Work Is Not Your Family | Gloria Chan Packer | TED

194,430 views ・ 2022-10-09

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Noemi Nanasi Corector: Mihaida Meila
00:05
"We're like family."
0
5169
1635
„Suntem ca o familie.”
00:07
This is a phrase that's become quite popular in our places of work
1
7271
5005
Aceasta este o expresie ce a devenit populară la locurile de muncă
00:12
to try to make work feel a little less like this
2
12276
2836
pentru a face munca să sune mai puțin așa
00:15
and a little bit more like this.
3
15146
2135
și un pic mai mult așa.
00:17
It's a phrase that started in the last decade or two
4
17615
2602
Este o expresie apărută în ultimele decenii
00:20
to try to elicit feelings of warmth and belonging
5
20217
3170
care încearcă să provoace sentimente de căldură și apartenență
00:23
and really that "cool culture" vibe.
6
23421
2369
și chiar acea atmosferă a „culturii cool”.
00:26
The laid-back break rooms with beanbag chairs and the beer on tap
7
26157
4271
Camerele de recreere relaxante cu fotolii de puf și bere la halbă
00:30
and those tight-knit teams that got through everything together
8
30461
3704
și acele echipe apropiate care au trecut peste toate împreună
00:34
like a family.
9
34198
1201
ca o familie.
00:35
It's a phrase that started with positive intent
10
35800
2202
Este o expresie care a început pozitiv
00:38
and has had positive outcome.
11
38035
1735
și a avut rezultate pozitive.
00:39
However, what's gone far less recognized and discussed
12
39804
3570
Totuși, lucrul care e mai puțin recunoscut și discutat
00:43
is how calling work our family can actually be quite detrimental
13
43374
3503
este că a numi munca familia noastră poate fi destul de dăunător
00:46
to our mental and emotional health without our knowing it.
14
46911
2736
sănătății noastre mintale și emoționale fără să știm.
00:50
Which is why I'm here today to offer the reminder that work is not your family.
15
50014
5172
Mă aflu aici azi să vă reamintesc că munca nu e familia voastră.
00:55
And to explore how this "cool culture" catchphrase often ends up
16
55219
3637
Și să explorăm cum acest slogan al „culturii cool” ajunge deseori
00:58
breeding burnout instead.
17
58889
1902
să cauzeze epuizare.
01:01
My name is Gloria Chan Packer.
18
61725
2403
Mă numesc Gloria Chan Packer.
01:04
I am a mental wellness educator and an experienced corporate leader.
19
64161
4305
Sunt educatoare de sănătate mintală și lider de corporație experimentat.
01:08
In 2018, I founded a company called "Recalibrate"
20
68799
2836
În 2018 am înființat o companie pe nume „Recalibrare”
01:11
to try to deliver workplace mental wellness services
21
71669
2436
pentru a oferi servicii de sănătate mintală
01:14
that were more modern, accessible and science-backed.
22
74105
3103
mai moderne, accesibile și bazate pe știință.
01:17
Since that time,
23
77675
1168
De atunci,
01:18
I and my team have gotten to work with almost 20,000 employees
24
78843
3370
echipa mea și cu mine am lucrat cu aproape 20.000 de angajați
01:22
all over the world.
25
82246
1501
din toată lumea.
01:24
Now, the reason this topic,
26
84448
2269
Motivul pentru care acest subiect,
01:26
exploring how calling work our family can be problematic and breed burnout,
27
86750
4205
explorarea cum a numi munca familia ta poate fi problematică și cauza epuizare,
01:30
the reason it's important to me is because I've personally lived it.
28
90988
3337
este important pentru mine fiindcă am trecut prin asta.
01:34
Before we get into that, though,
29
94925
1569
Înainte să dezvoltăm subiectul,
01:36
let's first baseline by understanding why calling work our family
30
96527
4438
să începem prin a înțelege de ce a numi serviciul familia noastră
01:40
at its core can be problematic.
31
100998
2636
poate fi problematic la bază.
01:44
Doing so, psychologically infers a really big blur
32
104068
3603
Făcând asta, ajungem, psihologic, la o ceață imensă
01:47
and betrayal in our boundaries.
33
107705
2235
și o trădare a limitelor noastre.
01:49
Work and family are different entities with different goals,
34
109974
4137
Munca și familia sunt entități diferite, cu diferite scopuri,
01:54
expectations and responsibilities,
35
114145
1968
așteptări și responsabilități,
01:56
and therefore should be separated and boundaried.
36
116113
3003
astfel încât ar trebui separate și delimitate.
01:59
For example, I'm not going to be in the shower one day
37
119750
2770
De exemplu, dacă sunt la duș într-o zi
02:02
and notice a really weird mole on my pregnant belly
38
122553
2903
și observ o aluniță ciudată pe burta mea gravidă,
02:05
and roll into my boss's office like I would my mom and be like,
39
125489
2970
nu aș intra în biroul șefului meu cu aș face-o cu mama, spunând:
02:08
"Hey, can you can you get in here and look at this?
40
128459
2402
„Hei, poți veni aici să te uiți la asta?
02:10
This looks kind of weird. I'm freaked out."
41
130895
2168
Arată destul de ciudat. Sunt panicată.”
02:13
A few of us are giggling or laughing,
42
133531
1901
Unii dintre noi chicotesc sau râd,
02:15
but I'm sure a few of us, too, in our heads are like,
43
135466
2536
dar sunt sigură și că unii dintre noi gândesc acum:
02:18
"Oh, have I done something weird like that at work?
44
138035
2402
„Oare am făcut vreodată ceva așa ciudat la serviciu?
02:20
Have I crossed a boundary before?”
45
140437
1936
Am întrecut vreo limită până acum?”
02:23
Boundaries are hard for a lot of us
46
143107
2102
Limitele sunt dificile pentru mulți
02:25
because many of us never learned boundaries.
47
145242
2303
fiindcă mulți dintre noi nu le-am învățat niciodată.
02:27
It's kind of a newer, buzzy phrase
48
147912
2602
Este un fel de expresie mai nouă,
02:30
that not many of us really have learned or defined before.
49
150548
3470
pe care mulți dintre noi nu am studiat-o sau definit-o înainte.
02:34
So let's start by defining what boundaries are
50
154051
2169
Așadar să începem prin definirea limitelor
02:36
and why they're so important to our mental health.
51
156220
2602
și importanța lor pentru sănătatea noastră mintală.
02:38
I like to think of boundaries as our ability to identify,
52
158856
2969
Îmi place să cred că limitele sunt abilitatea de a identifica,
02:41
communicate and take action on our needs.
53
161859
2469
comunica și acționa pentru nevoile noastre.
02:44
Being able to say, "I need to eat,"
54
164795
1702
Să poți spune: „Trebuie să mănânc”,
02:46
"I need to rest," "I need some space right now."
55
166530
2569
„Trebuie să mă odihnesc”, „Am nevoie de spațiu”.
02:49
Survival speaking, boundaries are critical for us as humans to be able to say,
56
169533
5939
Vorbind de supraviețuire, limitele sunt esențiale ca noi să putem spune:
02:55
"I need something," to be able to find safety and resourcing.
57
175472
3704
„Am nevoie de ceva”, să putem găsi siguranță și resurse.
02:59
However, it can also be advantageous in certain situations
58
179543
2936
Totuși, pot fi avantajoase în anumite situații
03:02
to delay or deprioritize our needs too.
59
182479
2536
pentru a întârzia sau deprioritiza nevoile noastre.
03:05
For example,
60
185516
1134
De exemplu,
03:06
if I'm a human back in the day, running away from a tiger,
61
186684
2736
dacă pe vremuri eram un om care fugea de un tigru,
03:09
if I happen to be hungry,
62
189420
1234
dacă mi se făcea foame,
03:10
it will, of course, be beneficial to delay that need for hunger
63
190688
2969
era, bineînțeles, benefic să amân nevoia de a mânca
03:13
until I'm safe again.
64
193691
1501
până ajungeam din nou în siguranță.
03:15
However, if, after the tiger has left and I'm safe,
65
195559
4938
Dar, dacă după ce a plecat tigrul și sunt în siguranță,
03:20
I keep staying stuck and being scared of the tiger
66
200531
3503
rămân blocată de teama de tigru
03:24
and delaying my hunger and not eating,
67
204034
2136
și îmi amân foamea și nu mănânc,
03:26
that becomes unhealthy too.
68
206203
1802
acest lucru devine de asemenea nesănătos.
03:28
This shift of delaying our needs into the unhealthy without knowing it
69
208505
5673
Această reorientare în amânarea nevoilor în ceva nesănătos fără să știm
03:34
is where a lot of us find ourselves unknowingly stuck today.
70
214211
3804
este locul unde ne aflăm blocați mulți dintre noi.
03:38
Somewhere in our lives we learned and adapted
71
218482
2903
Undeva în viețile noastre am învățat și ne-am adaptat
03:41
that repressing or sacrificing our needs for others was beneficial.
72
221418
4672
să ne suprimăm sau sacrificăm nevoile în favoarea celorlalți ca pe ceva benefic.
03:46
But that became so auto-piloted in our subconscious
73
226457
3403
Dar asta a trecut pe pilot automat în subconștientul nostru
03:49
that it goes past the point of diminishing returns
74
229893
2370
depășind randamentele scăzute
03:52
and becomes unhealthy.
75
232296
1335
și devenind nesănătos.
03:53
To where maybe we land into a workplace and we hear "we're like family"
76
233664
3437
Iar când ajungem la un loc de muncă și auzim: „suntem ca o familie”
03:57
and our brain just triggers into "give it everything no matter what."
77
237134
3871
creierul nostru se activează: „oferă tot ce ai, indiferent de situație.”
04:01
We sacrifice our boundaries, our time, our relationships,
78
241605
4138
Ne sacrificăm limitele, timpul și relațiile,
04:05
and we start living life in these big swings of overworking to burnout.
79
245776
4037
și începem să trăim viața în mari leagăne de suprasolicitare, până la epuizare.
04:10
And maybe we rationally know that it's not the healthiest pattern in our life,
80
250414
3704
Rațional, poate știm că nu este cel mai sănătos tipar din viața noastră,
04:14
but we feel stuck.
81
254118
1568
dar ne simțim blocați.
04:16
I get that.
82
256687
1134
Înțeleg asta.
04:18
I've lived through that and sometimes still feel challenged with it.
83
258188
3237
Am trecut prin asta și uneori încă mă simt pusă la încercare.
04:22
You see, before I worked in mental wellness,
84
262159
2269
Înainte să lucrez în domeniul sănătății mintale,
04:24
you could argue that I worked in the opposite of mental wellness.
85
264461
3871
ați putea susține că am lucrat în opusul sănătății mintale.
04:28
I started my career in management and technology consulting,
86
268699
3570
Mi-am început cariera în management și consultanță tehnologică,
04:32
spending almost a decade giving it my all.
87
272303
2902
dând tot ce puteam timp de aproape un deceniu.
04:35
I did the 80 to 100 hour billing weeks,
88
275839
2470
Am trecut prin săptămâni de 80 până la 100 de ore,
04:38
the 100-plus fights a year, for years on end,
89
278342
3103
cele peste 100 de lupte pe an, ani la rând,
04:41
the early promotion chase
90
281445
2169
am urmărit promovarea timpurie
04:43
and didn't scale back on other parts of my life either.
91
283647
2603
și n-am făcut rabat nici la alte aspecte ale vieții mele.
04:46
Still volunteered, went to my SoulCycle classes
92
286283
3170
Făceam voluntariat, mergeam la cursurile de fitness,
04:49
did brunch and late nights with my friends
93
289486
2536
luam masa cu prietenii și stăteam până noaptea târziu,
04:52
until my completely overscoped life turned into burnout cycle
94
292056
3770
până când viața mea complet depășită s-a transformat în ciclu de epuizare
04:55
after burnout cycle.
95
295859
1569
după ciclu de epuizare.
04:58
In 2017, my brain and body hit a wall.
96
298262
3336
În 2017, mintea și corpul meu au ajuns într-un impas.
05:02
I started struggling with debilitating, chronic migraines
97
302066
2769
Am început să mă lupt cu migrene cronice debilitante
05:04
that, for me,
98
304868
2336
ceea ce, pentru mine,
05:07
meant that after months of no change
99
307204
3971
însemna că după luni fără schimbare
05:11
and no medication or treatment working,
100
311175
2736
și fără medicamente sau tratamente care să funcționeze,
05:13
I knew I had to take at least a leave from work.
101
313944
2536
știam că trebuie să iau măcar un concediu de la muncă.
05:16
And that was devastating for me
102
316480
1501
Pentru mine a fost devastator,
05:18
because work had really become my everything.
103
318015
2602
fiindcă munca devenise într-adevăr totul pentru mine.
05:21
There is a memory that haunts me from that time.
104
321652
3470
Există o amintire care mă bântuie de atunci.
05:25
And it was the night before I was about to go on leave,
105
325155
2870
Era noaptea dinainte să plec în concediu,
05:28
and I was just grabbing dinner with a friend and my husband.
106
328058
3604
și tocmai luam cina cu un prieten și cu soțul meu.
05:32
And I said to my friend,
107
332796
2636
I-am spus prietenului meu:
05:35
"Work is my entire worth and my identity.
108
335466
3203
„Munca este întreaga mea valoare și identitate.
05:38
I don't know what I'm going to do without it."
109
338702
2202
Nu știu ce mă fac fără ea”.
05:41
And my husband's body language and face dropped
110
341438
2303
Iar gestica și fața soțului meu au căzut
05:43
in a way that I had never seen it.
111
343774
2035
într-un fel pe care nu-l mai văzusem.
05:46
And after my friend left, I remember him saying to me,
112
346610
4171
După ce prietenul meu a plecat, îmi amintesc că mi-a spus:
05:50
"I can't believe that you think that work is your only worth
113
350814
3837
„Nu-mi vine să cred că gândești că munca este singura ta valoare
05:54
when I see so much more.
114
354685
1168
când eu văd mai mult.
05:55
And I can't believe you can't see that either."
115
355886
2236
Și nu pot să cred că nici asta nu o vezi.”
05:58
It's a poignant memory for me because I remember it feeling so true.
116
358989
3604
Este o amintire dureroasă, fiindcă îmi amintesc că asta e ceea ce simțeam.
06:03
And now I know it's not.
117
363227
1701
Acum știu că nu este așa.
06:05
But it was a really rough period.
118
365929
1602
Dar a fost o perioadă dificilă.
06:07
It's such an important one in my life because it gave me the opportunity
119
367531
3403
Este atât de importantă în viața mea pentru că mi-a oferit ocazia
06:10
to do my own mental health work
120
370934
2002
să-mi fac propria muncă în zona de sănătate mintală
06:12
and understand where these burnout behaviors had come from for me,
121
372970
4538
și să înțeleg că acest comportament de epuizare a provenit de la mine,
06:17
so that now I could grow into being able to discern
122
377508
2702
ca acum să pot evolua pentru a putea discerne
06:20
when those behaviors are healthy or unhealthy.
123
380244
2802
când sunt acele comportamente sănătoase sau nesănătoase.
06:24
For me, where those behaviors started and were adopted
124
384148
3036
Pentru mine, acele comportamente au început și au fost adoptate
06:27
is that I grew up learning that I needed to be perfect
125
387217
3737
fiindcă am crescut învățând că trebuia să fiu perfectă
06:30
and to people please and be the best at everything
126
390988
3570
și să fac pe plac oamenilor și să fiu cea mai bună în tot ce fac,
06:34
so that I could get myself out of a situation
127
394591
3137
astfel încât să pot ieși dintr-o situație
06:37
that I felt like I otherwise wouldn't be able to make it through.
128
397761
3137
din care simțeam că altfel nu aș putea.
06:42
For me,
129
402065
1335
Pentru mine,
06:43
that perfectionism and people-pleasing was so critical to that point in my life.
130
403434
5171
perfecționismul și a plăcea oamenilor erau critice în acel moment.
06:49
But then when I just put it on autopilot,
131
409006
2202
Dar când le-am pus pe pilot automat,
06:51
it went way past the point of diminishing returns
132
411208
2336
au depășit cu mult randamentele scăzute
06:53
and often became unhealthy for me.
133
413577
2002
și au devenit nesănătoase pentru mine.
06:56
That's my story.
134
416647
1535
Aceasta e povestea mea.
06:58
Let's spend some time getting to know yours.
135
418215
2169
Haideți să aflăm poveștile voastre.
07:00
I'm going to invite you to do a little bit of reflection activity with me
136
420851
3437
Am să vă invit la o activitate de reflecție cu mine
07:04
as you're comfortable,
137
424321
1168
dacă vă este comod,
07:05
if you can all just close your eyes wherever you are.
138
425489
2636
dacă puteți închide ochii cu toții, oriunde ați fi.
07:09
And with your eyes closed,
139
429626
2603
Cu ochii închiși,
07:12
I'm going to ask you to start to bring to mind a part of you
140
432262
3370
am să vă rog să începeți să aduceți în minte o parte din voi
07:15
that tends to overwork,
141
435666
2669
care tinde să se suprasolicite,
07:18
to be a perfectionist or a people-pleaser,
142
438368
3637
să fie un perfecționist sau pe placul tuturor,
07:22
struggles to set boundaries.
143
442005
1869
care se luptă să stabilească limite.
07:25
When I ask what it would be like
144
445042
1568
Când întreb cum ar fi
07:26
if you tone that part of you back a little.
145
446643
2803
dacă dați puțin la o parte acea parte din voi.
07:30
Just let that go a little.
146
450247
1969
Lăsați asta puțin.
07:33
For the piece of you that pops up with some tension or resistance,
147
453584
5405
Pentru partea din voi care apare cu o anumită tensiune sau rezistență,
haideți să ne sprijinim de ea și să întrebăm: de ce nu?
07:39
let's lean into that and ask, why not?
148
459022
2536
07:42
What would happen? What would go wrong?
149
462059
2202
Ce s-ar întâmpla? Ce ar merge prost?
07:45
Would things go wrong, the other shoe would finally drop,
150
465596
2702
Lucrurile ar merge prost, cel mai rău caz s-ar împlini
07:48
and it'd be all your fault?
151
468332
1968
și ar fi vina voastră?
07:51
Would you lose success?
152
471168
1835
Ați pierde succesul?
07:53
Would you not have anything to talk about in conversation to feel worthy anymore?
153
473403
4238
N-ați mai avea ce conversații să purtați ca să vă simțiți demni?
07:59
Then let's practice some curiosity
154
479710
1902
Apoi haideți să exersăm curiozitatea
08:01
around where you might have first adapted or learned this.
155
481645
3670
despre locul în care ați fi putut adopta sau învăța acest lucru.
08:05
When it might have helped or protected you in life.
156
485883
2936
Când v-ar fi putut ajuta sau proteja în viață.
08:09
Did you learn early on you had to be perfect
157
489520
2068
Ați învățat devreme nevoia să fiți perfecți
08:11
to avoid shame or discipline?
158
491622
1935
pentru a evita rușinea sau disciplinarea?
08:14
Or when you were young,
159
494958
2169
Sau în tinerețe
08:17
did you learn you had to be overly self-reliant,
160
497160
2536
ați învățat că trebuie să fiți pe cont propriu,
08:19
you had to take care of everything and everyone
161
499730
2202
trebuia să aveți grijă de tot și de toți
08:21
because your caretaker couldn't.
162
501965
1602
pentru că tutorele vostru nu putea.
08:24
Or maybe later in life,
163
504768
2503
Sau, poate, mai târziu în viață,
08:27
in college,
164
507304
1168
la facultate,
08:28
did you learn it was worth sacrificing whatever you needed
165
508472
2769
ați învățat că merită să vă sacrificați toate nevoile
08:31
to get that win or accolade,
166
511275
2602
pentru acel câștig sau distincție,
08:33
maybe to make up for not feeling accepted earlier in life?
167
513911
3703
poate pentru a compensa că nu v-ați simțit acceptați mai demult?
08:40
See what it would be to speak to that part of yourself and say,
168
520250
4872
Vedeți cum ar fi să vorbiți cu acea parte din voi și spuneți:
08:45
"Thank you so much for making this adaptation.
169
525155
2770
„Mulțumesc mult pentru realizarea acestei adaptări.
08:49
You helped me through such an important time,
170
529860
3370
M-ai ajutat să trec printr-un moment atât de important,
08:53
but right now, I don't need you to be on the clock all the time anymore.
171
533263
3637
dar acum, nu mai am nevoie să fiu contra cronometru tot timpul.
08:58
I have a beautiful life that I've built with safety and stability,
172
538201
4572
Am o viață frumoasă pe care am construit-o cu siguranță și stabilitate,
09:02
and I have people in my life that love me for who I am
173
542806
2636
și am oameni care mă iubesc pentru ceea ce sunt
09:05
and not what I do.
174
545475
1435
și nu pentru ceea ce fac.
09:08
You can take a breather so I can to."
175
548979
2603
Poți lua o pauză, ca să pot și eu”.
09:13
As you're ready,
176
553784
2102
Dacă sunteți pregătiți,
09:15
just gently opening your eyes back up
177
555919
1869
deschideți ușor ochii
09:17
and coming back into the room with me.
178
557821
2269
și reveniți în cameră cu mine.
09:21
Welcome back.
179
561224
1168
Bine ați revenit.
09:24
So part of that reflection activity
180
564361
1768
Parte din acea activitate de reflecție
09:26
is an example of what we would technically call
181
566163
3170
este un exemplu de ceea ce tehnic s-ar putea numi
09:29
identifying our cognitive schemas.
182
569366
2269
identificarea schemelor noastre cognitive.
09:32
Our cognitive schemas are essentially how our brain forms
183
572336
3870
Schemele noastre cognitive sunt în esență modul cum formează creierul nostru
09:36
all of our subconscious behaviors, patterns, thoughts and emotions
184
576239
4405
toate comportamentele subconștiente, tiparele, gândurile și emoțiile
09:40
which our brain largely learns based on past experiences we've had.
185
580677
4338
învățate de creierul nostru pe baza experiențelor trecute.
09:45
A majority of our subconscious schemas,
186
585582
2469
Majoritatea schemelor subconștiente,
09:48
our behaviors, are formed and adapted early on in life,
187
588085
3470
comportamentele noastre sunt formate și adoptate devreme în viață,
09:51
especially in childhood,
188
591588
1635
în special în copilărie,
09:53
because our brains are kind of blank slates.
189
593256
2303
fiindcă creierele noastre sunt ca o tablă goală.
09:55
We haven't experienced much of life yet,
190
595592
1935
Încă nu am trecut prin multe în viață,
09:57
so out of safety and efficiency,
191
597527
2136
deci pentru siguranță și eficacitate,
09:59
our brain takes each big experience and wants to say,
192
599696
2636
creierul ia fiecare mare experiență și vrea să spună:
10:02
OK, this is what I did, these were the factors around,
193
602366
2535
„OK, asta am făcut, aceștia au fost factorii din jur,
10:04
this is what happened
194
604901
1235
asta s-a întâmplat
10:06
and therefore is how I should predict,
195
606169
1836
și, așadar, așa trebuie să prezic,
10:08
I should feel, think and act from here on out."
196
608005
2535
trebuie să simt, să gândesc și să acționez de acum încolo.”
10:10
And it puts that on autopilot into our subconscious.
197
610540
2670
Și pune asta pe pilot automat în subconștientul nostru.
10:13
This can be very beneficial, and it does keep us safe and efficient.
198
613710
3938
Acest lucru poate fi foarte benefic, și ne menține în siguranță și eficienți.
10:17
However, it can also become very outdated and unhealthy for us too,
199
617681
4071
Dar poate deveni și foarte depășit și nesănătos pentru noi,
10:21
which is why it's so important to do this work.
200
621785
2669
de aceea este atât de importantă această muncă.
10:24
Now, doing such work is not about saying,
201
624955
2669
A face o astfel de muncă nu înseamnă a spune:
10:27
because a lot of our subconscious behaviors were formed in the past,
202
627658
3203
fiindcă multe comportamente subconștiente s-au format în trecut,
10:30
that they're all invalid or wrong.
203
630894
1668
toate sunt nule sau greșite.
10:33
What it is about doing is making sure we each do our own due diligence
204
633063
3604
Ceea ce este de făcut este să ne asigurăm fiecare că verificăm în prealabil
10:36
to understand where the blueprint of our behaviors came from
205
636700
3270
că înțelegem de unde provine tiparul comportamentului nostru
10:40
and ensure they're still relevant and productive to our current lives.
206
640003
3604
și să ne asigurăm că încă este relevant și productiv în viața noastră de acum.
10:44
We update everything else important in our lives,
207
644041
2702
Aducem la zi toate celelalte lucruri importante în viața noastră,
10:46
from our homes to our technology to our education.
208
646777
3670
de la case până la tehnologie și educație.
10:50
Why aren't we doing the same with our behaviors that affect our everyday?
209
650480
3904
De ce nu facem la fel cu comportamentele care ne afectează viața?
10:55
Now I'm sure some of y'all might be asking,
210
655419
2435
Acum sunt sigură că unii dintre voi ar putea să se întrebe:
10:57
"OK, I thought we were talking about workplace burnout.
211
657888
2602
„Am crezut că vorbim despre epuizarea la muncă.
11:00
Why aren't we talking more about our workplaces and our employers?"
212
660524
3203
De ce nu vorbim mai mult despre locurile de muncă și angajatori?”
11:03
Which is where I'll offer a little bit of a plot twist.
213
663760
2903
Aici voi face o întorsătură de situație.
11:06
Yes, when it comes to burnout,
214
666997
1868
Da, când vine vorba de epuizare,
11:08
our workplaces and employers do own a big part of the equation.
215
668899
3603
locurile de muncă și angajatorii noștri reprezintă mare parte din ecuație.
11:12
However, what I find to be somewhat of an overlooked part
216
672869
3237
Totuși, ceea ce găsesc a fi o parte oarecum trecută cu vederea
11:16
of the equation today
217
676139
1635
din ecuația zilei de azi
11:17
is what piece of the problem we individually own ourselves, too.
218
677808
4371
este cât din problemă deținem și noi înșine în mod individual.
11:22
If I inherently have a tendency or a pattern to overwork
219
682679
5172
Dacă am în mod inerent o tendință sau un tipar de a mă suprasolicita
11:27
or not be able to set boundaries
220
687851
2336
sau de a nu putea stabili limite,
11:30
no matter what workplace or organization I change.
221
690220
3136
nu contează ce loc de muncă sau organizație schimb.
11:33
If I never take accountability to drive my own internal change,
222
693390
4471
Dacă nu îmi asum responsabilitatea să îmi conduc propria schimbare internă,
11:37
then no matter what external change I make,
223
697894
2536
indiferent ce schimbări externe fac,
11:40
I will likely keep suffering from the same patterns
224
700464
2402
probabil voi continua să sufăr din cauza tiparelor
11:42
over and over again.
225
702899
1402
din nou și din nou.
11:45
Now, all that being sad and all that being something I strongly believe in,
226
705168
3537
Toate acestea fiind triste și fiind ceva în care cred cu tărie,
11:48
I am also a realist and I know that not all of us
227
708739
2736
sunt realistă și știu că nu toți
11:51
will be ready to do our own deep personal work yet.
228
711508
2669
vom fi pregătiți să lucrăm la propria persoană.
11:54
So where else can we start on this topic?
229
714211
1968
Deci, de unde putem începe acest subiect?
11:56
What else can we do?
230
716213
1401
Ce altceva putem face?
11:57
I'll offer three smaller steps.
231
717647
1902
Voi oferi trei pași mai simpli.
11:59
First,
232
719983
1268
Primul:
12:01
when you find yourself wanting to say "we're like family" around work
233
721284
3270
când vreți să spuneți „suntem ca o familie” despre muncă
12:04
or organizations,
234
724554
1168
sau organizații,
12:05
try to get clearer in your communication
235
725722
1969
încercați să fiți mai clari în exprimare
12:07
and use language that has better boundaries.
236
727691
3236
și folosiți un limbaj care are limite mai bune.
12:10
As Brené Brown says,
237
730961
1768
După cum spune Brené Brown:
12:12
"Clear is kind. Unclear is unkind."
238
732763
2569
„Clar este amabil. Neclar este răutăcios.”
12:15
So if you find yourself wanting to say "We're like family,"
239
735832
2803
Dacă vă vine să spuneți: „Suntem ca o familie”,
12:18
but you're really kind of asking for a favor,
240
738635
2136
dar de fapt cereți o favoare,
12:20
clarify that, say, "Hey, you know,
241
740804
2102
clarificați asta, spuneți: „Hei, știi,
12:22
we actually need this deliverable a week sooner.
242
742939
2570
chiar avem nevoie de asta cu o săptămână mai devreme.
12:25
What can we do to achieve that?"
243
745542
2202
Ce putem face pentru a o finaliza?”
12:27
Or if you're just trying to communicate a value about your organization,
244
747778
4871
Sau dacă doar încercați să comunicați o valoare despre organizația voastră,
12:32
again, clarify the language and use boundaries.
245
752682
2870
din nou, clarificați limbajul și folosiți limite.
12:35
Say, "It's a priority for our teams to feel trust and connection."
246
755585
3904
Spuneți: „Este o prioritate ca echipele noastre să simtă încredere și conexiune.”
12:40
Or, as my friend Trey, the CEO of Kronologic,
247
760157
3003
Sau, așa cum prietenul meu Trey, CEO al Kronologic,
12:43
says to his team, he says,
248
763160
1267
spune echipei sale:
12:44
"We're not like a family;
249
764461
1468
„Nu suntem ca o familie;
12:45
we're like a professional sports team."
250
765962
2603
suntem ca o echipă de sport profesionistă.”
12:48
It still infers that same warmth and camaraderie,
251
768932
2970
Asta induce aceeași căldură și camaraderie,
12:51
but within the boundaries of a workplace.
252
771935
2603
dar în limitele unui loc de muncă.
12:54
Now, when it comes to this topic,
253
774938
1935
Când vine vorba de acest subiect,
12:56
it's not to say that you can't have deep,
254
776907
1968
nu înseamnă că nu poți avea
12:58
meaningful relationships from work,
255
778875
1802
relații profunde, importante la muncă,
13:00
but it is to point out that we need to practice healthy boundaries
256
780710
3104
dar e vorba de indicarea nevoii de a practica limite sănătoase
13:03
so that we can sustain healthy workplaces and relationships.
257
783847
2836
pentru a putea menține servicii și relații sănătoase.
13:07
The second tip I'll offer is to actually do the work
258
787751
4104
Al doilea sfat pe care îl voi oferi este să depuneți efectiv efort
13:11
to learn and model healthy boundaries for one another.
259
791888
2636
pentru a învăța și modela limite sănătoase între voi.
13:15
If you are a people-pleaser who tends to overscope and overcommit,
260
795091
3838
Dacă sunteți cineva care tinde să placă tuturor și să se implice excesiv,
13:18
try buying some time before you respond and commit.
261
798962
2836
încercați să câștigați timp înainte de a vă implica.
13:21
Say, "Hey, I need to evaluate this against my other priorities.
262
801832
3136
Spuneți: „Hei, trebuie să compar asta cu celelalte priorități.
13:25
Can I get back to you by the end of the day?"
263
805001
2102
Pot să răspund până la sfârșitul zilei?”
13:27
Give yourself some time for that behavioral change
264
807137
2402
Acordați-vă timp pentru o schimbare de comportament
13:29
instead of getting stuck in the same repetitive pattern.
265
809539
3137
în loc să vă blocați în același tipar repetitiv.
13:32
When you're communicating boundaries,
266
812709
1768
Când comunicați limite,
13:34
clarify what you need and what the impact will be
267
814511
2302
clarificați ce nevoie aveți și care ar fi impactul
13:36
if you don't get that need met.
268
816847
1868
dacă nevoia nu va fi satisfăcută.
13:39
Say, "If we need this product a month sooner,
269
819015
3237
Spuneți: „Dacă avem nevoie de acest produs cu o lună mai devreme,
13:42
I'm going to need the help of two other people.
270
822285
2536
voi avea nevoie de ajutorul altor două persoane.
13:44
Otherwise, the quality is really going to be at risk,
271
824855
2902
În caz contrar, calitatea va avea de suferit,
13:47
and we might either lose team members or customers."
272
827757
3137
și am putea să pierdem fie membri ai echipei, fie clienți.”
13:51
Remember that when you're communicating boundaries,
273
831494
2436
Amintiți-vă că atunci când comunicați limite,
13:53
that's not a "me versus you" fight,
274
833930
1902
nu este o luptă „eu contra ta”,
13:55
but it's what we need to do to collectively come together
275
835866
2702
ci este ceea ce trebuie să facem pentru a ne uni,
13:58
to resource ourselves, to sustain our organizations,
276
838568
3404
pentru a ne reorganiza, pentru a susține organizațiile,
14:02
workplaces and relationships.
277
842005
1935
locurile de muncă și relațiile noastre.
14:05
Last tip I will offer
278
845242
1501
Ultimul sfat pe care îl ofer
14:06
is to see if you can find one way to empower mental health
279
846776
4438
este să vedeți dacă puteți găsi o cale de a încuraja sănătatea mintală
14:11
for yourself or others this year.
280
851248
2636
pentru voi sau pentru alții anul acesta.
14:15
I will recognize that just when it comes to talking about mental, emotional health,
281
855285
4471
Recunosc că atunci când vine vorba despre sănătatea mintală și emoțională,
14:19
our behaviors and our past, that can feel tender, personal.
282
859789
4105
comportamentele și trecutul nostru se pot simți tandre, personale.
14:23
But it can especially feel a little scary or stigmatized
283
863927
3337
Dar poate fi înfricoșător sau stigmatizant
14:27
when we are talking about working with experts
284
867297
2169
când trebuie să lucrăm cu experți
14:29
like psychologist or psychotherapist.
285
869466
2202
precum psihologi sau psihoterapeuți.
14:32
I'll close here by offering a reframe in that thinking,
286
872135
2803
Închei aici oferind o reîncadrare a acelei gândiri,
14:34
a reframe in that stigma.
287
874971
1735
o redefinire a acelui stigmat.
14:37
When it comes to any other important part of our lives,
288
877107
3470
Când e vorba de oricare altă parte importantă a vieții noastre,
14:40
we seek out experts.
289
880610
1735
căutăm experți.
14:42
When it comes to our physical health, we seek out doctors.
290
882379
2736
Când vine vorba de sănătatea fizică, căutăm medici.
Pentru sănătatea financiară, alegem consultanți financiari.
14:45
Financial health, we seek out financial advisors.
291
885115
2335
14:47
Why is it that when it comes to our mental health,
292
887484
2335
De ce când vorbim de sănătatea noastră mintală
14:49
we think we should take care of it on our own?
293
889853
2169
credem că trebuie să ne ocupăm singuri de ea?
14:52
We would never look at a friend who's having a heart attack and be like,
294
892022
3403
Nu ne-am uita niciodată la un prieten care are un atac de cord spunând:
14:55
"You should really take care of that yourself,
295
895458
2169
„Ar trebui să ai grijă de asta tu însuți,
14:57
otherwise you're kind of weak.
296
897661
1468
altfel ești cam slab.
14:59
You should not need to go to the hospital."
297
899162
2002
Nu ar trebui să mergi la spital”.
15:01
Why is it that we think we can grow or develop our mental health
298
901197
3037
De ce credem că putem cultiva sau dezvolta sănătatea mintală
15:04
when most of us don't have the tools or education to do so?
299
904267
2936
când majoritatea dintre noi nu avem uneltele sau educația pentru asta?
15:07
So today,
300
907971
1268
Așadar, astăzi,
15:09
whether it is your propensity to burn out,
301
909272
3103
dacă aveți tendința de a vă epuiza,
15:12
your struggle with setting boundaries or something different,
302
912409
3470
de a vă lupta cu stabilirea limitelor sau ceva diferit,
15:15
I hope you can feel a little bit more free and empowered
303
915912
3904
sper să vă simțiți puțin mai liberi și mai capabili
15:19
to start building more meaning and sustainability into your life.
304
919849
4338
să începeți să dați mai mult sens și durabilitate vieții voastre.
15:24
Thank you for your time.
305
924220
1302
Mulțumesc.
15:25
(Applause)
306
925555
2169
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7