请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yip Yan Yeung
校对人员: Grace Man
00:05
"We're like family."
0
5169
1635
“我们就像是一家人。”
00:07
This is a phrase that's become
quite popular in our places of work
1
7271
5005
这是职场里越来越风靡的一句话,
00:12
to try to make work
feel a little less like this
2
12276
2836
试图让工作不再这样,
00:15
and a little bit more like this.
3
15146
2135
而是这样。
00:17
It's a phrase that started
in the last decade or two
4
17615
2602
这是近十几二十年里
出现的一句话,
00:20
to try to elicit feelings
of warmth and belonging
5
20217
3170
试图传达出温暖、归属感
00:23
and really that "cool culture" vibe.
6
23421
2369
和“酷文化”之感。
00:26
The laid-back break rooms
with beanbag chairs and the beer on tap
7
26157
4271
悠闲的休息室里放着
懒人沙发、啤酒机,
00:30
and those tight-knit teams
that got through everything together
8
30461
3704
团结一致的团队就像家人一样
00:34
like a family.
9
34198
1201
一起度过一切。
00:35
It's a phrase that started
with positive intent
10
35800
2202
这句话的本意是好的,
00:38
and has had positive outcome.
11
38035
1735
结果也是好的。
00:39
However, what's gone far less
recognized and discussed
12
39804
3570
然而,我们很少会
意识到并谈及
00:43
is how calling work our family
can actually be quite detrimental
13
43374
3503
将公司称为我们的家
如何在不知不觉中
00:46
to our mental and emotional health
without our knowing it.
14
46911
2736
对我们的心理、情绪健康
造成伤害。
00:50
Which is why I'm here today to offer
the reminder that work is not your family.
15
50014
5172
所以我今天在这里要提醒大家,
公司不是你的家。
00:55
And to explore how this "cool culture"
catchphrase often ends up
16
55219
3637
探索一下
这种流行的“酷文化”
00:58
breeding burnout instead.
17
58889
1902
是如何让人们精疲力尽的。
01:01
My name is Gloria Chan Packer.
18
61725
2403
我叫格洛丽亚·陈·帕克
(Gloria Chan Packer)。
01:04
I am a mental wellness educator
and an experienced corporate leader.
19
64161
4305
我是一名心理健康教育工作者,
也是一个经验丰富的企业领导。
01:08
In 2018, I founded a company
called "Recalibrate"
20
68799
2836
2018 年,我创立了一家公司,
名为“校正” (Recalibrate),
01:11
to try to deliver workplace
mental wellness services
21
71669
2436
为职场提供心理健康服务,
01:14
that were more modern,
accessible and science-backed.
22
74105
3103
这些服务现代化,
人人都有机会接触且有科学依据。
01:17
Since that time,
23
77675
1168
从那时起,
01:18
I and my team have gotten to work
with almost 20,000 employees
24
78843
3370
我和我的团队有了与全世界
将近两万名员工一起工作的机会。
01:22
all over the world.
25
82246
1501
01:24
Now, the reason this topic,
26
84448
2269
我之所以要讲这个话题——
01:26
exploring how calling work our family
can be problematic and breed burnout,
27
86750
4205
将职场当成家会造成许多问题,
还会把员工榨干,
01:30
the reason it's important to me
is because I've personally lived it.
28
90988
3337
这个话题对我十分重要的原因是
我亲身经历过。
01:34
Before we get into that, though,
29
94925
1569
在我详细谈谈这点之前,
01:36
let's first baseline by understanding
why calling work our family
30
96527
4438
我们先来了解一下
为什么把公司当成家
01:40
at its core can be problematic.
31
100998
2636
究其根本会造成很多问题。
01:44
Doing so, psychologically infers
a really big blur
32
104068
3603
这么做会在心理上造成
01:47
and betrayal in our boundaries.
33
107705
2235
对边界的严重模糊和背离。
01:49
Work and family are different entities
with different goals,
34
109974
4137
工作和家庭是两件不同的事,
有着不同的目标、
01:54
expectations and responsibilities,
35
114145
1968
预期和责任,
01:56
and therefore should be
separated and boundaried.
36
116113
3003
所以它们应该
泾渭分明,划清界限。
01:59
For example, I'm not going to be
in the shower one day
37
119750
2770
比如,我不可能在洗澡的时候
02:02
and notice a really weird mole
on my pregnant belly
38
122553
2903
发现了我的孕肚上
有一颗奇怪的黑痣,
02:05
and roll into my boss's office
like I would my mom and be like,
39
125489
2970
然后冲进我老板的办公室,
就像对我妈妈那样说:
02:08
"Hey, can you can you get in here
and look at this?
40
128459
2402
“嘿,你能帮我看看这个吗?
02:10
This looks kind of weird.
I'm freaked out."
41
130895
2168
看起来好奇怪啊。
我有点害怕。”
02:13
A few of us are giggling or laughing,
42
133531
1901
有些人在笑,
02:15
but I'm sure a few of us, too,
in our heads are like,
43
135466
2536
但是肯定也有些人在想:
02:18
"Oh, have I done something
weird like that at work?
44
138035
2402
“我自己有没有在工作的时候
做过这种蠢事?
02:20
Have I crossed a boundary before?”
45
140437
1936
我以前有没有越过界?”
02:23
Boundaries are hard for a lot of us
46
143107
2102
边界对很多人来说很难理解,
02:25
because many of us never
learned boundaries.
47
145242
2303
因为很多人根本
不知道边界这回事。
02:27
It's kind of a newer, buzzy phrase
48
147912
2602
这是个新潮的词语,
02:30
that not many of us really
have learned or defined before.
49
150548
3470
很多人以前都没有
听说或者定义过它。
02:34
So let's start by defining
what boundaries are
50
154051
2169
所以我们先来定义一下
边界是什么,
02:36
and why they're so important
to our mental health.
51
156220
2602
为什么它对我们的心理健康
非常重要。
02:38
I like to think of boundaries
as our ability to identify,
52
158856
2969
我将边界定义为我们识别、
02:41
communicate and take action on our needs.
53
161859
2469
表达、执行自身需求的能力。
02:44
Being able to say, "I need to eat,"
54
164795
1702
有能力说出:“我要吃东西”、
02:46
"I need to rest,"
"I need some space right now."
55
166530
2569
“我要休息”、
“我现在需要点空间”。
02:49
Survival speaking, boundaries are critical
for us as humans to be able to say,
56
169533
5939
从生存角度来看,
边界对人类至关重要,
02:55
"I need something," to be able
to find safety and resourcing.
57
175472
3704
人类得意识到“我需要什么”,
才能保障安全和资源。
02:59
However, it can also be advantageous
in certain situations
58
179543
2936
但是在某些情况下,
03:02
to delay or deprioritize our needs too.
59
182479
2536
延迟或者暂缓需求
也有一些好处。
03:05
For example,
60
185516
1134
举个例子,
03:06
if I'm a human back in the day,
running away from a tiger,
61
186684
2736
如果我是个原始人,
一只老虎追着我,
03:09
if I happen to be hungry,
62
189420
1234
而我正好挺饿的,
03:10
it will, of course, be beneficial
to delay that need for hunger
63
190688
2969
那当然等我安全了再去考虑
填饱肚子才是正确的选择。
03:13
until I'm safe again.
64
193691
1501
03:15
However, if, after the tiger
has left and I'm safe,
65
195559
4938
但是如果老虎走了,
我安全了,
03:20
I keep staying stuck
and being scared of the tiger
66
200531
3503
我还惊魂未定,
03:24
and delaying my hunger and not eating,
67
204034
2136
还不解决我的饥饿问题,
不吃东西,
03:26
that becomes unhealthy too.
68
206203
1802
那也会变得不健康。
03:28
This shift of delaying our needs
into the unhealthy without knowing it
69
208505
5673
不知不觉中,由延迟满足需求
转变为不健康的状态,
03:34
is where a lot of us find ourselves
unknowingly stuck today.
70
214211
3804
也就是如今很多人
无意间跌入的泥沼。
03:38
Somewhere in our lives
we learned and adapted
71
218482
2903
我们在人生的旅途中
学习并适应了
03:41
that repressing or sacrificing our needs
for others was beneficial.
72
221418
4672
为他人压抑或牺牲
自己的需求是件好事。
03:46
But that became so auto-piloted
in our subconscious
73
226457
3403
但是我们的潜意识里
对此过于习以为常,
03:49
that it goes past the point
of diminishing returns
74
229893
2370
以至于弊逐渐大于利,
03:52
and becomes unhealthy.
75
232296
1335
最终危害健康。
03:53
To where maybe we land into a workplace
and we hear "we're like family"
76
233664
3437
我们在职场听到
“我们就像是一家人”这句话,
03:57
and our brain just triggers into
"give it everything no matter what."
77
237134
3871
然后我们的大脑就自动切换成了
“赴汤蹈火奉献一切”模式。
04:01
We sacrifice our boundaries,
our time, our relationships,
78
241605
4138
我们牺牲了边界、时间、
人际关系,
04:05
and we start living life in these big
swings of overworking to burnout.
79
245776
4037
在过度加班中精疲力竭。
04:10
And maybe we rationally know that it's not
the healthiest pattern in our life,
80
250414
3704
虽然我们可能清楚地知道
这不是一种健康的生活方式,
04:14
but we feel stuck.
81
254118
1568
但是我们无法自拔。
04:16
I get that.
82
256687
1134
我懂的。
04:18
I've lived through that and sometimes
still feel challenged with it.
83
258188
3237
我也经历过,
现在有时仍会受此困扰。
04:22
You see, before I worked
in mental wellness,
84
262159
2269
在我就职于心理健康行业之前,
04:24
you could argue that I worked
in the opposite of mental wellness.
85
264461
3871
你可以把我的工作看作是
心理健康的反面。
04:28
I started my career in management
and technology consulting,
86
268699
3570
我毕业后就职于
管理和科技咨询行业,
04:32
spending almost a decade giving it my all.
87
272303
2902
奉献了将近十年的青春。
04:35
I did the 80 to 100 hour billing weeks,
88
275839
2470
我每周工作 80 至 100 小时,
04:38
the 100-plus fights a year,
for years on end,
89
278342
3103
一年到头从不停歇地
打 100 多场官司,
04:41
the early promotion chase
90
281445
2169
提前晋升紧随其后,
04:43
and didn't scale back
on other parts of my life either.
91
283647
2603
但也没有放下我生活的其他部分。
04:46
Still volunteered,
went to my SoulCycle classes
92
286283
3170
我还做志愿者,参加
SoulCycle 精品单车健身课,
04:49
did brunch and late nights with my friends
93
289486
2536
和朋友们从早聚到晚,
04:52
until my completely overscoped life
turned into burnout cycle
94
292056
3770
直到我这过度忙碌密集的生活
进入了一个又一个
04:55
after burnout cycle.
95
295859
1569
精疲力竭的循环。
04:58
In 2017, my brain and body hit a wall.
96
298262
3336
2017 年,我的脑子和身体
突然宕机了。
05:02
I started struggling
with debilitating, chronic migraines
97
302066
2769
我受到身体虚弱
和慢性偏头痛的折磨,
05:04
that, for me,
98
304868
2336
这对我来说,
05:07
meant that after months of no change
99
307204
3971
几个月来毫无改善,
05:11
and no medication or treatment working,
100
311175
2736
药物和治疗都没有奏效,
05:13
I knew I had to take
at least a leave from work.
101
313944
2536
就意味着我至少得
脱离工作,休息一下了。
05:16
And that was devastating for me
102
316480
1501
对我来说打击太大了,
05:18
because work had really
become my everything.
103
318015
2602
因为工作真的就是我的全部。
05:21
There is a memory
that haunts me from that time.
104
321652
3470
从那时起,就有一个回忆
萦绕在我的脑海。
05:25
And it was the night
before I was about to go on leave,
105
325155
2870
那是我休假前夕,
05:28
and I was just grabbing dinner
with a friend and my husband.
106
328058
3604
我和我的朋友和先生
一起去吃晚饭。
05:32
And I said to my friend,
107
332796
2636
我对我的朋友说:
05:35
"Work is my entire worth and my identity.
108
335466
3203
“工作是我人生的全部价值,
是我的一切。
05:38
I don't know what I'm going
to do without it."
109
338702
2202
如果没有工作,
我都不知道要做些什么。”
05:41
And my husband's body language
and face dropped
110
341438
2303
我先生的肢体语言和表情
05:43
in a way that I had never seen it.
111
343774
2035
以一种前所未有的方式
流露出了失望。
05:46
And after my friend left,
I remember him saying to me,
112
346610
4171
在我朋友走后,
我记得他和我说:
05:50
"I can't believe that you think
that work is your only worth
113
350814
3837
“我真不敢相信,你竟然觉得
工作就是你唯一的价值,
05:54
when I see so much more.
114
354685
1168
在我的眼中,
你的价值远不止此。
05:55
And I can't believe
you can't see that either."
115
355886
2236
我也不敢相信
你自己竟然没有意识到。”
05:58
It's a poignant memory for me
because I remember it feeling so true.
116
358989
3604
这个回忆让我记忆犹新,
因为太扎心了。
06:03
And now I know it's not.
117
363227
1701
当然我现在知道
工作并不是我的全部。
06:05
But it was a really rough period.
118
365929
1602
但是那段时间真的很艰难。
06:07
It's such an important one in my life
because it gave me the opportunity
119
367531
3403
那是我人生中非常宝贵的
一段时间,它让我有机会
06:10
to do my own mental health work
120
370934
2002
处理一下自己的
心理健康问题,
06:12
and understand where these burnout
behaviors had come from for me,
121
372970
4538
搞明白精疲力竭的根源,
06:17
so that now I could grow
into being able to discern
122
377508
2702
这样我就可以逐渐分辨
06:20
when those behaviors
are healthy or unhealthy.
123
380244
2802
哪些行为是健康或者不健康的。
06:24
For me, where those behaviors
started and were adopted
124
384148
3036
对我而言,这些行为的来源
06:27
is that I grew up learning
that I needed to be perfect
125
387217
3737
是我成长过程中被灌输的
“我必须做到满分”的思想,
06:30
and to people please
and be the best at everything
126
390988
3570
让人人都满意,尽善尽美,
06:34
so that I could get myself
out of a situation
127
394591
3137
如果看起来做不到,
我就可以选择逃避、知难而退。
06:37
that I felt like I otherwise
wouldn't be able to make it through.
128
397761
3137
06:42
For me,
129
402065
1335
对我来说,
06:43
that perfectionism and people-pleasing
was so critical to that point in my life.
130
403434
5171
当时我的眼里只有
这种完美主义和讨好型人格。
06:49
But then when I just put it on autopilot,
131
409006
2202
但是当时我就任其发展,
06:51
it went way past the point
of diminishing returns
132
411208
2336
给我带来的好处
逐渐被伤害取代,
06:53
and often became unhealthy for me.
133
413577
2002
让我越来越不健康。
06:56
That's my story.
134
416647
1535
这就是我的故事。
06:58
Let's spend some time
getting to know yours.
135
418215
2169
我们来听听你的故事吧。
07:00
I'm going to invite you to do a little bit
of reflection activity with me
136
420851
3437
我要请你和我
一起做一些反思,
07:04
as you're comfortable,
137
424321
1168
保持舒适的状态,
07:05
if you can all just close your eyes
wherever you are.
138
425489
2636
请大家闭上眼睛。
07:09
And with your eyes closed,
139
429626
2603
闭上眼,
07:12
I'm going to ask you to start
to bring to mind a part of you
140
432262
3370
请大家召唤身体中的一部分,
07:15
that tends to overwork,
141
435666
2669
那一部分的你经常过度工作、
07:18
to be a perfectionist or a people-pleaser,
142
438368
3637
完美主义或者有讨好型人格,
07:22
struggles to set boundaries.
143
442005
1869
不太会设定边界。
07:25
When I ask what it would be like
144
445042
1568
我想请你稍稍克制一下
这一部分的你。
07:26
if you tone that part of you
back a little.
145
446643
2803
07:30
Just let that go a little.
146
450247
1969
就克制那么一点点。
07:33
For the piece of you that pops up
with some tension or resistance,
147
453584
5405
你可能会紧张,会抗拒,
07:39
let's lean into that and ask, why not?
148
459022
2536
我们来研究一下,
为什么你不愿意这么做呢?
07:42
What would happen? What would go wrong?
149
462059
2202
会发生什么呢?
会搞砸什么呢?
07:45
Would things go wrong,
the other shoe would finally drop,
150
465596
2702
会不会搞砸了,
一切尘埃落定了,
07:48
and it'd be all your fault?
151
468332
1968
然后所有的锅都由你来背?
07:51
Would you lose success?
152
471168
1835
你会失败吗?
07:53
Would you not have anything to talk about
in conversation to feel worthy anymore?
153
473403
4238
你已经没有什么
有价值的东西和别人分享了吗?
07:59
Then let's practice some curiosity
154
479710
1902
我们来了解一下
08:01
around where you might have first
adapted or learned this.
155
481645
3670
你是如何第一次
接触到或者产生这种心态的。
08:05
When it might have helped
or protected you in life.
156
485883
2936
它也有可能在你的生活中
帮助或保护过你。
08:09
Did you learn early on
you had to be perfect
157
489520
2068
你是不是从小就被教育
要做到完美,
08:11
to avoid shame or discipline?
158
491622
1935
不能丢脸,不能受罚?
08:14
Or when you were young,
159
494958
2169
你小时候
08:17
did you learn you had to be
overly self-reliant,
160
497160
2536
有没有被教育要一切靠自己,
08:19
you had to take care
of everything and everyone
161
499730
2202
你得照顾你身边的
所有事、所有人,
08:21
because your caretaker couldn't.
162
501965
1602
因为照顾你的人
根本不会这么做?
08:24
Or maybe later in life,
163
504768
2503
长大后,
08:27
in college,
164
507304
1168
读大学的时候,
08:28
did you learn it was worth sacrificing
whatever you needed
165
508472
2769
你有没有不惜一切代价
08:31
to get that win or accolade,
166
511275
2602
只为取得胜利或者荣誉,
08:33
maybe to make up for not feeling
accepted earlier in life?
167
513911
3703
或者弥补童年缺失的被接纳感?
08:40
See what it would be to speak
to that part of yourself and say,
168
520250
4872
你可以对这部分的自己说:
08:45
"Thank you so much
for making this adaptation.
169
525155
2770
“谢谢你让我变成了这样。
08:49
You helped me through
such an important time,
170
529860
3370
你帮我度过了难关,
08:53
but right now, I don't need you
to be on the clock all the time anymore.
171
533263
3637
但是我现在不需要你
时时刻刻待在我身边了。
08:58
I have a beautiful life that I've built
with safety and stability,
172
538201
4572
我的生活很美好,
安全、稳定,
09:02
and I have people in my life
that love me for who I am
173
542806
2636
我的生活中有人爱我这个人,
09:05
and not what I do.
174
545475
1435
而不是爱我的所作所为。
09:08
You can take a breather so I can to."
175
548979
2603
你可以休息一下了,
这样我也可以休息一下了。”
09:13
As you're ready,
176
553784
2102
等你准备好了,
09:15
just gently opening your eyes back up
177
555919
1869
请你轻轻睁开你的眼睛,
09:17
and coming back into the room with me.
178
557821
2269
回到我们的会场来。
09:21
Welcome back.
179
561224
1168
欢迎回来。
09:24
So part of that reflection activity
180
564361
1768
这个反思活动的一部分
09:26
is an example of what
we would technically call
181
566163
3170
在专业上我们称之为
09:29
identifying our cognitive schemas.
182
569366
2269
“确立认知图式”。
09:32
Our cognitive schemas are essentially
how our brain forms
183
572336
3870
认知图式是我们的大脑
09:36
all of our subconscious behaviors,
patterns, thoughts and emotions
184
576239
4405
形成所有下意识行为、规律、
想法、情感的方式,
09:40
which our brain largely learns
based on past experiences we've had.
185
580677
4338
我们的大脑基本上会基于
过往经验完成这个过程。
09:45
A majority of our subconscious schemas,
186
585582
2469
大部分的潜意识图式和行为
09:48
our behaviors, are formed
and adapted early on in life,
187
588085
3470
都是在人生早期形成和调节的,
09:51
especially in childhood,
188
591588
1635
尤其是在童年,
09:53
because our brains
are kind of blank slates.
189
593256
2303
因为那时我们的大脑
还是一张白纸。
09:55
We haven't experienced much of life yet,
190
595592
1935
我们还没有过什么人生经历,
09:57
so out of safety and efficiency,
191
597527
2136
于是出于安全和效率考虑,
09:59
our brain takes each big
experience and wants to say,
192
599696
2636
我们的大脑会捕捉
每一个重大事件,分析
10:02
OK, this is what I did,
these were the factors around,
193
602366
2535
这是我的行为,
这是相关因素,
10:04
this is what happened
194
604901
1235
这是事件的结果,
10:06
and therefore is how I should predict,
195
606169
1836
所以我以后都该这么预判,
10:08
I should feel, think
and act from here on out."
196
608005
2535
我该有这种感觉、
这样思考、这么做。
10:10
And it puts that on autopilot
into our subconscious.
197
610540
2670
然后我们的潜意识以后
就有了这样默认的执行方式。
10:13
This can be very beneficial,
and it does keep us safe and efficient.
198
613710
3938
可能会很有帮助,而且确实
可以保证我们的安全和效率。
10:17
However, it can also become very outdated
and unhealthy for us too,
199
617681
4071
但是,它也会逐渐过时,
逐渐危害我们的健康,
10:21
which is why it's so important
to do this work.
200
621785
2669
所以进行这样的活动就
非常有必要。
10:24
Now, doing such work is not about saying,
201
624955
2669
进行这样的活动不代表
10:27
because a lot of our subconscious
behaviors were formed in the past,
202
627658
3203
由于许多的潜意识行为
都是以前形成的,
10:30
that they're all invalid or wrong.
203
630894
1668
所以它们都是无效或者错误的。
10:33
What it is about doing is making sure
we each do our own due diligence
204
633063
3604
我们需要做的是尽全力
10:36
to understand where the blueprint
of our behaviors came from
205
636700
3270
去了解这些行为都是从哪里来的,
10:40
and ensure they're still relevant
and productive to our current lives.
206
640003
3604
确保这些行为和我们现在的生活
依旧有关且能产生积极影响。
10:44
We update everything else
important in our lives,
207
644041
2702
我们会不断更新
生活中其他重要的事物,
10:46
from our homes to our technology
to our education.
208
646777
3670
比如我们的房子、科技、教育。
10:50
Why aren't we doing the same with our
behaviors that affect our everyday?
209
650480
3904
那我们为什么不更新一下
这些会影响我们日常生活的行为呢?
10:55
Now I'm sure some
of y'all might be asking,
210
655419
2435
肯定有人想问:
10:57
"OK, I thought we were talking
about workplace burnout.
211
657888
2602
“我以为我们要谈工作过劳。
11:00
Why aren't we talking more
about our workplaces and our employers?"
212
660524
3203
为什么不多说点
职场和雇主的事呢?”
11:03
Which is where I'll offer
a little bit of a plot twist.
213
663760
2903
但是我现在还不想说这个。
11:06
Yes, when it comes to burnout,
214
666997
1868
没错,说到过劳,
11:08
our workplaces and employers
do own a big part of the equation.
215
668899
3603
我们的职场和雇主
就是罪魁祸首之一。
11:12
However, what I find to be
somewhat of an overlooked part
216
672869
3237
但是我发现
有一个被忽略的原因是
11:16
of the equation today
217
676139
1635
11:17
is what piece of the problem
we individually own ourselves, too.
218
677808
4371
我们自身的一些“毛病”。
11:22
If I inherently have a tendency
or a pattern to overwork
219
682679
5172
如果我就是个情不自禁
要过度工作的人,
11:27
or not be able to set boundaries
220
687851
2336
或者根本没有设定边界的能力,
11:30
no matter what workplace
or organization I change.
221
690220
3136
那么跳槽到哪个公司
或者机构都是一样的。
11:33
If I never take accountability
to drive my own internal change,
222
693390
4471
如果我没有下决心要改变自己,
11:37
then no matter what external
change I make,
223
697894
2536
无论外部条件如何改变,
11:40
I will likely keep suffering
from the same patterns
224
700464
2402
我还是会不断受到这样的折磨。
11:42
over and over again.
225
702899
1402
11:45
Now, all that being sad and all that being
something I strongly believe in,
226
705168
3537
虽然我是这么说的,
这些也都是我所坚信的,
11:48
I am also a realist and I know
that not all of us
227
708739
2736
但是我是个现实主义者,
我知道不是所有人
11:51
will be ready to do our own
deep personal work yet.
228
711508
2669
都做好了深刻反省、
改过自新的准备。
11:54
So where else can we start on this topic?
229
714211
1968
那我们就这个话题
还能说些什么呢?
11:56
What else can we do?
230
716213
1401
我们还能做些什么呢?
11:57
I'll offer three smaller steps.
231
717647
1902
我可以给大家提供
三个小步骤。
11:59
First,
232
719983
1268
第一,
12:01
when you find yourself wanting to say
"we're like family" around work
233
721284
3270
如果你想在公司或者机构说出
12:04
or organizations,
234
724554
1168
“我们就像是一家人”这种话,
12:05
try to get clearer in your communication
235
725722
1969
请你说明白一点,
12:07
and use language
that has better boundaries.
236
727691
3236
用边界更清晰的表达方式。
12:10
As Brené Brown says,
237
730961
1768
布琳·布朗 (Brené Brown) 曾说:
12:12
"Clear is kind. Unclear is unkind."
238
732763
2569
“直截了当是行善。
含糊其辞是作恶。”
12:15
So if you find yourself wanting
to say "We're like family,"
239
735832
2803
如果你想说
“我们就像是一家人”,
12:18
but you're really kind of
asking for a favor,
240
738635
2136
但是你只是想求人帮个忙而已,
12:20
clarify that, say, "Hey, you know,
241
740804
2102
请你清楚地说:“嘿,
12:22
we actually need this
deliverable a week sooner.
242
742939
2570
我们需要提早一周交付。
12:25
What can we do to achieve that?"
243
745542
2202
我们该做些什么呢?”
12:27
Or if you're just trying to communicate
a value about your organization,
244
747778
4871
如果你想传达公司的价值观,
12:32
again, clarify the language
and use boundaries.
245
752682
2870
还是一样,请使用清晰的
表达方式,设定边界。
12:35
Say, "It's a priority for our teams
to feel trust and connection."
246
755585
3904
比如,“我们团队的当务之急
是感到相互信任、相互联结。”
12:40
Or, as my friend Trey,
the CEO of Kronologic,
247
760157
3003
我的朋友特雷 (Trey),
Kronologic 公司的 CEO,
12:43
says to his team, he says,
248
763160
1267
他对他的团队说:
12:44
"We're not like a family;
249
764461
1468
“我们不像一家人。
12:45
we're like a professional sports team."
250
765962
2603
我们像一支专业的运动团队。”
12:48
It still infers that same
warmth and camaraderie,
251
768932
2970
同样传达出了温暖和友爱,
12:51
but within the boundaries of a workplace.
252
771935
2603
但是没有越过职场的界限。
12:54
Now, when it comes to this topic,
253
774938
1935
说到这个话题,
12:56
it's not to say that you can't have deep,
254
776907
1968
我没有说你不能和同事
12:58
meaningful relationships from work,
255
778875
1802
建立深厚坚实的关系,
13:00
but it is to point out that we need
to practice healthy boundaries
256
780710
3104
但是我想指出的是,
我们得建立健康的边界,
13:03
so that we can sustain healthy
workplaces and relationships.
257
783847
2836
这样我们才能维持
健康的职场和同事关系。
13:07
The second tip I'll offer
is to actually do the work
258
787751
4104
我想给出的第二个建议是
努力学习、构建起
对大家都有益的边界。
13:11
to learn and model healthy
boundaries for one another.
259
791888
2636
13:15
If you are a people-pleaser who tends
to overscope and overcommit,
260
795091
3838
如果你有讨好型人格,
总是越界、用力过猛,
13:18
try buying some time
before you respond and commit.
261
798962
2836
那就在你作出回应和
撸起袖子开干之前停顿一下。
13:21
Say, "Hey, I need to evaluate this
against my other priorities.
262
801832
3136
可以说:“嘿,我得看看
这排不排得进我的日程,
13:25
Can I get back to you
by the end of the day?"
263
805001
2102
我下班之前告诉你可以吗?”
13:27
Give yourself some time
for that behavioral change
264
807137
2402
给你自己争取一点
改变这种行为的时间,
13:29
instead of getting stuck
in the same repetitive pattern.
265
809539
3137
而不是反复陷入循环。
13:32
When you're communicating boundaries,
266
812709
1768
在表明边界的同时,
13:34
clarify what you need
and what the impact will be
267
814511
2302
说清楚你需要什么,
如果你的需求无法被满足,
13:36
if you don't get that need met.
268
816847
1868
会有什么后果。
13:39
Say, "If we need this product
a month sooner,
269
819015
3237
比如:“如果你想
提早一个月拿到这个产品,
13:42
I'm going to need the help
of two other people.
270
822285
2536
那就得有另外两个人来帮我。
13:44
Otherwise, the quality
is really going to be at risk,
271
824855
2902
不然,质量就岌岌可危,
13:47
and we might either lose
team members or customers."
272
827757
3137
我们就会失去
我们的同事或者客户。”
13:51
Remember that when
you're communicating boundaries,
273
831494
2436
记住,在你表明界限的时候,
13:53
that's not a "me versus you" fight,
274
833930
1902
不是要建立对立关系,
13:55
but it's what we need to do
to collectively come together
275
835866
2702
而是说清楚我们要合力做些什么事,
13:58
to resource ourselves,
to sustain our organizations,
276
838568
3404
让我们自己有更多的资源,
让我们的公司、
14:02
workplaces and relationships.
277
842005
1935
职场和关系维持得更久。
我要给出的最后一个建议是
14:05
Last tip I will offer
278
845242
1501
14:06
is to see if you can find one way
to empower mental health
279
846776
4438
在今年找到一个改善你自己
14:11
for yourself or others this year.
280
851248
2636
和他人心理健康的办法。
14:15
I will recognize that just when it comes
to talking about mental, emotional health,
281
855285
4471
我发现,人们在谈到
自己的心理、情感健康、
14:19
our behaviors and our past,
that can feel tender, personal.
282
859789
4105
行为、过往的时候
会感到柔软、私密。
14:23
But it can especially feel
a little scary or stigmatized
283
863927
3337
但是说到和专家,如心理学家或
心理治疗师谈话,
14:27
when we are talking
about working with experts
284
867297
2169
人们就会感到有点害怕或者羞耻。
14:29
like psychologist or psychotherapist.
285
869466
2202
14:32
I'll close here by offering
a reframe in that thinking,
286
872135
2803
我就说到这里,在此给大家提供
一个看待这种情况的新视角,
14:34
a reframe in that stigma.
287
874971
1735
如何丢掉这种羞耻之感。
14:37
When it comes to any other
important part of our lives,
288
877107
3470
在我们生活中的
其他重要部分遇到问题时,
14:40
we seek out experts.
289
880610
1735
我们会寻求专家的帮助。
14:42
When it comes to our physical health,
we seek out doctors.
290
882379
2736
身体出问题时,我们会看医生。
14:45
Financial health,
we seek out financial advisors.
291
885115
2335
财务健康出问题时,
我们会咨询财务顾问。
14:47
Why is it that when it comes
to our mental health,
292
887484
2335
那么为什么
在心理健康出问题时,
14:49
we think we should take
care of it on our own?
293
889853
2169
我们会觉得自己能一个人扛下来呢?
14:52
We would never look at a friend
who's having a heart attack and be like,
294
892022
3403
朋友心脏病发作的时候,
我们不可能会说:
14:55
"You should really
take care of that yourself,
295
895458
2169
“你自己治治吧,
14:57
otherwise you're kind of weak.
296
897661
1468
不然你也太废物了。
14:59
You should not need
to go to the hospital."
297
899162
2002
去什么医院啊。”
15:01
Why is it that we think we can grow
or develop our mental health
298
901197
3037
为什么我们会在大多数人
缺乏相关途径或教育的情况下,
15:04
when most of us don't have the tools
or education to do so?
299
904267
2936
觉得自己可以增强、
改善我们的心理健康呢?
15:07
So today,
300
907971
1268
所以今天,
15:09
whether it is your propensity to burn out,
301
909272
3103
无论你有没有过劳的倾向,
15:12
your struggle with setting boundaries
or something different,
302
912409
3470
有没有设定边界
或采取新方式的障碍,
15:15
I hope you can feel a little bit
more free and empowered
303
915912
3904
我希望你感到自己
更自由了一点,更自主了一点,
15:19
to start building more meaning
and sustainability into your life.
304
919849
4338
有能力让你的生活更有意义,
更细水长流。
15:24
Thank you for your time.
305
924220
1302
谢谢你的时间。
15:25
(Applause)
306
925555
2169
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。