請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 麗玲 辛
審譯者: Zoe Walmsley
00:05
"We're like family."
0
5169
1635
「我們就像一家人」
00:07
This is a phrase that's become
quite popular in our places of work
1
7271
5005
這句話在職場很常聽到,
00:12
to try to make work
feel a little less like this
2
12276
2836
讓我們覺得工作比較不像這樣,
00:15
and a little bit more like this.
3
15146
2135
而比較像這樣。
00:17
It's a phrase that started
in the last decade or two
4
17615
2602
這句話一、二十年前開始出現,
00:20
to try to elicit feelings
of warmth and belonging
5
20217
3170
試圖給人一種溫暖、歸屬感,
00:23
and really that "cool culture" vibe.
6
23421
2369
還有一種「酷文化」的氛圍。
00:26
The laid-back break rooms
with beanbag chairs and the beer on tap
7
26157
4271
輕鬆悠閒的休息室中
有豆袋椅、供應生啤酒,
00:30
and those tight-knit teams
that got through everything together
8
30461
3704
還有緊密合作的團隊,一起努力奮鬥,
00:34
like a family.
9
34198
1201
就像家人一樣。
00:35
It's a phrase that started
with positive intent
10
35800
2202
這句話一開始立意良善,
00:38
and has had positive outcome.
11
38035
1735
也有相當的成效。
00:39
However, what's gone far less
recognized and discussed
12
39804
3570
然而,比較少被注意到或討論的是:
00:43
is how calling work our family
can actually be quite detrimental
13
43374
3503
把工作當成家庭極可能帶來傷害,
00:46
to our mental and emotional health
without our knowing it.
14
46911
2736
危害我們的精神、心理健康,
而我們卻毫不自覺。
00:50
Which is why I'm here today to offer
the reminder that work is not your family.
15
50014
5172
因此,我今天來此提醒大家:
工作不等同於家庭,
00:55
And to explore how this "cool culture"
catchphrase often ends up
16
55219
3637
看看這個酷文化的流行語
又如何導致過勞。
00:58
breeding burnout instead.
17
58889
1902
01:01
My name is Gloria Chan Packer.
18
61725
2403
我是葛洛麗雅‧陳‧派克,
01:04
I am a mental wellness educator
and an experienced corporate leader.
19
64161
4305
我從事精神健康教育,
本身也是資深企業領䄂。
01:08
In 2018, I founded a company
called "Recalibrate"
20
68799
2836
2018 年我創立了一個公司,
叫「重新校準」,
01:11
to try to deliver workplace
mental wellness services
21
71669
2436
提供職場精神健康服務──
01:14
that were more modern,
accessible and science-backed.
22
74105
3103
除了更現代、簡單易懂、
同時也有科學根據。
01:17
Since that time,
23
77675
1168
從那時候開始,
01:18
I and my team have gotten to work
with almost 20,000 employees
24
78843
3370
我們團隊已經跟世界各地
幾乎二萬名職員合作過。
01:22
all over the world.
25
82246
1501
01:24
Now, the reason this topic,
26
84448
2269
那,選擇這個主題的原因?
01:26
exploring how calling work our family
can be problematic and breed burnout,
27
86750
4205
為什麼把工作與家庭畫等號
會有問題,甚至會導致過勞,
01:30
the reason it's important to me
is because I've personally lived it.
28
90988
3337
原因對我來說很重要,
因為我親身經歷過。
01:34
Before we get into that, though,
29
94925
1569
不過,在講那之前,
01:36
let's first baseline by understanding
why calling work our family
30
96527
4438
我們先談把工作當成家庭
會出問題的核心所在。
01:40
at its core can be problematic.
31
100998
2636
01:44
Doing so, psychologically infers
a really big blur
32
104068
3603
把工作跟家庭畫等號,
會導致心理界線的模糊與喪失。
01:47
and betrayal in our boundaries.
33
107705
2235
01:49
Work and family are different entities
with different goals,
34
109974
4137
工作與家庭是兩個不同的個體,
各有各的目標、期待與責任,
01:54
expectations and responsibilities,
35
114145
1968
01:56
and therefore should be
separated and boundaried.
36
116113
3003
因此應該被分開、劃分清楚。
01:59
For example, I'm not going to be
in the shower one day
37
119750
2770
舉例來說,如果我在洗澡時,
02:02
and notice a really weird mole
on my pregnant belly
38
122553
2903
發現到我懷孕的肚皮上有顆奇怪的痣,
02:05
and roll into my boss's office
like I would my mom and be like,
39
125489
2970
我不會跑去跟老闆辦公室,
用跟我媽講話的方式說:
02:08
"Hey, can you can you get in here
and look at this?
40
128459
2402
「ㄟ,你過來看一下好不好?
02:10
This looks kind of weird.
I'm freaked out."
41
130895
2168
這東西看起來很奇怪,
我該怎麼辦?……」。
02:13
A few of us are giggling or laughing,
42
133531
1901
你們有些人笑了,
02:15
but I'm sure a few of us, too,
in our heads are like,
43
135466
2536
但我很確定有些人開始想:
02:18
"Oh, have I done something
weird like that at work?
44
138035
2402
「啊?我有在公司做過類似的事嗎?
02:20
Have I crossed a boundary before?”
45
140437
1936
我的界線模糊了嗎?」
02:23
Boundaries are hard for a lot of us
46
143107
2102
對很多人來說,界線很難維持,
02:25
because many of us never
learned boundaries.
47
145242
2303
因為大部分人沒學過界線的概念。
02:27
It's kind of a newer, buzzy phrase
48
147912
2602
這是個較新穎、時尚的詞,
02:30
that not many of us really
have learned or defined before.
49
150548
3470
沒多少人認識或了解它的定義。
02:34
So let's start by defining
what boundaries are
50
154051
2169
讓我們先從定義「界線」開始,
02:36
and why they're so important
to our mental health.
51
156220
2602
以及界線對心理健康為什麼如此重要。
02:38
I like to think of boundaries
as our ability to identify,
52
158856
2969
我喜歡把界線看成是一種能力,
02:41
communicate and take action on our needs.
53
161859
2469
在有需要時能夠
分辨、溝通、採取行動。
02:44
Being able to say, "I need to eat,"
54
164795
1702
例如:「我需要吃東西」、
02:46
"I need to rest,"
"I need some space right now."
55
166530
2569
「我需要休息」、
「我想要自己一個人靜一靜」。
02:49
Survival speaking, boundaries are critical
for us as humans to be able to say,
56
169533
5939
就生存而言,界線對人類非常關鍵,
除了在必要時表達自身需求、
保護自己、取得資源;
02:55
"I need something," to be able
to find safety and resourcing.
57
175472
3704
02:59
However, it can also be advantageous
in certain situations
58
179543
2936
同時,界線也能幫我們
決定處理需求的順序。
03:02
to delay or deprioritize our needs too.
59
182479
2536
03:05
For example,
60
185516
1134
舉例來說,
03:06
if I'm a human back in the day,
running away from a tiger,
61
186684
2736
假設我是上古時代的人,
正在拚命逃離虎口,
03:09
if I happen to be hungry,
62
189420
1234
可是我剛好肚子餓了,
03:10
it will, of course, be beneficial
to delay that need for hunger
63
190688
2969
這時,先保住性命
再去找吃的絕對是好的,
03:13
until I'm safe again.
64
193691
1501
03:15
However, if, after the tiger
has left and I'm safe,
65
195559
4938
然而,等到老虎走了,化險為夷,
03:20
I keep staying stuck
and being scared of the tiger
66
200531
3503
我卻一直卡在那個害怕老虎的狀態,
03:24
and delaying my hunger and not eating,
67
204034
2136
忽略飢餓、進食的需求,
03:26
that becomes unhealthy too.
68
206203
1802
那就變得不健康了。
03:28
This shift of delaying our needs
into the unhealthy without knowing it
69
208505
5673
這種不自覺地延後滿足需求
而變得不健康的狀態,
03:34
is where a lot of us find ourselves
unknowingly stuck today.
70
214211
3804
正是現在許多人不知不覺陷入的狀況。
03:38
Somewhere in our lives
we learned and adapted
71
218482
2903
生命中某時某地,我們學會、接受……
03:41
that repressing or sacrificing our needs
for others was beneficial.
72
221418
4672
為大局壓抑或犧牲自身需求是好的。
03:46
But that became so auto-piloted
in our subconscious
73
226457
3403
可是,一旦這個模式
在潛意識中變成慣性,
03:49
that it goes past the point
of diminishing returns
74
229893
2370
超過報酬遞減的臨界點,
03:52
and becomes unhealthy.
75
232296
1335
就變得不健康了。
03:53
To where maybe we land into a workplace
and we hear "we're like family"
76
233664
3437
甚至,在進入職場後,
聽到「我們就像一家人」,
03:57
and our brain just triggers into
"give it everything no matter what."
77
237134
3871
大腦就自動切入
「不惜一切代價」的模式。
04:01
We sacrifice our boundaries,
our time, our relationships,
78
241605
4138
我們捨棄界線、犧牲時間、人際關係,
04:05
and we start living life in these big
swings of overworking to burnout.
79
245776
4037
開始過著瘋狂加班、身心俱疲的生活。
04:10
And maybe we rationally know that it's not
the healthiest pattern in our life,
80
250414
3704
也許我們也清楚
那不是最健康的生活模式,
04:14
but we feel stuck.
81
254118
1568
但是無法自拔。
04:16
I get that.
82
256687
1134
我完全了解,
04:18
I've lived through that and sometimes
still feel challenged with it.
83
258188
3237
因為我經歷過,現在偶爾還是會碰到。
04:22
You see, before I worked
in mental wellness,
84
262159
2269
在我投入心理健康這行前,
04:24
you could argue that I worked
in the opposite of mental wellness.
85
264461
3871
簡直可說是反其道而行。
04:28
I started my career in management
and technology consulting,
86
268699
3570
我的第一份工作是管理與科技諮商,
04:32
spending almost a decade giving it my all.
87
272303
2902
過了將近十年不惜一切代價的生活。
04:35
I did the 80 to 100 hour billing weeks,
88
275839
2470
每週工作 80 到 100 小時,
04:38
the 100-plus fights a year,
for years on end,
89
278342
3103
一年接一百多個案子,年年如此,
04:41
the early promotion chase
90
281445
2169
就為了早點升遷,
04:43
and didn't scale back
on other parts of my life either.
91
283647
2603
但是生活的其他方面我也不放棄,
04:46
Still volunteered,
went to my SoulCycle classes
92
286283
3170
我繼續做志工、上靈修課,
04:49
did brunch and late nights with my friends
93
289486
2536
跟朋友吃早午餐、玩到大半夜,
04:52
until my completely overscoped life
turned into burnout cycle
94
292056
3770
直到這種完全透支的生活
變成身心俱疲的循環。
04:55
after burnout cycle.
95
295859
1569
04:58
In 2017, my brain and body hit a wall.
96
298262
3336
2017 那年,我的頭腦
跟身體終於筋疲力竭,
05:02
I started struggling
with debilitating, chronic migraines
97
302066
2769
開始受到慢性偏頭痛折磨,
05:04
that, for me,
98
304868
2336
而那,對我來說……
05:07
meant that after months of no change
99
307204
3971
經過好幾個月毫無改善,
05:11
and no medication or treatment working,
100
311175
2736
所有藥物或療法都無效的情況下,
05:13
I knew I had to take
at least a leave from work.
101
313944
2536
我知道我必須停止工作了。
05:16
And that was devastating for me
102
316480
1501
那對我來說是很大的打擊,
05:18
because work had really
become my everything.
103
318015
2602
因為工作已經成為我的一切。
05:21
There is a memory
that haunts me from that time.
104
321652
3470
當時有個場景我至今無法忘懷。
05:25
And it was the night
before I was about to go on leave,
105
325155
2870
在我離職的那晚,
05:28
and I was just grabbing dinner
with a friend and my husband.
106
328058
3604
我跟一個朋友、還有我先生一起吃飯,
05:32
And I said to my friend,
107
332796
2636
我跟我朋友說:
05:35
"Work is my entire worth and my identity.
108
335466
3203
「工作是我的所有, 我的一切,
05:38
I don't know what I'm going
to do without it."
109
338702
2202
沒有工作,我還能做甚麼?」
05:41
And my husband's body language
and face dropped
110
341438
2303
我先生一聽臉垮了下來,
身體像洩了氣的氣球,
05:43
in a way that I had never seen it.
111
343774
2035
我從未見過他那樣。
05:46
And after my friend left,
I remember him saying to me,
112
346610
4171
在我朋友離開後,他跟我說:
05:50
"I can't believe that you think
that work is your only worth
113
350814
3837
「我不認同你覺得工作
是你唯一有用的地方,
05:54
when I see so much more.
114
354685
1168
因為我看到的絕對不只那樣。
05:55
And I can't believe
you can't see that either."
115
355886
2236
我更不敢相信的是,你竟然不知道!」
05:58
It's a poignant memory for me
because I remember it feeling so true.
116
358989
3604
真的是很悲哀,
因為那個不捨如此真切。
可是我現在明白了。
06:03
And now I know it's not.
117
363227
1701
06:05
But it was a really rough period.
118
365929
1602
雖然當時真是難過了一陣子。
06:07
It's such an important one in my life
because it gave me the opportunity
119
367531
3403
那段時間其實是生命的一個轉捩點,
讓我有機會審視自己的心理健康,
06:10
to do my own mental health work
120
370934
2002
06:12
and understand where these burnout
behaviors had come from for me,
121
372970
4538
去明白為何搞到自己身心俱疲,
06:17
so that now I could grow
into being able to discern
122
377508
2702
讓自己有能力去分辨──
06:20
when those behaviors
are healthy or unhealthy.
123
380244
2802
哪些行為是健康的,哪些不是。
06:24
For me, where those behaviors
started and were adopted
124
384148
3036
在我身上,那些行為模式
從開始出現,到變成習慣,
06:27
is that I grew up learning
that I needed to be perfect
125
387217
3737
是因為我從小就覺得自己必須要完美,
06:30
and to people please
and be the best at everything
126
390988
3570
讓所有的人滿意,把每件事做到最好,
06:34
so that I could get myself
out of a situation
127
394591
3137
這樣我才不會讓自己陷入一個境地,
06:37
that I felt like I otherwise
wouldn't be able to make it through.
128
397761
3137
讓自己覺得好像失敗了。
06:42
For me,
129
402065
1335
在我身上,
06:43
that perfectionism and people-pleasing
was so critical to that point in my life.
130
403434
5171
完美主義、得到認同變得如此重要,
06:49
But then when I just put it on autopilot,
131
409006
2202
重要到我不假思索啟動那個模式,
06:51
it went way past the point
of diminishing returns
132
411208
2336
一直運作到邊際報酬轉為遞減,
06:53
and often became unhealthy for me.
133
413577
2002
而且開始危害我的健康。
06:56
That's my story.
134
416647
1535
這那是我個人的經驗。
06:58
Let's spend some time
getting to know yours.
135
418215
2169
現在我們來花點時間看一下你的。
07:00
I'm going to invite you to do a little bit
of reflection activity with me
136
420851
3437
我想請你一起來沉思一下,
07:04
as you're comfortable,
137
424321
1168
先舒服地坐著,
07:05
if you can all just close your eyes
wherever you are.
138
425489
2636
看你在哪裡,可以的話,
請把眼睛閉起來。
07:09
And with your eyes closed,
139
429626
2603
眼睛閉上後,
07:12
I'm going to ask you to start
to bring to mind a part of you
140
432262
3370
請你開始思考你是否在某方面
常會不知不覺就做過頭、
07:15
that tends to overwork,
141
435666
2669
07:18
to be a perfectionist or a people-pleaser,
142
438368
3637
想做到完美、想讓眾人滿意,
07:22
struggles to set boundaries.
143
442005
1869
從而失守界線。
請你想像一下,
07:25
When I ask what it would be like
144
445042
1568
07:26
if you tone that part of you
back a little.
145
446643
2803
假如你能把那一部份的你
稍微地調一下下,
07:30
Just let that go a little.
146
450247
1969
稍微地放下一點,
07:33
For the piece of you that pops up
with some tension or resistance,
147
453584
5405
這時如果另一部分的你跳出來反對,
07:39
let's lean into that and ask, why not?
148
459022
2536
那就自問:有何不可?
07:42
What would happen? What would go wrong?
149
462059
2202
會怎樣呢?會出問題嗎?
07:45
Would things go wrong,
the other shoe would finally drop,
150
465596
2702
即使預期的問題真的發生了,
07:48
and it'd be all your fault?
151
468332
1968
那全都是你的錯嗎?
07:51
Would you lose success?
152
471168
1835
過去的成就就一筆勾消嗎?
07:53
Would you not have anything to talk about
in conversation to feel worthy anymore?
153
473403
4238
聊天時,除了工作,
沒有其它存在價值可聊嗎?
07:59
Then let's practice some curiosity
154
479710
1902
那麼,讓我們再深入問自己,
08:01
around where you might have first
adapted or learned this.
155
481645
3670
回頭看看你從何時開始有這些想法,
08:05
When it might have helped
or protected you in life.
156
485883
2936
或許當時對你是好的,甚至保護了你。
08:09
Did you learn early on
you had to be perfect
157
489520
2068
是否很小就學到做到 100%
就不會沒面子或被處罰?
08:11
to avoid shame or discipline?
158
491622
1935
08:14
Or when you were young,
159
494958
2169
或者從很小的時候,
08:17
did you learn you had to be
overly self-reliant,
160
497160
2536
就知道自己必須非常獨立,
08:19
you had to take care
of everything and everyone
161
499730
2202
所有的事得自己來、照顧所有人,
因為沒有父母長輩照顧你?
08:21
because your caretaker couldn't.
162
501965
1602
08:24
Or maybe later in life,
163
504768
2503
或者,更大一點,
08:27
in college,
164
507304
1168
在大學時,
08:28
did you learn it was worth sacrificing
whatever you needed
165
508472
2769
學會放棄某些需求
08:31
to get that win or accolade,
166
511275
2602
去換取更值得的勝利或榮譽,
08:33
maybe to make up for not feeling
accepted earlier in life?
167
513911
3703
彌補生命早期的匱乏?
08:40
See what it would be to speak
to that part of yourself and say,
168
520250
4872
試著跟那一部份的你談判,跟他說:
08:45
"Thank you so much
for making this adaptation.
169
525155
2770
「謝謝一路以來的照顧、因應,
08:49
You helped me through
such an important time,
170
529860
3370
幫我渡過一些重要時刻,
08:53
but right now, I don't need you
to be on the clock all the time anymore.
171
533263
3637
但現在,我不再無時無刻地需要你了,
08:58
I have a beautiful life that I've built
with safety and stability,
172
538201
4572
我已經有一個安全、穩定的生活,
09:02
and I have people in my life
that love me for who I am
173
542806
2636
身邊充滿許多愛我的人,
09:05
and not what I do.
174
545475
1435
他們愛的是我,不是我的工作。
09:08
You can take a breather so I can to."
175
548979
2603
你可以休息了,我也要休息一下。」
09:13
As you're ready,
176
553784
2102
好,現在如果準備好了,
09:15
just gently opening your eyes back up
177
555919
1869
慢慢地睜開雙眼,
09:17
and coming back into the room with me.
178
557821
2269
回到這裡。
09:21
Welcome back.
179
561224
1168
歡迎回來!
09:24
So part of that reflection activity
180
564361
1768
剛才那個思考活動其中有一部份
09:26
is an example of what
we would technically call
181
566163
3170
是所謂的辨識「認知基模」的例子。
09:29
identifying our cognitive schemas.
182
569366
2269
09:32
Our cognitive schemas are essentially
how our brain forms
183
572336
3870
認知基模基本上是
大腦如何產生我們下意識的
行為、習慣、思想與情緒,
09:36
all of our subconscious behaviors,
patterns, thoughts and emotions
184
576239
4405
09:40
which our brain largely learns
based on past experiences we've had.
185
580677
4338
絕大部分是奠基於我們過去的經驗,
09:45
A majority of our subconscious schemas,
186
585582
2469
絕大部份的潛意識基模,
09:48
our behaviors, are formed
and adapted early on in life,
187
588085
3470
以及我們的行為都在生命初期形成,
09:51
especially in childhood,
188
591588
1635
特別是童年時期,
09:53
because our brains
are kind of blank slates.
189
593256
2303
因為那時大腦就像一張白紙,
09:55
We haven't experienced much of life yet,
190
595592
1935
生活經歷也很少,
09:57
so out of safety and efficiency,
191
597527
2136
出於安全及效率考量,
09:59
our brain takes each big
experience and wants to say,
192
599696
2636
我們的大腦會把每個重大經驗記下,
10:02
OK, this is what I did,
these were the factors around,
193
602366
2535
像是:「OK,我做了……,
週遭的因素……,
10:04
this is what happened
194
604901
1235
發生了……,
之後我應該可以這樣預測,
10:06
and therefore is how I should predict,
195
606169
1836
10:08
I should feel, think
and act from here on out."
196
608005
2535
我的感覺、想法、反應
應該就是……。」,
10:10
And it puts that on autopilot
into our subconscious.
197
610540
2670
像在潛意識加裝自動導航模式。
10:13
This can be very beneficial,
and it does keep us safe and efficient.
198
613710
3938
這麼做的好處是安全又有效率。
10:17
However, it can also become very outdated
and unhealthy for us too,
199
617681
4071
不過,也很可能因為過時而不健康,
10:21
which is why it's so important
to do this work.
200
621785
2669
因此,辨識認知基模就很重要。
10:24
Now, doing such work is not about saying,
201
624955
2669
不過,做這個辨識並非是因為
10:27
because a lot of our subconscious
behaviors were formed in the past,
202
627658
3203
過去形成的潛意識行為
已經不合用或者不對;
10:30
that they're all invalid or wrong.
203
630894
1668
10:33
What it is about doing is making sure
we each do our own due diligence
204
633063
3604
如此做是要確認是否盡責
10:36
to understand where the blueprint
of our behaviors came from
205
636700
3270
去發現自己的行為藍圖從何而來,
10:40
and ensure they're still relevant
and productive to our current lives.
206
640003
3604
是否符合現階段的生命,是否有效。
10:44
We update everything else
important in our lives,
207
644041
2702
我們隨時更新生命中許多重要的東西,
10:46
from our homes to our technology
to our education.
208
646777
3670
從住家、科技、到教育,
10:50
Why aren't we doing the same with our
behaviors that affect our everyday?
209
650480
3904
對影響日常生活的行為模式,
為什麼不也如此做呢?
10:55
Now I'm sure some
of y'all might be asking,
210
655419
2435
我相信此刻你們有些人可能在想:
10:57
"OK, I thought we were talking
about workplace burnout.
211
657888
2602
「OK,我們不是在談工作過勞嗎?
何不多談談職場跟雇主呢?」
11:00
Why aren't we talking more
about our workplaces and our employers?"
212
660524
3203
11:03
Which is where I'll offer
a little bit of a plot twist.
213
663760
2903
這正是我接下來要講的劇情轉折。
11:06
Yes, when it comes to burnout,
214
666997
1868
沒錯,講到工作過勞,
11:08
our workplaces and employers
do own a big part of the equation.
215
668899
3603
我們的職場與雇主
的確佔了很重要的一部分。
11:12
However, what I find to be
somewhat of an overlooked part
216
672869
3237
然而,我發現有個
現今常被忽略的部份卻是……
11:16
of the equation today
217
676139
1635
11:17
is what piece of the problem
we individually own ourselves, too.
218
677808
4371
我們個人可以掌控的部份。
11:22
If I inherently have a tendency
or a pattern to overwork
219
682679
5172
假如我本身就有過度工作的
傾向或行為模式,
11:27
or not be able to set boundaries
220
687851
2336
或者無法釐清界線,
11:30
no matter what workplace
or organization I change.
221
690220
3136
那無論換到甚麼工作都一樣。
11:33
If I never take accountability
to drive my own internal change,
222
693390
4471
假如我從不確實由內去改變自己,
11:37
then no matter what external
change I make,
223
697894
2536
那無論我改甚麼外在因素,
11:40
I will likely keep suffering
from the same patterns
224
700464
2402
結果可能是一再地
重複同樣的行為模式。
11:42
over and over again.
225
702899
1402
11:45
Now, all that being sad and all that being
something I strongly believe in,
226
705168
3537
剛才所說的是我個人深信的,
我是個很實際的人,
11:48
I am also a realist and I know
that not all of us
227
708739
2736
知道並非每個人都準備好
去面對深層的自己。
11:51
will be ready to do our own
deep personal work yet.
228
711508
2669
11:54
So where else can we start on this topic?
229
714211
1968
那我們該從何處著手?
我們能做什麼呢?
11:56
What else can we do?
230
716213
1401
11:57
I'll offer three smaller steps.
231
717647
1902
我可分享三個小撇步。
11:59
First,
232
719983
1268
首先,
12:01
when you find yourself wanting to say
"we're like family" around work
233
721284
3270
每當你發現自己在公司
想講「我們就像一家人」時,
12:04
or organizations,
234
724554
1168
12:05
try to get clearer in your communication
235
725722
1969
請試著用更明確的溝通方式,
12:07
and use language
that has better boundaries.
236
727691
3236
使用定義明確的字詞。
12:10
As Brené Brown says,
237
730961
1768
如同布芮尼‧布朗所說的:
12:12
"Clear is kind. Unclear is unkind."
238
732763
2569
「清楚是體貼的;模糊是不友善的。」
12:15
So if you find yourself wanting
to say "We're like family,"
239
735832
2803
一旦發現自己想說
「我們就像一家人」去求助時,
12:18
but you're really kind of
asking for a favor,
240
738635
2136
12:20
clarify that, say, "Hey, you know,
241
740804
2102
請很明確地說重點,例如:
「嘿,我們需要提早一週出貨,
大家可以幫忙嗎?」
12:22
we actually need this
deliverable a week sooner.
242
742939
2570
12:25
What can we do to achieve that?"
243
745542
2202
12:27
Or if you're just trying to communicate
a value about your organization,
244
747778
4871
又或者,當你試圖溝通
企業組織的價值觀,
12:32
again, clarify the language
and use boundaries.
245
752682
2870
一樣,請用清晰易懂的語言,
同時也設定界線,
12:35
Say, "It's a priority for our teams
to feel trust and connection."
246
755585
3904
例如,「我們團隊首要目標是
相互信任、緊密連結。」
12:40
Or, as my friend Trey,
the CEO of Kronologic,
247
760157
3003
或者,像我的朋友特雷,
Kronologic 的總裁,
12:43
says to his team, he says,
248
763160
1267
對他的團隊說,
12:44
"We're not like a family;
249
764461
1468
「我們不像一家人;
12:45
we're like a professional sports team."
250
765962
2603
我們像職業運動團隊。」
12:48
It still infers that same
warmth and camaraderie,
251
768932
2970
這個說法一樣能激發
同樣的溫情及同志情誼,
12:51
but within the boundaries of a workplace.
252
771935
2603
但多了職場界線。
12:54
Now, when it comes to this topic,
253
774938
1935
職場界線的概念,
12:56
it's not to say that you can't have deep,
254
776907
1968
並不是說你不能與同事
建立深刻、有意義的關係,
12:58
meaningful relationships from work,
255
778875
1802
13:00
but it is to point out that we need
to practice healthy boundaries
256
780710
3104
而是點出我們必須練習,
設立健康的界線,
13:03
so that we can sustain healthy
workplaces and relationships.
257
783847
2836
才能擁有健康的職場人際關係。
13:07
The second tip I'll offer
is to actually do the work
258
787751
4104
我要提供的第二個建議是:
努力學習、塑造出
一個健康的人際界線。
13:11
to learn and model healthy
boundaries for one another.
259
791888
2636
13:15
If you are a people-pleaser who tends
to overscope and overcommit,
260
795091
3838
假如你每每為了讓眾人滿意,
而過度投入、過度承諾,
13:18
try buying some time
before you respond and commit.
261
798962
2836
試著不要太快回應或承諾,
13:21
Say, "Hey, I need to evaluate this
against my other priorities.
262
801832
3136
你可以說:「我得先看一下
待辦事項的優先順序,
13:25
Can I get back to you
by the end of the day?"
263
805001
2102
下班前回覆你好嗎?」
13:27
Give yourself some time
for that behavioral change
264
807137
2402
給自己一些時間去改變,
13:29
instead of getting stuck
in the same repetitive pattern.
265
809539
3137
而不是一直卡在相同的行為模式。
13:32
When you're communicating boundaries,
266
812709
1768
當你在溝通界線時,
13:34
clarify what you need
and what the impact will be
267
814511
2302
把目標說得很清楚,
及如果沒有達成的後果。
13:36
if you don't get that need met.
268
816847
1868
13:39
Say, "If we need this product
a month sooner,
269
819015
3237
例如,「如果要讓這個產品
提早一個月上市,
13:42
I'm going to need the help
of two other people.
270
822285
2536
我會需要兩個人幫忙,
13:44
Otherwise, the quality
is really going to be at risk,
271
824855
2902
不然,品質恐怕會受影響,
13:47
and we might either lose
team members or customers."
272
827757
3137
結果會失去合作夥伴或顧客。」
13:51
Remember that when
you're communicating boundaries,
273
831494
2436
請記得,當你在溝通界線時,
13:53
that's not a "me versus you" fight,
274
833930
1902
那不是「你 vs. 我」之爭,
而是大家必須一起努力,
13:55
but it's what we need to do
to collectively come together
275
835866
2702
13:58
to resource ourselves,
to sustain our organizations,
276
838568
3404
尋找資源、維持組織、
職場及關係的運作。
14:02
workplaces and relationships.
277
842005
1935
14:05
Last tip I will offer
278
845242
1501
最後一個撇步是:
14:06
is to see if you can find one way
to empower mental health
279
846776
4438
看你能否找到讓自己
或他人心理更健康的方法。
14:11
for yourself or others this year.
280
851248
2636
14:15
I will recognize that just when it comes
to talking about mental, emotional health,
281
855285
4471
我知道要談到自身的心理健康、
情緒、行為及過去,
14:19
our behaviors and our past,
that can feel tender, personal.
282
859789
4105
可能會讓人覺得脆弱或太隱私。
14:23
But it can especially feel
a little scary or stigmatized
283
863927
3337
有時甚至讓人感到恐懼或羞恥──
14:27
when we are talking
about working with experts
284
867297
2169
尤其是跟心理學家
或心理治療師之類的專家。
14:29
like psychologist or psychotherapist.
285
869466
2202
14:32
I'll close here by offering
a reframe in that thinking,
286
872135
2803
演講尾聲我想分享一個新的思考模式,
14:34
a reframe in that stigma.
287
874971
1735
如何解構那個羞恥感。
14:37
When it comes to any other
important part of our lives,
288
877107
3470
生活中很多重要的東西,
14:40
we seek out experts.
289
880610
1735
我們會找專家幫忙。
14:42
When it comes to our physical health,
we seek out doctors.
290
882379
2736
身體健康出問題,我們會去看醫生。
財務發生問題,我們會找財務顧問。
14:45
Financial health,
we seek out financial advisors.
291
885115
2335
14:47
Why is it that when it comes
to our mental health,
292
887484
2335
那為什麼講到心理健康,
14:49
we think we should take
care of it on our own?
293
889853
2169
我們卻認為那得自己來?
我們從不會對發生心臟病的朋友說:
14:52
We would never look at a friend
who's having a heart attack and be like,
294
892022
3403
14:55
"You should really
take care of that yourself,
295
895458
2169
「你真該處理你心臟的問題,
14:57
otherwise you're kind of weak.
296
897661
1468
那麼軟弱……
根本就不用去醫院的。」
14:59
You should not need
to go to the hospital."
297
899162
2002
為什麼我們覺得心理健康可以自己來?
15:01
Why is it that we think we can grow
or develop our mental health
298
901197
3037
尤其絕大部份的人欠缺相關的知識?
15:04
when most of us don't have the tools
or education to do so?
299
904267
2936
15:07
So today,
300
907971
1268
所以,今天,
15:09
whether it is your propensity to burn out,
301
909272
3103
不論你是否有過勞的傾向,
15:12
your struggle with setting boundaries
or something different,
302
912409
3470
還是很難劃清界線、
或者有其他棘手問題,
15:15
I hope you can feel a little bit
more free and empowered
303
915912
3904
我祝你更自由、更強大,
15:19
to start building more meaning
and sustainability into your life.
304
919849
4338
打造一個更有意義、
不斷向前邁進的生活。
15:24
Thank you for your time.
305
924220
1302
謝謝你的聆聽!
15:25
(Applause)
306
925555
2169
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。