Work Is Not Your Family | Gloria Chan Packer | TED

201,420 views ・ 2022-10-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Walaa Mohammed المدقّق: akram Abu-Farea
00:05
"We're like family."
0
5169
1635
“نحن مثل العائلة“.
00:07
This is a phrase that's become quite popular in our places of work
1
7271
5005
هذه العبارة أصبحت شائعة جدًا في أماكن عملنا
00:12
to try to make work feel a little less like this
2
12276
2836
في محاولة لجعلكم تشعرون بأن العمل أقل قليلًا من هذا
00:15
and a little bit more like this.
3
15146
2135
وأكثر قليلًا من هذا.
00:17
It's a phrase that started in the last decade or two
4
17615
2602
إنها عبارة بدأت في العقد أو العقدين الماضيين
00:20
to try to elicit feelings of warmth and belonging
5
20217
3170
لمحاولة إثارة مشاعر الدفء والانتماء
00:23
and really that "cool culture" vibe.
6
23421
2369
والواقع أن تلك الأجواء “ثقافية رائعة“.
00:26
The laid-back break rooms with beanbag chairs and the beer on tap
7
26157
4271
غرف الاستراحة الهادئة والمقاعد المصنوعة من القماش والجعة علي الصنبور
00:30
and those tight-knit teams that got through everything together
8
30461
3704
وتلك الفرق المترابطة التي اجتازت كل شئ معًا
00:34
like a family.
9
34198
1201
مثل الأسرة.
00:35
It's a phrase that started with positive intent
10
35800
2202
إنها عبارة بدأت بقصد إيجابي
00:38
and has had positive outcome.
11
38035
1735
وكان لها نتيجة إيجابية.
00:39
However, what's gone far less recognized and discussed
12
39804
3570
ومع ذلك، فإن ما أصبح أقل إدراكًا ومناقشة
00:43
is how calling work our family can actually be quite detrimental
13
43374
3503
هو كيفية دعوة العمل كعائلتنا يمكن أن يكون في الواقع ضار للغاية
00:46
to our mental and emotional health without our knowing it.
14
46911
2736
على صحتنا العقلية والنفسية بدون أن نعرف ذلك.
00:50
Which is why I'm here today to offer the reminder that work is not your family.
15
50014
5172
ولهذا السبب أنا هنا اليوم لتقديم تذكير بأن العمل ليس عائلتك.
00:55
And to explore how this "cool culture" catchphrase often ends up
16
55219
3637
ولكي أتقصى كيف لهذه العبارة “الثقافية الرائعة” غالبًا ماتُنهي الأمر
00:58
breeding burnout instead.
17
58889
1902
بزيادة الاحتراق النفسي بدلًا من ذلك.
01:01
My name is Gloria Chan Packer.
18
61725
2403
أنا اسمي غلوريا شان باكر.
01:04
I am a mental wellness educator and an experienced corporate leader.
19
64161
4305
أنا معلمة للصحة العقلية ورئيسة شركة ذو خبرة.
01:08
In 2018, I founded a company called "Recalibrate"
20
68799
2836
في عام 2018، أسست شركة تدعى “Recalibrate”
01:11
to try to deliver workplace mental wellness services
21
71669
2436
لمحاولة تقديم خدمات الصحة العقلية لمكان العمل
01:14
that were more modern, accessible and science-backed.
22
74105
3103
التي كانت أكثر حداثة، ومتاحة ومثبتة علميًا.
01:17
Since that time,
23
77675
1168
منذ ذلك الوقت،
01:18
I and my team have gotten to work with almost 20,000 employees
24
78843
3370
بدأنا العمل أنا وفريقي مع 20,000 موظف تقريبًا
01:22
all over the world.
25
82246
1501
في جميع أنحاء العالم.
01:24
Now, the reason this topic,
26
84448
2269
الآن، السبب من هذا الموضوع،
01:26
exploring how calling work our family can be problematic and breed burnout,
27
86750
4205
هو استكشاف كيف يمكن دعوة العمل بعائلتنا أن تُسبب مشكلة وتُزيد من الإحتراق النفسي،
01:30
the reason it's important to me is because I've personally lived it.
28
90988
3337
فإن السبب مهم بالنسبة لي لأنني عشته بشكل شخصي.
01:34
Before we get into that, though,
29
94925
1569
ولكن, قبل أن نتحدث في ذلك،
01:36
let's first baseline by understanding why calling work our family
30
96527
4438
دعونا أولًا نضع القاعدة الأساسية من خلال فهم لماذا يمكن أن تكون دعوة العمل بعائلتنا
01:40
at its core can be problematic.
31
100998
2636
في صميمها مشكلة.
01:44
Doing so, psychologically infers a really big blur
32
104068
3603
ولذلك، يُستدل من الناحية النفسية على غموض حقيقي
01:47
and betrayal in our boundaries.
33
107705
2235
وخيانة كبيرة لحدودنا.
01:49
Work and family are different entities with different goals,
34
109974
4137
إن العمل والأسرة كيانان مختلفان لهما أهداف،
01:54
expectations and responsibilities,
35
114145
1968
وتوقعات ومسئووليات مختلفة،
01:56
and therefore should be separated and boundaried.
36
116113
3003
ولذلك ينبغي فصلهما وتقييدهما.
01:59
For example, I'm not going to be in the shower one day
37
119750
2770
فعلى سبيل المثال, لن أستحم يومًا ما
02:02
and notice a really weird mole on my pregnant belly
38
122553
2903
وألاحظ شامة غريبة حقًا على بطني الحامل
02:05
and roll into my boss's office like I would my mom and be like,
39
125489
2970
وأتجول في مكتب رئيسي كما لو كنت أمي وأقول,
02:08
"Hey, can you can you get in here and look at this?
40
128459
2402
مرحبًا, هل يمكنك أن تأتي إلى هنا وتنظر إلى هذا؟
02:10
This looks kind of weird. I'm freaked out."
41
130895
2168
هذا يبدو غريبًا نوعًا ما انا مذعورة.
02:13
A few of us are giggling or laughing,
42
133531
1901
القليل منا يقهقه أو يضحك,
02:15
but I'm sure a few of us, too, in our heads are like,
43
135466
2536
ولكنني متأكدة أن القليل منا, أيضًا, في عقولنا مثل,
02:18
"Oh, have I done something weird like that at work?
44
138035
2402
" أوه, هل فعلت شيئًا غريبًا مثل هذا في العمل؟
02:20
Have I crossed a boundary before?”
45
140437
1936
هل تخطيت الحدود من قبل؟”
02:23
Boundaries are hard for a lot of us
46
143107
2102
إن الحدود صعبة للكثير منا
02:25
because many of us never learned boundaries.
47
145242
2303
لأن الكثير منا لم يتعلم الحدود أبدًا.
02:27
It's kind of a newer, buzzy phrase
48
147912
2602
إنها عبارة صاخبة, وحديثة نوعًا ما
02:30
that not many of us really have learned or defined before.
49
150548
3470
ليس الكثير منا تعلمها بالفعل أو حددها من قبل
02:34
So let's start by defining what boundaries are
50
154051
2169
ولذلك دعونا نبدأ بتعريف ماهية الحدود
02:36
and why they're so important to our mental health.
51
156220
2602
ولماذا تلك الحدود هامة للغاية لصحتنا العقلية.
02:38
I like to think of boundaries as our ability to identify,
52
158856
2969
أحب التفكير في الحدود على أنها قدرتنا على التحديد,
02:41
communicate and take action on our needs.
53
161859
2469
والتواصل وإتخاذ التدابير لتلبية إحتياجاتنا.
02:44
Being able to say, "I need to eat,"
54
164795
1702
القدرة على قول, “ أحتاج أن آكل“,
02:46
"I need to rest," "I need some space right now."
55
166530
2569
" أحتاج أن أرتاح“, ” أحتاج إلى بعض المساحة الأن“.
02:49
Survival speaking, boundaries are critical for us as humans to be able to say,
56
169533
5939
وبالحديث عن النجاة, فإن الحدود حاسمة بالنسبة لنا كبشر لنكون قادرين على قول,
02:55
"I need something," to be able to find safety and resourcing.
57
175472
3704
" أحتاج إلى شئ ما“, لنكون قادرين على إيجاد الأمان و توفير الموارد.
02:59
However, it can also be advantageous in certain situations
58
179543
2936
ومع ذلك, فمن الممكن أن تكون مفيدة أيضًا في بعض الحالات
03:02
to delay or deprioritize our needs too.
59
182479
2536
لتأخير أو التقليل من أولوية احتياجاتنا أيضًا.
03:05
For example,
60
185516
1134
وعلى سبيل المثال,
03:06
if I'm a human back in the day, running away from a tiger,
61
186684
2736
إذا كنت إنسانًا ظهر في ذلك اليوم, أهرب من نمر,
03:09
if I happen to be hungry,
62
189420
1234
وإذا كنت جائعة,
03:10
it will, of course, be beneficial to delay that need for hunger
63
190688
2969
فسيكون من المفيد بالطبع, تأخير ذلك الإحتياج للجوع
03:13
until I'm safe again.
64
193691
1501
حتي أكون آمنة مرة أخرى.
03:15
However, if, after the tiger has left and I'm safe,
65
195559
4938
ومع ذلك, إذا, بعد مغادرة النمر وأكون أمنة
03:20
I keep staying stuck and being scared of the tiger
66
200531
3503
أظل عالقة وخائفة من النمر
03:24
and delaying my hunger and not eating,
67
204034
2136
وأؤخر حاجتي للجوع ولا آكل,
03:26
that becomes unhealthy too.
68
206203
1802
وذلك يصبح غير صحي أيضًا.
03:28
This shift of delaying our needs into the unhealthy without knowing it
69
208505
5673
هذا التحول في تأخير إحتياجاتنا يجعلنا غير أصحاء دون العلم بذلك
03:34
is where a lot of us find ourselves unknowingly stuck today.
70
214211
3804
حيث إنه المكان الذي يجد فيه الكثير منا نفسه عالق دون علم اليوم.
03:38
Somewhere in our lives we learned and adapted
71
218482
2903
تعلمنا وتكيفنا في مكان ما في حياتنا
03:41
that repressing or sacrificing our needs for others was beneficial.
72
221418
4672
أن القمع والتضحية بإحتياجاتنا في سبيل الآخرين كان مُجديًا.
03:46
But that became so auto-piloted in our subconscious
73
226457
3403
ولكن هذا أصبح رائدًا تلقائيًا في عقلنا الباطن
03:49
that it goes past the point of diminishing returns
74
229893
2370
حيث أنه تخطى نقطة خفض العائدات
03:52
and becomes unhealthy.
75
232296
1335
وأصبح غير صحي.
03:53
To where maybe we land into a workplace and we hear "we're like family"
76
233664
3437
إلى حيث ربما أن نصل إلى مكان عمل ونسمع “نحن مثل العائلة”
03:57
and our brain just triggers into "give it everything no matter what."
77
237134
3871
وتحفزنا أدمغتنا فقط على “أعطائه كل شئ مهما كلَف الأمر”
04:01
We sacrifice our boundaries, our time, our relationships,
78
241605
4138
فإننا نضحي بحدودنا, وقتنا, علاقتنا
04:05
and we start living life in these big swings of overworking to burnout.
79
245776
4037
ونبدأ عيش الحياة في هذه التقلبات الكبيرة في العمل المفرط حتى الإنهاك.
04:10
And maybe we rationally know that it's not the healthiest pattern in our life,
80
250414
3704
وربما نعرف بشكل عقلاني أنه ليس النمط الأكثر صحة في حياتنا,
04:14
but we feel stuck.
81
254118
1568
لكننا نشعر بأننا عالقون.
04:16
I get that.
82
256687
1134
أتفهم ذلك.
04:18
I've lived through that and sometimes still feel challenged with it.
83
258188
3237
لقد عشت في ذلك وأشعر أحيانًا بأنني مازلت في تحدي معه.
04:22
You see, before I worked in mental wellness,
84
262159
2269
كما ترى, قبل أن أعمل في مجال الصحة العقلية,
04:24
you could argue that I worked in the opposite of mental wellness.
85
264461
3871
يمكنك القول بأنني عملت في عكس الصحة العقلية.
04:28
I started my career in management and technology consulting,
86
268699
3570
بدأت مسيرتي المهنية في الإدارة والإستشارات التكنولوجية,
04:32
spending almost a decade giving it my all.
87
272303
2902
قضيت ما يقرب من عقد من الزمن لتقديم كل ما أملك.
04:35
I did the 80 to 100 hour billing weeks,
88
275839
2470
قمت بفواتير من 80 إلى 100 ساعة في الأسبوع,
04:38
the 100-plus fights a year, for years on end,
89
278342
3103
ومشاجرات أكثر من 100 ساعة في السنة, لسنوات عديدة,
04:41
the early promotion chase
90
281445
2169
وملاحقة الترقية المبكرة
04:43
and didn't scale back on other parts of my life either.
91
283647
2603
ولم أتراجع عن أجزاء في حياتي الأخرى أيضًا.
04:46
Still volunteered, went to my SoulCycle classes
92
286283
3170
مازلت متطوعة, وذهبت إلى دروس التمارين الرياضية الخاصة بي
04:49
did brunch and late nights with my friends
93
289486
2536
وتناولت وجبات فطور وغداء في ليالِ متأخرة مع أصدقائي
04:52
until my completely overscoped life turned into burnout cycle
94
292056
3770
حتى تحولت حياتي المفرطة تمامًا إلى دورة إنهاك
04:55
after burnout cycle.
95
295859
1569
بعد دورة الإنهاك.
04:58
In 2017, my brain and body hit a wall.
96
298262
3336
فى عام 2017, بدأ عقلي وجسدي يفتقدان للطاقة.
05:02
I started struggling with debilitating, chronic migraines
97
302066
2769
لقد بدأت أعاني من الصداع النصفي المزمن والمنهك
05:04
that, for me,
98
304868
2336
هذا, بالنسبة لي,
05:07
meant that after months of no change
99
307204
3971
يعني أنه بعد شهور من عدم التغيير
05:11
and no medication or treatment working,
100
311175
2736
ولا دواء أو علاج فعّال,
05:13
I knew I had to take at least a leave from work.
101
313944
2536
عرفت أنني مضطرة أن آخذ إجازة على الأقل من العمل.
05:16
And that was devastating for me
102
316480
1501
وكان ذلك قاتلًا بالنسبة لي
05:18
because work had really become my everything.
103
318015
2602
لأن العمل أصبح بالفعل كل شئ بالنسبة لي.
05:21
There is a memory that haunts me from that time.
104
321652
3470
هناك ذكرى تؤرقني منذ ذلك الوقت.
05:25
And it was the night before I was about to go on leave,
105
325155
2870
وكانت الليلة قبل أن أذهب في إجازة,
05:28
and I was just grabbing dinner with a friend and my husband.
106
328058
3604
وكنت أتناول العشاء فقط مع صديق وزوجي.
05:32
And I said to my friend,
107
332796
2636
وقلت لصديقي,
05:35
"Work is my entire worth and my identity.
108
335466
3203
“العمل هو كامل قيمتي وهويتي“.
05:38
I don't know what I'm going to do without it."
109
338702
2202
لا أعلم ماذا سأفعل بدونه“.
05:41
And my husband's body language and face dropped
110
341438
2303
وانخفضت لغة جسد زوجي ووجهه
05:43
in a way that I had never seen it.
111
343774
2035
بطريقة لم أرها من قبل.
05:46
And after my friend left, I remember him saying to me,
112
346610
4171
وبعد ذهاب رفيقي, تذكرته يقول لي,
05:50
"I can't believe that you think that work is your only worth
113
350814
3837
لايمكنني التصديق أنك تعتقدين أن العمل هو قيمتك الوحيدة
05:54
when I see so much more.
114
354685
1168
عندما أرى أكثر بكثير.
05:55
And I can't believe you can't see that either."
115
355886
2236
ولاأستطيع تصديق أنك لايمكنك رؤية ذلك أيضا.
05:58
It's a poignant memory for me because I remember it feeling so true.
116
358989
3604
إنها ذكرى مؤثرة بالنسبة لي لأنني أتذكرها وشعرت بأنها حقيقة للغاية.
06:03
And now I know it's not.
117
363227
1701
والأن أعرف أنها ليست حقيقية.
06:05
But it was a really rough period.
118
365929
1602
ولكنها كانت فترة عصيبة بالفعل.
06:07
It's such an important one in my life because it gave me the opportunity
119
367531
3403
أنه أمر مهم للغاية في حياتي لأنه منحني الفرصة
06:10
to do my own mental health work
120
370934
2002
لأصنع عملي الخاص في مجال الصحة العقلية
06:12
and understand where these burnout behaviors had come from for me,
121
372970
4538
وفهم من أين أتت تلك السلوكيات المرهقة لي,
06:17
so that now I could grow into being able to discern
122
377508
2702
حتى يمكنني الآن أن أكون قادرة على التمييز
06:20
when those behaviors are healthy or unhealthy.
123
380244
2802
بين تلك السلوكيات الصحية أو الغير الصحية.
06:24
For me, where those behaviors started and were adopted
124
384148
3036
بالنسبة لي, حيث بدأت تلك السلوكيات وتم اعتمادها
06:27
is that I grew up learning that I needed to be perfect
125
387217
3737
هذا يعني أنني نشأت وأنا أتعلم أنني بحاجة لأكون مثالية
06:30
and to people please and be the best at everything
126
390988
3570
ولإرضاء الناس ولأكون الأفضل في كل شئ
06:34
so that I could get myself out of a situation
127
394591
3137
حتي أتمكن من إخراج نفسي من هذا الوضع
06:37
that I felt like I otherwise wouldn't be able to make it through.
128
397761
3137
الذي شعرت فيه أنني لولا ذلك لن أكون قادرة على تخطيه.
06:42
For me,
129
402065
1335
بالنسبة لي,
06:43
that perfectionism and people-pleasing was so critical to that point in my life.
130
403434
5171
كانت هذه المثالية الزائدة وإرضاء الناس حاسمة للغاية في تلك المرحلة في حياتي.
06:49
But then when I just put it on autopilot,
131
409006
2202
ولكن بعد ذلك عندما وضعتها على التحكم الذاتي,
06:51
it went way past the point of diminishing returns
132
411208
2336
تخطت نقطة خفض العائدات
06:53
and often became unhealthy for me.
133
413577
2002
وأصبحت غالبًا غير صحية بالنسبة لي.
06:56
That's my story.
134
416647
1535
هذه قصتي.
06:58
Let's spend some time getting to know yours.
135
418215
2169
دعونا نقضي بعض الوقت في معرفة قصصكم.
07:00
I'm going to invite you to do a little bit of reflection activity with me
136
420851
3437
سأدعوكم للقيام بالقليل من نشاط التفكير معي
07:04
as you're comfortable,
137
424321
1168
بما أنكم في وضع مريح,
07:05
if you can all just close your eyes wherever you are.
138
425489
2636
إذا كان بإمكانكم إغلاق أعينكم فقط أينما كنتم.
07:09
And with your eyes closed,
139
429626
2603
ومع أعينكم المغلقة,
07:12
I'm going to ask you to start to bring to mind a part of you
140
432262
3370
سوف أطلب منكم أن تبدأوا في إحضار جزء منكم إلى أذهانكم
07:15
that tends to overwork,
141
435666
2669
الذي يميل إلى الإفراط في العمل,
07:18
to be a perfectionist or a people-pleaser,
142
438368
3637
لتكونوا مثاليين أو مرضيين للناس
07:22
struggles to set boundaries.
143
442005
1869
وتكافحون من أجل وضع حدودكم.
07:25
When I ask what it would be like
144
445042
1568
عندما اسأل كيف سيكون الأمر
07:26
if you tone that part of you back a little.
145
446643
2803
إذا تراجعت نبرة جزء منكم قليلًا.
07:30
Just let that go a little.
146
450247
1969
فقط دعوا ذلك يحدث قليلًا.
07:33
For the piece of you that pops up with some tension or resistance,
147
453584
5405
بالنسبة لهذا الجزء الذي يظهر منكم مع بعض التوتر والمقاومة,
07:39
let's lean into that and ask, why not?
148
459022
2536
دعونا نُركز على ذلك ونسأل, لمَ لا؟
07:42
What would happen? What would go wrong?
149
462059
2202
ماذا سيحدث؟ ماذا الخطأ الذي سيحدث؟
07:45
Would things go wrong, the other shoe would finally drop,
150
465596
2702
هل الأمور ستسير بشكل خاطئ, سيحدث ما لا مفر منه أخيرًا.
07:48
and it'd be all your fault?
151
468332
1968
وسيكون كل ذلك خطأك؟
07:51
Would you lose success?
152
471168
1835
هل ستفقد النجاح؟
07:53
Would you not have anything to talk about in conversation to feel worthy anymore?
153
473403
4238
ألن يوجد لديك أي شئ تتحدث عنه في المحادثة لتشعر بأنها تستحق بعد الآن؟
07:59
Then let's practice some curiosity
154
479710
1902
ثم دعونا نمارس بعض الفضول
08:01
around where you might have first adapted or learned this.
155
481645
3670
حول المكان الذي قد يمكن أن تكون تكيفنت معه أوتعلمت منه أولاً.
08:05
When it might have helped or protected you in life.
156
485883
2936
عندما يكون قد ساعدك أو قام بحمايتك في الحياة.
08:09
Did you learn early on you had to be perfect
157
489520
2068
هل تعلمت مبكرًا أنه كان عليك أن تكون مثاليًا
08:11
to avoid shame or discipline?
158
491622
1935
لتجنب الخزي أو التأديب؟
08:14
Or when you were young,
159
494958
2169
أو عندما كنت صغيرًا,
08:17
did you learn you had to be overly self-reliant,
160
497160
2536
هل تعلمت أنه كان عليك أن تعتمد على ذاتك بشكل مفرط,
08:19
you had to take care of everything and everyone
161
499730
2202
وكان عليك أن تعتني بكل شئ وبالجميع
08:21
because your caretaker couldn't.
162
501965
1602
لأن ولي أمرك لم يستطع فعل ذلك.
08:24
Or maybe later in life,
163
504768
2503
أو ربما لاحقًا في الحياة,
08:27
in college,
164
507304
1168
في الكلية,
08:28
did you learn it was worth sacrificing whatever you needed
165
508472
2769
هل تعلمت أن الأمر كان يستحق التضحية بكل ما تحتاجه
08:31
to get that win or accolade,
166
511275
2602
لكي تفوز أو تحصل على جائزة,
08:33
maybe to make up for not feeling accepted earlier in life?
167
513911
3703
ربما للتعويض عن شعور عدم القبول في وقت سابق في الحياة؟
08:40
See what it would be to speak to that part of yourself and say,
168
520250
4872
انظر ما الذي ستقوله لهذا الجزء من نفسك وقل,
08:45
"Thank you so much for making this adaptation.
169
525155
2770
“شكرًا جزيلًا لمقدرتك على هذا التكيف.
08:49
You helped me through such an important time,
170
529860
3370
لقد ساعدتني خلال هذا الوقت المهم,
08:53
but right now, I don't need you to be on the clock all the time anymore.
171
533263
3637
ولكن حاليًا, لا أحتاجك أن تكون متواجد على مدار الساعة طوال الوقت بعد الآن.
08:58
I have a beautiful life that I've built with safety and stability,
172
538201
4572
لقد بنيت حياة جميلة بالأمان والإستقرار,
09:02
and I have people in my life that love me for who I am
173
542806
2636
ولدي أشخاص في حياتي يحبونني لما أنا عليه
09:05
and not what I do.
174
545475
1435
وليس لما أفعله.
09:08
You can take a breather so I can to."
175
548979
2603
يمكنك أن تأخذ استراحة حتى أتمكن أنا أيضًا من ذلك.”
09:13
As you're ready,
176
553784
2102
وعندما تكونوا جاهزين,
09:15
just gently opening your eyes back up
177
555919
1869
افتحوا أعينكم فقط برفق مرة أخرى
09:17
and coming back into the room with me.
178
557821
2269
وعودوا إلى الغرفة معي.
09:21
Welcome back.
179
561224
1168
مرحبًا بعودتكم.
09:24
So part of that reflection activity
180
564361
1768
لذا فإن جزءًا من نشاط التفكير ذلك
09:26
is an example of what we would technically call
181
566163
3170
هو مثال على ما سنسميه من الناحية الفنية
09:29
identifying our cognitive schemas.
182
569366
2269
تعريف مخططاتنا المعرفية.
09:32
Our cognitive schemas are essentially how our brain forms
183
572336
3870
إن مخططاتنا المعرفية في الأساس كيف يقوم عقلنا بتشكيل
09:36
all of our subconscious behaviors, patterns, thoughts and emotions
184
576239
4405
جميع سلوكيات عقلنا,أنماطه, أفكاره ومشاعره اللاشعورية
09:40
which our brain largely learns based on past experiences we've had.
185
580677
4338
التي يتعلمها عقلنا إلى حد كبير بناءًا على الخبرات السابقة التي مررنا بها.
09:45
A majority of our subconscious schemas,
186
585582
2469
فإن معظم مخططاتنا اللاشعورية,
09:48
our behaviors, are formed and adapted early on in life,
187
588085
3470
وسلوكياتنا, تتشكل وتتكيف في وقت مبكر من الحياة,
09:51
especially in childhood,
188
591588
1635
خاصًة في فترة الطفولة,
09:53
because our brains are kind of blank slates.
189
593256
2303
لأن عقولنا تكون نوع من اللوائح الفارغة.
09:55
We haven't experienced much of life yet,
190
595592
1935
لم نملك الكثير من الخبرة في الحياة بعد,
09:57
so out of safety and efficiency,
191
597527
2136
لذا بدافع الأمان و الكفاءة,
09:59
our brain takes each big experience and wants to say,
192
599696
2636
تاخذ أدمغتنا كل الخبرات الكبيرة وتريد القول,
10:02
OK, this is what I did, these were the factors around,
193
602366
2535
حسنًا, هذا ما فعلته, كانت هذه هي العوامل المحيطة,
10:04
this is what happened
194
604901
1235
هذا ما حدث
10:06
and therefore is how I should predict,
195
606169
1836
وبالتالي كيف ينبغي أن أتوقع ذلك,
10:08
I should feel, think and act from here on out."
196
608005
2535
كيف ينبغي أن أشعر, أفكر, أتصرف من الآن فصاعدًا.”
10:10
And it puts that on autopilot into our subconscious.
197
610540
2670
ويوضع ذلك على وضع التحكم الذاتي في عقلنا الباطن.
10:13
This can be very beneficial, and it does keep us safe and efficient.
198
613710
3938
يمكن أن يكون هذا مفيد للغاية, ويحافظ على سلامتنا وكفاءتنا.
10:17
However, it can also become very outdated and unhealthy for us too,
199
617681
4071
ومع ذلك, يمكن أن يصبح أيضًا عتيقًا وغير صحي بالنسبة لنا أيضًا,
10:21
which is why it's so important to do this work.
200
621785
2669
ولهذا السبب فهو مهم للغاية القيام بهذا العمل.
10:24
Now, doing such work is not about saying,
201
624955
2669
والآن,القيام بهذا العمل لا يتعلق بالقول,
10:27
because a lot of our subconscious behaviors were formed in the past,
202
627658
3203
لأن الكثير من سلوكياتنا اللاشعورية تشكلت في الماضي,
10:30
that they're all invalid or wrong.
203
630894
1668
فجميعها غير صالحة أو خاطئة.
10:33
What it is about doing is making sure we each do our own due diligence
204
633063
3604
ما يتعلق بفعله للتأكد من أننا نبذل الإجتهاد الواجب الخاص بنا
10:36
to understand where the blueprint of our behaviors came from
205
636700
3270
لفهم مكان المخطط الذي تأتي منه سلوكياتنا
10:40
and ensure they're still relevant and productive to our current lives.
206
640003
3604
وللتأكد من أنها مازالت متصلة و منتجة في حياتنا الحالية.
10:44
We update everything else important in our lives,
207
644041
2702
إننا نقوم بتحديث كل شئ أخر هام في حياتنا,
10:46
from our homes to our technology to our education.
208
646777
3670
بدءًا من منازلنا إلى التقنيات الخاصة بنا إلى تعليمنا.
10:50
Why aren't we doing the same with our behaviors that affect our everyday?
209
650480
3904
لماذا لانقوم بنفس الشئ مع سلوكياتنا التي تؤثر على كل يوم في حياتنا؟
10:55
Now I'm sure some of y'all might be asking,
210
655419
2435
الآن أنا متأكدة أن بعضكم قد يسأل,
10:57
"OK, I thought we were talking about workplace burnout.
211
657888
2602
“حسنًا, أعتقدت أننا نتحدث عن الإحتراق النفسي الوظيفي.
11:00
Why aren't we talking more about our workplaces and our employers?"
212
660524
3203
لماذا لانتحدث أكثر عن أماكن عملنا و أرباب عملنا؟”
11:03
Which is where I'll offer a little bit of a plot twist.
213
663760
2903
وهو المكان الذي سأقدم فيه القليل من الحبكة المتطورة.
11:06
Yes, when it comes to burnout,
214
666997
1868
نعم, وعندما يتعلق الأمر بالإرهاق,
11:08
our workplaces and employers do own a big part of the equation.
215
668899
3603
فيمتلك أرباب العمل وأماكن عملنا جزءًا كبيرًا من المعادلة.
11:12
However, what I find to be somewhat of an overlooked part
216
672869
3237
ومع ذلك, ما أجده تم تجاهله بعض الشئ
11:16
of the equation today
217
676139
1635
من المعادلة اليوم
11:17
is what piece of the problem we individually own ourselves, too.
218
677808
4371
هو أن جزء من المشكلة أننا نمتلك أنفسنا بشكل فردي ,أيضًا.
11:22
If I inherently have a tendency or a pattern to overwork
219
682679
5172
إذا كان لدي بطبيعتي ميل أو نمط للعمل المفرط
11:27
or not be able to set boundaries
220
687851
2336
أو لم أتمكن من القدرة على وضع الحدود
11:30
no matter what workplace or organization I change.
221
690220
3136
فلا يهم مكان العمل أو المنظمة التي أغيرها.
11:33
If I never take accountability to drive my own internal change,
222
693390
4471
إذا لم أتحمل المساءلة أبدًا لكي أقوم بالتغيير الداخلي الخاص بي,
11:37
then no matter what external change I make,
223
697894
2536
إذن فلا يهم أية تغيير خارجي أقوم به,
11:40
I will likely keep suffering from the same patterns
224
700464
2402
فمن المتوقع أن أستمر في المعاناة من نفس الأنماط
11:42
over and over again.
225
702899
1402
مرارًا وتكرارًا.
11:45
Now, all that being sad and all that being something I strongly believe in,
226
705168
3537
والآن, كل هذا مؤسف و كل هذا شئ أؤمن به بشدة,
11:48
I am also a realist and I know that not all of us
227
708739
2736
أنا أيضًا واقعية وأعلم أنه لن نكون جميعًا
11:51
will be ready to do our own deep personal work yet.
228
711508
2669
جاهزين للقيام بعملنا الشخصي العميق بعد.
11:54
So where else can we start on this topic?
229
714211
1968
إذن من أين يمكننا البدء في هذا الموضوع؟
11:56
What else can we do?
230
716213
1401
ماذا يمكننا أن نفعل سوى ذلك؟
11:57
I'll offer three smaller steps.
231
717647
1902
سأقدم ثلاث خطوات أصغر.
11:59
First,
232
719983
1268
أولاً,
12:01
when you find yourself wanting to say "we're like family" around work
233
721284
3270
عندما تجد نفسك تريد أن تقول في العمل ” نحن مثل العائلة”
12:04
or organizations,
234
724554
1168
أو المنظمات
12:05
try to get clearer in your communication
235
725722
1969
حاول أن تكون أكثر وضوحًا في تواصلك
12:07
and use language that has better boundaries.
236
727691
3236
واستخدم اللغة التي لديها حدود أفضل.
12:10
As Brené Brown says,
237
730961
1768
كما يقول برينيه براون,
12:12
"Clear is kind. Unclear is unkind."
238
732763
2569
الوضوح لطيف. الغموض قاس.
12:15
So if you find yourself wanting to say "We're like family,"
239
735832
2803
لذلك إذا وجدت نفسك تريد أن تقول “نحن مثل العائلة“,
12:18
but you're really kind of asking for a favor,
240
738635
2136
ولكنك تطلب معروفًا نوعًا ما
12:20
clarify that, say, "Hey, you know,
241
740804
2102
وتوضح ذلك, قل, “مرحبًا, كما تعلم,
12:22
we actually need this deliverable a week sooner.
242
742939
2570
في الواقع نحتاج لهذا التسليم قبل اسبوع.
12:25
What can we do to achieve that?"
243
745542
2202
ماذا يمكننا أن نفعل لتحقيق ذلك؟”
12:27
Or if you're just trying to communicate a value about your organization,
244
747778
4871
أو إذا كنت تحاول فقط أن تقوم بإيصال قيمة عن منظمتك,
12:32
again, clarify the language and use boundaries.
245
752682
2870
مرة أخري, يمكنك فعل ذلك من خلال وضوح اللغة واستخدام الحدود.
12:35
Say, "It's a priority for our teams to feel trust and connection."
246
755585
3904
قل, “إنها أولوية لفريقنا لكي يشعر بالثقة والتواصل“.
12:40
Or, as my friend Trey, the CEO of Kronologic,
247
760157
3003
أو كما صديقي تيري, المدير التنفيذي لشركة Kronologic,
12:43
says to his team, he says,
248
763160
1267
قال لفريقه,
12:44
"We're not like a family;
249
764461
1468
“لسنا مثل العائلة“;
12:45
we're like a professional sports team."
250
765962
2603
نحن مثل فريق رياضة محترف.”
12:48
It still infers that same warmth and camaraderie,
251
768932
2970
مازال يستنتج نفس المودة والصداقة,
12:51
but within the boundaries of a workplace.
252
771935
2603
ولكن داخل حدود مكان العمل.
12:54
Now, when it comes to this topic,
253
774938
1935
الآن, عندما يتعلق الأمر بهذا الموضوع,
12:56
it's not to say that you can't have deep,
254
776907
1968
فهذا لايعني انه لايمكنك الحصول علي,
12:58
meaningful relationships from work,
255
778875
1802
علاقات عميقة وذات مغزى من العمل,
13:00
but it is to point out that we need to practice healthy boundaries
256
780710
3104
ولكن يتعلق الأمر بالإشارة إلى إحتياجنا لممارسة حدود صحية
13:03
so that we can sustain healthy workplaces and relationships.
257
783847
2836
حتى نتمكن من الحفاظ على أماكن العمل وعلاقات صحية.
13:07
The second tip I'll offer is to actually do the work
258
787751
4104
النصيحة الثانية التي سأقدمها هي القيام بالعمل بالفعل
13:11
to learn and model healthy boundaries for one another.
259
791888
2636
لنتعلم ونقتدي بالحدود الصحية لبعضنا.
13:15
If you are a people-pleaser who tends to overscope and overcommit,
260
795091
3838
إذا كنت شخصًا يحاول إرضاء الناس وتميل إلى المبالغة والإفراط في الإلتزام,
13:18
try buying some time before you respond and commit.
261
798962
2836
فقم بتجربة أخذ بعض الوقت قبل أن تستجيب و تلتزم.
13:21
Say, "Hey, I need to evaluate this against my other priorities.
262
801832
3136
وقل, “مرحبًا, أحتاج إلى تقييم هذا مقابل أولوياتي الأخرى.
13:25
Can I get back to you by the end of the day?"
263
805001
2102
هل يمكنني العودة إليك بحلول نهاية اليوم؟”
13:27
Give yourself some time for that behavioral change
264
807137
2402
أمنح نفسك بعض الوقت لهذا التغيير السلوكي
13:29
instead of getting stuck in the same repetitive pattern.
265
809539
3137
بدلًا من الوقوع في نفس النمط المتكرر.
13:32
When you're communicating boundaries,
266
812709
1768
عندما تتوصل للحدود,
13:34
clarify what you need and what the impact will be
267
814511
2302
قم بتوضيح ماذا تحتاج و ما التداعيات التي ستحدث
13:36
if you don't get that need met.
268
816847
1868
إذا لم تحصل على هذه الحاجة.
13:39
Say, "If we need this product a month sooner,
269
819015
3237
قل, ” إذا كنا نحتاج لهذا المنتج قبل شهر,
13:42
I'm going to need the help of two other people.
270
822285
2536
فسأحتاج إلى مساعدة شخصين آخرين.
13:44
Otherwise, the quality is really going to be at risk,
271
824855
2902
وبخلاف ذلك, ستكون الجودة في خطر بالفعل,
13:47
and we might either lose team members or customers."
272
827757
3137
وقد نفقد إما أعضاء الفريق أو العملاء.”
13:51
Remember that when you're communicating boundaries,
273
831494
2436
تذكر أنه عندما تتوصل للحدود,
13:53
that's not a "me versus you" fight,
274
833930
1902
هذا ليس قتال “أنا ضدك”,
13:55
but it's what we need to do to collectively come together
275
835866
2702
ولكن هذا ما نحتاج لفعله للإلتقاء بشكل جماعي
13:58
to resource ourselves, to sustain our organizations,
276
838568
3404
لموارد أنفسنا, ولنحافظ على منظماتنا,
14:02
workplaces and relationships.
277
842005
1935
وأماكن عملنا وعلاقتنا.
14:05
Last tip I will offer
278
845242
1501
وأخر نصيحة سأقدمها
14:06
is to see if you can find one way to empower mental health
279
846776
4438
هى معرفة ما إذا كان يمكنك أن تجد طريقة واحدة لتمكين الصحة العقلية
14:11
for yourself or others this year.
280
851248
2636
لنفسك أو للآخرين هذا العام.
14:15
I will recognize that just when it comes to talking about mental, emotional health,
281
855285
4471
سأدرك أنه فقط عندما يتعلق الأمر بالحديث عن الصحة العقلية, والعاطفية,
14:19
our behaviors and our past, that can feel tender, personal.
282
859789
4105
وسلوكيتنا وماضينا, الذي يمكن أن يشعرنا بالرقة والشخصية.
14:23
But it can especially feel a little scary or stigmatized
283
863927
3337
ولكن يمكن أن نشعر بشكل خاص بالقليل من الخوف أو الوصم
14:27
when we are talking about working with experts
284
867297
2169
عندما نتحدث عن العمل مع الخبراء
14:29
like psychologist or psychotherapist.
285
869466
2202
مثل الطبيب النفسي أو عالم النفس.
14:32
I'll close here by offering a reframe in that thinking,
286
872135
2803
سأغلق هنا بتقديم إعادة صياغة في هذا التفكير,
14:34
a reframe in that stigma.
287
874971
1735
إعادة صياغة في تلك الوصمة.
14:37
When it comes to any other important part of our lives,
288
877107
3470
عندما يتعلق الأمر بأي جزء آخر مهم في حياتنا,
14:40
we seek out experts.
289
880610
1735
فإننا نبحث عن الخبراء.
14:42
When it comes to our physical health, we seek out doctors.
290
882379
2736
وعندما يتعلق الأمر بصحتنا الجسدية, فإننا نبحث عن الأطباء.
14:45
Financial health, we seek out financial advisors.
291
885115
2335
الصحة المالية, فإننا نبحث عن المستشارين الماليين.
14:47
Why is it that when it comes to our mental health,
292
887484
2335
لماذا عندما يتعلق الأمر بصحتنا العقلية,
14:49
we think we should take care of it on our own?
293
889853
2169
نعتقد بأنه ينبغي عليك الإعتناء بها بمفردنا؟
14:52
We would never look at a friend who's having a heart attack and be like,
294
892022
3403
لن ننظرأبدًا لصديق يعاني من أزمة قلبية ونقول,
14:55
"You should really take care of that yourself,
295
895458
2169
“يجب أن تعتني بذلك بنفسك,
14:57
otherwise you're kind of weak.
296
897661
1468
وإلا فأنت ضعيف نوعًا ما.
14:59
You should not need to go to the hospital."
297
899162
2002
لاينبغي عليك الذهاب للمستشفى.”
15:01
Why is it that we think we can grow or develop our mental health
298
901197
3037
لماذا نعتقد أنه يمكننا تنمية أوتطوير صحتنا العقلية
15:04
when most of us don't have the tools or education to do so?
299
904267
2936
عندما لايملك معظمنا الأدوات أو التعليم لفعل ذلك؟
15:07
So today,
300
907971
1268
لذا اليوم,
15:09
whether it is your propensity to burn out,
301
909272
3103
سواء أكان ميولك للإفراط في العمل,
15:12
your struggle with setting boundaries or something different,
302
912409
3470
أو صراعك مع وضع الحدود أو أي شي مختلف,
15:15
I hope you can feel a little bit more free and empowered
303
915912
3904
أتمنى أن تشعر بمزيد من الحرية والتمكين
15:19
to start building more meaning and sustainability into your life.
304
919849
4338
لبدء بناء المزيد من المعنى والإستمرارية في حياتكم.
15:24
Thank you for your time.
305
924220
1302
شكرًا على وقتكم.
15:25
(Applause)
306
925555
2169
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7