard things,
47
151606
1752
Tapi bagaimana dengan yang sulit,
02:33
the places where we are prone to disagreement,
48
153400
2210
dalam topik yang kita rentan tidak setuju,
02:35
say, politics and religion?
49
155652
2544
katakanlah, politik dan agama?
02:38
Well, as it turns out,
50
158238
1751
Sebagaimana yang terjadi,
02:40
not only does Wikipedia's model work there,
51
160031
2544
tidak hanya model Wikipedia yang berhasil,
02:42
it actually works really well.
52
162617
2169
ini memang sangat manjur.
02:44
Because in our normal lives,
53
164828
1918
Karena dalam kehidupan normal kita,
02:46
these contentious conversations tend to erupt
54
166788
3045
perdebatan semacam ini cenderung terjadi
02:49
over a disagreement about what the truth actually is.
55
169874
3921
karena ketidaksepakatan tentang apa sebenarnya kebenaran itu.
02:54
But the people who write these articles,
56
174295
2044
Tapi mereka yang menulis artikel ini,
02:56
they're not focused on the truth.
57
176381
3045
mereka tidak fokus pada kebenaran.
02:59
They're focused on something else,
58
179467
1919
Mereka fokus pada hal lain,
03:01
which is the best of what we can know right now.
59
181428
3503
yang terbaik dari yang kita ketahui sekarang.
03:05
And after seven years of working with these brilliant folks,
60
185557
4296
Dan setelah tujuh tahun bekerja dengan mereka yang brilian ini,
03:09
I've come to believe that they are onto something.
61
189894
2753
saya percaya mereka menemukan sesuatu.
03:12
That perhaps for our most tricky disagreements,
62
192689
4046
Bahwa mungkin bagi perselisihan paling rumit,
03:16
seeking the truth
63
196735
1918
mencari kebenaran
03:18
and seeking to convince others of the truth
64
198695
3128
dan berusaha meyakinkan orang lain tentang kebenaran
03:21
might not be the right place to start.
65
201865
2919
bukanlah tempat yang tepat untuk memulai.
03:25
In fact,
66
205160
1418
Faktanya,
03:26
our reverence for the truth might be a distraction
67
206619
4171
penghormatan kita pada kebenaran mungkin menjadi pengalih perhatian
03:30
that's getting in the way
68
210832
1752
yang menghalangi
03:32
of finding common ground and getting things done.
69
212625
3462
untuk menemukan titik temu dan menyelesaikan sesuatu.
03:36
Now,
70
216671
1585
Sekarang,
03:38
that is not to say that the truth doesn't exist,
71
218298
3670
itu bukan berarti kebenaran tidak ada,
03:42
nor is it to say that the truth isn’t important.
72
222010
2586
atau kebenaran itu tidak penting.
03:45
Clearly, the search for the truth has led us to do great things,
73
225013
5213
Sebenarnya, pencarian kebenaran membawa kita melakukan hal besar,
03:50
to learn great things.
74
230268
1919
untuk belajar hal besar.
03:53
But ...
75
233146
1543
Tapi ...
03:54
I think if I were to really ask you to think about this,
76
234731
4212
Saya pikir jika saya ingin bertanya pada Anda tentang hal ini,
03:58
one of the things that we could all acknowledge
77
238985
2294
satu hal yang kita semua bisa akui
04:01
is that part of the reason
78
241321
1376
adalah bagian dari alasan
04:02
we have such glorious chronicles to the human experience
79
242739
3754
mengapa kita memiliki sejarah besar yang dialami manusia
04:06
and all forms of culture
80
246493
1876
dan semua bentuk kebudayaan
04:08
is because we acknowledge there are many different truths.
81
248411
3170
adalah karena kita mengakui ada banyak kebenaran yang berbeda.
04:12
And so in the spirit of that,
82
252207
2294
Dan dalam semangat itu,
04:14
I'm certain that the truth exists for you
83
254542
2795
saya yakin kebenaran itu juga ada untuk Anda
04:17
and probably for the person sitting next to you.
84
257378
2837
dan mungkin untuk orang yang duduk di sebelah Anda.
04:20
But this may not be the same truth.
85
260632
2335
Tapi ini mungkin bukan kebenaran yang sama.
04:23
This is because the truth of the matter is very often, for many people,
86
263551
5839
Ini karena kebenarannya sering kali, bagi banyak orang,
04:29
what happens when we merge facts about the world
87
269390
2962
adalah perpaduan antara fakta dunia
04:32
with our beliefs about the world.
88
272393
2253
dengan kepercayaan kita tentang dunia.
04:34
So we all have different truths.
89
274687
2044
Jadi kita semua punya kebenaran berbeda.
04:36
They're based on things like where we come from,
90
276773
2419
Itu berdasarkan hal seperti dari mana asal kita,
04:39
how we were raised
91
279234
1543
bagaimana kita dibesarkan,
04:40
and how other people perceive us.
92
280777
2210
dan bagaimana orang melihat kita.
04:44
Now you and your neighbor, who's probably a reasonable person --
93
284197
4880
Sekarang, Anda dan tetangga Anda, yang mungkin sangat masuk akal --
04:49
they look like a nice person?
94
289077
1460
mereka seperti orang ramah?
04:50
Yeah, they're probably a reasonable person.
95
290578
2795
Ya, mereka mungkin orang yang masuk akal.
04:53
(Laughs)
96
293414
1001
(Tertawa)
04:54
You two can probably get together
97
294457
2503
Kalian mungkin bisa bertemu
04:56
and come to some sort of shared agreement.
98
296960
2335
dan menghasilkan persetujuan bersama.
04:59
But what happens when a third person joins the conversation
99
299337
2836
Tapi apa yang terjadi ketika orang ketiga ikut bergabung
05:02
or a fourth or a fifth?
100
302215
2336
atau keempat atau kelima?
05:04
What happens when we try to expand this out
101
304592
2127
Apa yang terjadi jika kita kembangkan ini
05:06
to the scale of all 7.8 billion of us?
102
306719
3462
menjadi 7,8 milyar manusia?
05:11
The reality is we are a vast and varied world.
103
311266
3253
Kenyataannya, kita adalah dunia yang luas dan beragam.
05:14
And so when we try to use our personal truths
104
314936
2294
Jadi saat kita berusaha gunakan kebenaran kita
05:17
to come to conversations
105
317272
1418
dalam pembicaraan
05:18
around collective decision-making on important issues,
106
318731
3546
seputar keputusan kolektif, tentang masalah yang serius,
05:22
we start to run into problems.
107
322318
2086
kita mulai mengalami masalah.
05:24
Because collective decision-making,
108
324445
1961
Karena pengambilan keputusan kolektif,
05:26
the sort of thing that we want to do in democratic and open societies
109
326447
3587
sesuatu yang ingin kita lakukan di masyarakat demokratis dan terbuka,
05:30
requires that we get together with common understandings
110
330034
3504
mengharuskan kita berkumpul dengan pemahaman yang sama
05:33
about the root of the problem
111
333538
1668
tentang akar masalah
05:35
and some assumptions about how we might get out of it.
112
335248
2753
dan beberapa asumsi tentang cara menyelesaikannya.
05:38
But if we're using our personal truths to do this,
113
338543
2878
Tapi jika kita menggunakan kebenaran pribadi,
05:41
we end up having conversations about our values and our identity.
114
341421
4296
kita akan mendapati perbincangan tentang nilai dan identitas kita.
05:45
Because remember, our truths come from where we come from.
115
345758
3254
Karena ingat, kebenaran kita berasal dari mana kita berasal.
05:49
And then we're focusing on what divides us
116
349512
3629
Lalu kita fokus pada apa yang memisahkan kita
05:53
instead of what we can agree upon.
117
353182
2253
daripada sesuatu yang kita sepakati bersama.
05:56
And that allows us to start having conversations about the truth
118
356144
4755
Dan itu memperkenankan kita untuk mulai bicara tentang kebenaran
06:00
in a way that focuses on what we believe
119
360899
2711
dengan cara yang fokus pada apa yang kita percaya
06:03
rather than what can be known.
120
363610
2252
daripada apa yang kita ketahui.
06:05
And that is a definition that is deeply divisive and harmful.
121
365904
3837
Itu adalah definisi yang memecah belah dan berbahaya.
06:10
I think about our lack of urgent action on climate change.
122
370366
4171
Saya berpikir tentang rendahnya tindakan nyata pada perubahan iklim.
06:14
We've known for a very long time now
123
374829
2002
Kita telah mengetahuinya sejak lama
06:16
about the negative impacts of man-made carbon in the atmosphere.
124
376831
4046
tentang dampak negatif karbon yang diakibatkan manusia pada atmosfir.
06:22
But ...
125
382086
1168
Tapi ...
06:24
[the] implications of that data
126
384339
3295
dampak dari data itu
06:27
challenge our identities, our industries, our communities
127
387675
5297
menantang identitas kita, industri kita, komunitas kita
06:33
in ways that have led and created resistance and even disinformation,
128
393014
6173
dalam hal ini menghasilkan perlawanan bahkan disinformasi,
06:39
and the resulting public debates about the truth of climate change
129
399228
4839
dan menghasilkan perdebatan publik tentang kebenaran perubahan iklim
06:44
have prevented us from taking specific and concrete actions
130
404108
3879
telah mencegah kita melakukan tindakan spesifik dan nyata
06:48
that could mitigate the harms to us around rising seas,
131
408029
4796
yang bisa mencegah bahaya pada kita terkait kenaikan air laut,
06:52
increasingly deadly waves of heat and cold
132
412867
2586
meningkatnya gelombang panas dan dingin,
06:55
and powerful storm systems.
133
415495
1960
dan sistem badai yang sangat kuat.
06:58
With such urgent threats ahead of us,
134
418581
2294
Dengan ancaman yang genting di depan kita,
07:00
we need better ways to get to a shared understanding.
135
420917
2878
kita butuh cara yang lebih baik untuk berbagi pemahaman.
07:04
Fortunately, I've seen how, at Wikipedia,
136
424379
3753
Untungnya, saya telah melihat bagaimana, di Wikipedia,
07:08
we can come to cooperative and productive conversations
137
428132
4004
kita bisa bekerja sama dan bicara dengan produktif
07:12
around disagreement and decision making
138
432178
2544
tentang ketidaksetujuan dan pengambilan keputusan
07:14
without using one shared truth as our baseline.
139
434722
2878
tanpa kebenaran bersama sebagai pondasinya.
07:18
Its generous and accommodating approach
140
438476
2711
Pendekatan yang rendah hati dan akomodatif ini
07:21
offers us a practical way to take it down a notch,
141
441187
4338
menawarkan cara praktis untuk bertindak bagi kita
07:25
focusing on something a little less stressful:
142
445566
2461
berfokus pada sesuatu yang kurang menimbulkan stres:
07:28
the best of what can be known right now.
143
448069
2127
cara terbaik yang kita ketahui saat ini.
07:30
And the good news is we can know a lot of things.
144
450655
2586
Dan kabar baiknya, kita bisa tahu banyak hal.
07:33
We have high-quality information,
145
453282
2920
Kita memiliki informasi berkualitas tinggi,
07:36
facts and data that allow us to do things
146
456202
2878
fakta dan data yang memperkenankan kita melakukan sesuatu
07:39
like track the migration of endangered species
147
459122
3253
seperti melacak migrasi spesies terancam
07:42
or the spread of a pandemic around the world.
148
462417
2794
atau persebaran pandemi di seluruh dunia.
07:45
These are useful tools in our toolbox,
149
465253
2669
Itu adalah alat-alat yang kita miliki,
07:47
but they don't necessarily alone change minds
150
467964
2878
tapi mereka tidak serta-merta mengubah pikiran
07:50
or unite disparate views.
151
470883
1836
atau menyatukan pandangan berbeda.
07:53
So how do we do that?
152
473136
1459
Bagaimana kami melakukannya?
07:55
We shift from focusing on one key truth
153
475179
2962
Kami bergeser dari fokus pada kebenaran tunggal
07:58
to instead finding minimum viable truth.
154
478182
3212
ke menemukan kebenaran dasar minimal.
08:01
Minimum viable truth means getting it right enough
155
481894
3254
Kebenaran dasar minimal adalah membuat sesuatu cukup benar,
08:05
enough of the time
156
485189
1168
cukup waktu,
08:06
to be useful enough to enough people.
157
486357
3003
dan cukup berguna untuk cukup orang.
08:09
It means setting aside our bigger belief systems
158
489777
3462
Itu artinya mengesampingkan sistem kepercayaan kita
08:13
and not being quite so fussy about perfection.
159
493281
2836
dan tidak terlalu ngotot tentang kesempurnaan.
08:16
And this idea of minimum viable truth
160
496826
2794
Ide tentang kebenaran dasar minimal ini
08:19
is actually a tremendously forgiving idea,
161
499662
4630
sebenarnya sebuah ide yang sangat memaafkan,
08:24
which is one of the things I love about it the most.
162
504292
2586
yang menjadi satu hal yang saya sangat sukai.
08:27
It recognizes our messy humanity.
163
507211
2878
Ini menghargai kekacauan kemanusiaan kita.
08:30
It acknowledges space for uncertainty,
164
510590
3795
Ini mengakui ruang yang tidak pasti,
08:34
for bias and for disagreement
165
514427
2836
terhadap bias dan ketidaksetujuan
08:37
on our way to the search for the answers.
166
517305
2711
dalam jalan kita menemukan jawaban.
08:40
So ...
167
520558
1376
Jadi ...
satu hal yang Anda tidak tahu tentang Wikipedia
08:43
one thing you may not know about Wikipedia
168
523019
2002
08:45
is that it actually assumes that we are all biased.
169
525063
2877
adalah sebenarnya situs ini berasumsi kita semua bias.
08:48
It is the reason that you are not supposed to write articles about yourselves.
170
528399
5964
Ini alasan kenapa Anda tidak seharusnya menulis artikel tentang diri Anda sendiri.
08:54
Because can any of you truly be neutral
171
534405
3712
Karena bisakah Anda benar-benar netral
08:58
about how brilliant and remarkable you are?
172
538117
2711
tentang seberapa brilian dan hebat Anda?
09:00
(Laughter)
173
540828
1585
(Tertawa)
09:02
I didn't think so.
174
542789
1459
Saya pikir tidak.
09:04
But when we are forced to defend our biases,
175
544582
3754
Tapi ketika kita dipaksa untuk mempertahankan bias kita,
09:08
when we are forced to go into the data and the citations
176
548377
3045
ketika kita dipaksa melihat data dan kutipan
09:11
and really engage,
177
551464
2210
dan benar-benar terlibat,
09:13
grapple with the intellectual struggle
178
553716
2378
bergulat dengan upaya intelektual
09:16
that comes from meeting up against other people's biases,
179
556135
4338
yang muncul dari pertemuan antara bias orang lain,
09:20
our horizons can expand
180
560515
1960
pengetahuan kita bisa bertambah luas
09:22
and we can get to new and better understandings about the world.
181
562517
4129
dan kita bisa punya pemahaman baru dan lebih baik tentang dunia.
09:26
How does this work?
182
566646
1543
Bagaimana cara kerjanya?
09:28
Well, in 2019,
183
568231
2711
Di tahun 2019,
09:30
a group of researchers released a study
184
570983
1877
sekelompok peneliti merilis penelitian
09:32
looking at how Wikipedia writers take on the most contentious
185
572860
3045
tentang bagaimana penulis Wikipedia menyikapi perdebatan
09:35
and difficult topics.
186
575947
1168
dan topik paling sulit.
09:37
And what they found
187
577532
1751
Dan mereka menemukan
09:39
was that the system actually works really well.
188
579325
3086
bahwa sistem kami bekerja dengan baik.
09:42
These are some of the best articles on Wikipedia.
189
582453
2628
Ini adalah beberapa artikel terbaik di Wikipedia.
09:45
And many of them are written by people
190
585623
1835
Banyak artikel itu ditulis oleh mereka
09:47
who fundamentally disagree with one another.
191
587500
2127
yang sebenarnya tidak setuju satu sama lain.
09:50
They also found something interesting,
192
590461
2086
Mereka juga menemukan sesuatu yang menarik,
09:52
which is that the more that these polarized contributors
193
592547
3712
di mana ketika semakin banyak kontributor yang terpolarisasi
09:56
engaged in conversation,
194
596300
2294
berinteraksi dalam obrolan,
09:58
the more balanced and productive their contributions became.
195
598636
5047
maka semakin berimbang dan produktif kontribusi mereka.
10:03
Which means that Wikipedia may be one of the only places on the internet
196
603683
4212
Itu artinya Wikipedia mungkin satu-satunya tempat di Internet
10:07
where disagreement actually makes you more agreeable.
197
607937
4129
di mana ketidaksetujuan membuat Anda semakin setuju.
10:13
Now, I knew instinctively this is true
198
613067
3045
Sekarang, saya tahu secara insting ini benar
10:16
because I’ve seen how productive friction can really get us places,
199
616154
4754
karena saya melihat bagaimana gesekan yang produktif bisa memberikan hasil,
10:20
how mistakes and debate actually brings people into the conversation.
200
620950
5547
bagaimana kesalahan dan debat bisa melibatkan orang dalam percakapan.
10:26
You don’t sit back when you disagree with someone,
201
626539
2336
Anda tidak diam saat tidak setuju dengan seseorang,
10:28
because engaging offers you the chance
202
628916
2670
karena ikut berinteraksi memberi Anda kesempatan
10:31
to shape the public record.
203
631586
2085
untuk membangun catatan publik.
10:33
Through that process,
204
633713
1334
Melalui proses itu,
10:35
ideas become sharper, better and more understandable
205
635047
4338
ide menjadi semakin tajam, semakin baik, dan semakin dipahami.
10:40
In this way, the seeds of our disagreement
206
640511
3379
Dengan cara ini, bibit ketidaksetujuan kita
10:43
can actually become the roots of our common purpose.
207
643931
3587
bisa menjadi akar dari tujuan bersama.
10:48
All of this is very well and good,
208
648853
1626
Semua ini sangat bagus dan baik,
10:50
but what does it mean and how do we actually apply it
209
650521
2628
tapi apa artinya dan bagaimana kita menerapkannya
10:53
to other organizations and institutions
210
653191
2168
pada organisasi dan institusi lain
10:55
and systems that we are a part of,
211
655401
1960
dan sistem yang kita menjadi bagiannya,
10:57
in order to increase trust and reduce polarization
212
657403
3128
dalam rangka meningkatkan kepercayaan dan mengurangi polarisasi
11:00
and perhaps get some important things done?
213
660573
2794
dan mungkin membuat hal yang penting bisa tercapai?
11:04
Well, I've already talked a little bit about productive friction,
214
664035
3086
Saya telah menyinggung sedikit tentang gesekan produktif,
11:07
the good kind that makes our ideas better.
215
667121
2002
yang baik, yang membuat ide makin baik.
11:09
That is possible because of a few things:
216
669165
3253
Itu bisa terjadi karena beberapa hal:
11:12
notably, clear rules
217
672460
2461
terutama, aturan yang jelas
11:14
and strong community norms.
218
674962
1919
dan norma komunitas yang tegas.
11:17
Clear rules help us engage on the substance of the issue
219
677465
4087
Aturan yang jelas membantu kita berinteraksi sesuai inti masalah
11:21
rather than debating the identity of the author.
220
681552
3504
daripada mendebat identitas penulisnya.
11:26
Those rules are not upheld by any one individual on high.
221
686182
4337
Aturan-aturan itu tidak ditegakkan oleh seorang individu.
11:30
They're actually maintained and uplifted by the entire community.
222
690519
4630
Tapi dipelihara dan dijunjung oleh seluruh komunitas.
11:35
So we all have a shared sense of responsibility for success.
223
695191
4504
Jadi kita semua bertanggung jawab pada meraih keberhasilan.
11:40
The other piece of this is
224
700529
2378
Bentuk lainnya adalah
11:42
that it is essential that decisions are not just made
225
702907
3337
sangat penting bahwa keputusan tidak hanya dibuat
11:46
by those who show up in the room.
226
706285
1919
oleh mereka yang ada di ruangan.
11:48
You have to be intentional about bringing all the voices in.
227
708246
4087
Anda harus sengaja melibatkan seluruh suara.
11:52
When Wikipedia first started,
228
712959
1793
Saat Wikipedia pertama kali diluncurkan,
11:54
the majority of its authors were Western white men,
229
714752
3086
mayoritas penulisnya adalah orang Barat kulit putih,
11:57
which led to some really significant biases and gaps
230
717880
3879
sehingga menghasilkan celah dan bias yang kentara
12:01
in the types of articles that were written
231
721759
2169
berkaitan dengan jenis artikel yang ditulis
12:03
and the slant of those articles.
232
723970
2419
dan kecenderungan artikelnya.
12:06
Recognizing this by being intentional about undoing some of these systems
233
726847
6090
Menyadari ini dengan berusaha mengubah beberapa sistem ini
12:12
that were actively excluding people
234
732979
2711
yang secara aktif mengecualikan orang
12:15
and doing the hard work of actually rebuilding them
235
735731
2795
dan bekerja keras untuk membangunnya kembali
12:18
so that more people would feel welcome in the conversation,
236
738567
3087
sehingga makin banyak orang merasa diterima dalam percakapan,
12:21
we are now able to have a better reflection of the known world.
237
741696
3461
sekarang kami bisa memiliki cerminan yang lebih baik tentang dunia.
12:26
The next piece of this is really about interdependence.
238
746450
3379
Langkah selanjutnya adalah tentang interdependensi.
12:29
The way that the system works is that you cannot go it alone.
239
749870
3921
Cara kerja sistemnya adalah Anda tidak bisa sendirian.
12:33
In order for your contributions to stick,
240
753833
2961
Agar kontribusi Anda bertahan,
12:36
they have to earn the agreement of your fellow contributors,
241
756836
3170
mereka perlu untuk mendapat persetujuan dari sesama kontributor,
12:40
which is a powerful forcing mechanism for people to work together.
242
760047
4171
yang merupakan mekanisme kuat untuk membuat orang bekerja sama.
12:45
Next is the idea of shared power.
243
765261
3920
Selanjutnya adalah ide berbagi kuasa.
12:49
All of those debates result in 350 edits a minute to Wikipedia,
244
769932
5005
Seluruh debat itu menghasilkan 350 edit setiap menit di Wikipedia,
12:54
which means that no one person can be in charge of the whole thing.
245
774979
3837
yang artinya tidak ada satu pun orang yang bisa berkuasa pada seluruhnya.
12:59
You have to let go of power.
246
779191
2128
Anda harus melepaskan kuasa.
13:01
You have to give it to other people.
247
781360
1835
Anda harus memberinya pada orang lain.
13:03
You have to trust in their ability
248
783237
2878
Anda harus mempercayai kemampuan mereka
13:06
to manage the areas of their own expertise and interests.
249
786115
3712
untuk mengatur area yang sesuai dengan keahlian dan minat mereka.
13:10
And by doing so,
250
790328
1418
Dan dengan melakukannya,
13:11
you earn their commitment and agency to make this project work.
251
791787
4630
Anda mendapat komitmen dan agensi mereka untuk membuat proyek ini berhasil.
13:17
It also requires humility
252
797626
1836
Itu juga membutuhkan kerendahan hati
13:19
because you're going to get it wrong some of the times.
253
799462
2586
karena terkadang Anda melakukan kesalahan.
13:22
But getting it wrong some of the time
254
802089
1794
Tapi sesekali melakukan kesalahan
13:23
is worth it for getting it right most of the time.
255
803883
3044
sepadan dengan melakukannya dengan benar sepanjang waktu.
13:27
And speaking of time,
256
807678
1794
Dan bicara soal waktu,
13:29
you have to have a very different relationship to urgency.
257
809513
3712
Anda harus punya hubungan yang berbeda dengan kegentingan.
13:34
So much in the world is about moving fast.
258
814685
3337
Banyak hal di dunia ini tentang bergerak cepat.
13:38
But moving fast has actually broken a lot of things.
259
818314
3628
Tapi bergerak cepat telah merusak banyak hal.
13:42
It's broken our trust.
260
822318
1668
Merusak kepercayaan.
13:44
It has undermined our confidence in many of our systems of governance,
261
824653
4422
Itu meruntuhkan kepercayaan kita pada banyak sistem pemerintahan,
13:49
perhaps even our faith in democracy itself.
262
829075
2460
mungkin kepercayaan kita pada demokrasi itu sendiri.
13:52
By slowing down a little bit
263
832161
1752
Dengan melambat sedikit
13:53
and bringing the conversation in,
264
833913
2294
dan melibatkan percakapan,
13:56
by listening with sincerity,
265
836248
2670
dengan mendengar secara tulus,
13:58
debating with respect,
266
838959
2002
berdebat dengan hormat,
14:01
consulting widely
267
841003
2002
berkonsultasi secara luas
14:03
and weighing difficult decisions with candor,
268
843047
3545
dan berterus terang pada keputusan yang sulit,
14:06
you can actually build systems that endure.
269
846634
2043
Anda bisa membangun sistem yang awet.
14:09
But most importantly, you can build trust,
270
849136
2920
Tapi yang terpenting, Anda bisa membangun kepercayaan,
14:12
that quality that is in such short supply right now.
271
852056
3837
kualitas yang saat ini sangat langka.
14:15
And trust in one another is what we need
272
855893
1960
Saling percaya adalah yang kita butuhkan
14:17
in order to weather uncertainty and take brave action.
273
857895
3587
untuk menyikapi ketidakpastian dan mengambil tindakan berani.
14:22
So what I'm asking all of you today
274
862566
3003
Jadi yang saya minta pada Anda hari ini
14:25
is to set aside your own personal truth for just a minute,
275
865611
3086
adalah untuk mengesampingkan kebenaran pribadi Anda sejenak,
14:28
for the opportunity to sit in someone else's.
276
868739
2503
untuk kesempatan duduk bersama kebenaran orang lain.
14:32
It's to endure the productive friction
277
872284
2336
Itu akan melatih gesekan produktif
14:34
of coming to common agreement
278
874662
1835
untuk kesepakatan bersama
14:36
with someone who you may not agree with or perhaps even like.
279
876539
3795
dengan orang yang Anda tidak sepakat atau bahkan tidak suka.
14:41
And with just enough rules and a little bit of time,
280
881168
3837
Dan dengan aturan yang cukup, serta sedikit waktu,
14:45
I believe that you can do it.
281
885047
1543
saya percaya Anda bisa melakukannya.
14:47
And you just might find,
282
887174
1418
Dan Anda mungkin akan temukan,
14:48
we all just might find,
283
888634
2002
kita semua mungkin akan temukan,
14:50
that the most important things that we do
284
890636
2628
bahwa hal penting yang kita lakukan
14:53
are the ones that we do together.
285
893305
2169
adalah hal yang kita lakukan bersama-sama.
14:56
Thank you.
286
896100
1168
Terima kasih.
14:57
(Applause)
287
897309
4255
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7