How businesses can serve everyone, not just shareholders | Dame Vivian Hunt

44,995 views ・ 2020-11-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Asala ALmasry المدقّق: omar idmassaoud
00:13
Lately, a lot of chief executives
0
13208
2393
يعِد الكثير من الرؤساء التنفيذيين مؤخرًا
00:15
have promised to shift their business model.
1
15625
3226
بتغيير نماذج أعمالهم.
00:18
They pledge to serve all stakeholders,
2
18875
3143
ويتعهدون بخدمة جميع أصحاب المصلحة،
00:22
not just shareholders.
3
22042
2142
ليس المساهمين فحسب.
00:24
Investment return, they say,
4
24208
2393
ويقولون أن عائد الاستثمار
00:26
will no longer take precedence
5
26625
2018
لن يكون له الأولوية بعد الآن
00:28
over the health and welfare of employees,
6
28667
2601
على حساب صحة ورفاهية الموظفين
00:31
suppliers,
7
31292
1309
والموردين
00:32
even planet Earth.
8
32625
1726
أو حتى على حساب الأرض.
00:34
Not just in a crisis,
9
34375
1893
ليس خلال الأزمات فحسب،
00:36
but every day.
10
36292
2142
بل دائمًا.
00:38
This is a change that business absolutely needs to make,
11
38458
3976
هذا ما يحتاجه مجال الأعمال من تغييرات،
00:42
but that does not mean it is going to be easy.
12
42458
2375
ولكن لا يعني هذا كون الأمر سيكون سهلًا.
00:46
It's like going from being a young couple
13
46000
2101
الأمر أشبه بالإنجاب بعد الاعتياد على أيام شهر العسل.
00:48
to having kids.
14
48125
1726
00:49
When you're trying to make decisions
15
49875
1809
عندما نتخذ القرارات
00:51
with just one other person in the relationship,
16
51708
2560
بالمناقشة مع شخص واحد مرتبط معه
00:54
it's pretty straightforward.
17
54292
1684
يكون الأمر سهلًا للغاية.
00:56
Where should we have Sunday lunch?
18
56000
2059
أين يجب أن نتناول عشاء أمسية الأحد؟
00:58
What should we watch for the movie?
19
58083
1709
أي فيلم سنشاهد؟
01:00
But when you add one child,
20
60625
2726
ولكن بعد إنجاب طفل
01:03
a second child,
21
63375
1518
أو اثنين،
01:04
new decision makers,
22
64917
1809
ستضيق دائرة الاختيار،
01:06
life gets complicated.
23
66750
2643
وستصبح الحياة أعقد.
01:09
And each one has their own unique needs
24
69417
3309
لأن لكلٍّ منا احتياجاته الخاصة
01:12
and individual perspective.
25
72750
2268
ولكلٍّ منا وجهة نظر مختلفة.
01:15
We all know that you're not supposed to have a favorite child,
26
75042
4642
نعلم جميعًا بأنه من غير المفترض أن نفضّل أحد أطفالنا دونًا عن البقية،
01:19
and that being fair doesn't always mean being equal.
27
79708
3792
ونعلم بأن العدل لا يعني المساواة.
01:24
It's one of the biggest challenges in parenting,
28
84750
2809
يعدّ هذا من أكبر التحديات التي يواجهها الآباء أثناء تربيتهم،
01:27
and in stakeholder capitalism.
29
87583
1792
وكذلك الأمر في رأسمالية أصحاب المصلحة.
01:30
Employees need to earn a living wage.
30
90458
3143
يحتاج الموظفون لكسب أجر معيشتهم.
01:33
How else can they be confident that they can feed their families?
31
93625
4184
وإلا فكيف يمكنهم أن يثقوا في قدرتهم على إطعام عائلاتهم؟
01:37
Pension fund investors need to earn a positive return.
32
97833
4060
يحتاج مستثمرو صناديق المعاشات إلى كسب عائد إيجابي.
01:41
Only then can they be sure
33
101917
1934
عندها فقط يمكنهم التأكد
01:43
that they are managing the savings and retirement
34
103875
3101
أنهم يديرون مدخرات ومعاشات
01:47
of their investors responsibly.
35
107000
2018
مستثمريهم بمسؤولية.
01:49
Consumers want and deserve products and services
36
109042
3642
يريد المستهلكون بل ويستحقون منتجات وخدمات
01:52
that are both affordable and safe.
37
112708
3042
ميسورة التكلفة وآمنة.
01:56
And we all want a society and planet
38
116667
3059
وكلنا نريد مجتمعًا وكوكبًا
01:59
that lets us breathe.
39
119750
1333
يتيح لنا التنفس.
02:02
I have spent my career helping companies and their leaders
40
122333
4351
لقد أمضيت حياتي المهنية في مساعدة الشركات وقادتها
02:06
improve their performance,
41
126708
1810
من أجل تحسين أدائهم،
02:08
particularly at times of transition.
42
128542
2333
خاصة خلال الفترات الانتقالية.
02:12
We've all gone digital.
43
132208
2268
أضحت حياتنا تعتمد على الآلات الرقمية.
02:14
We've responded to new health care regulations.
44
134500
2684
لقد استجبنا للوائح الرعاية الصحية الجديدة.
02:17
We've improved their productivity,
45
137208
1810
لقد قمنا بتحسين إنتاجيتها،
02:19
made them more diverse and inclusive.
46
139042
2809
وجعلناها أكثر تنوعًا وشمولية.
02:21
It took us a while to learn
47
141875
1518
استغرق الأمر منا بعض الوقت
02:23
that you can't actually make a company more digital
48
143417
3684
لتعلم أنه لا يمكنك جعل شركة ما أكثر اعتمادًا على الآلات الرقمية
02:27
by appointing a chief digital officer,
49
147125
3059
من خلال تعيين كبير للمسؤولين عن المعلومات الرقمية،
02:30
or that a chief diversity officer
50
150208
2393
ولا يمكن لكبير مسؤولي التنوع
02:32
could not single-handedly make a company's culture more inclusive.
51
152625
4292
جعل ثقافة الشركة أكثر شمولًا بمفرده.
02:37
So we already know that we cannot just appoint a chief stakeholder officer
52
157792
5517
لذلك نحن نعلم بالفعل أنه لا يكفي أن نعين رئيسًا لأصحاب المصلحة
02:43
if we really want to serve all stakeholders.
53
163333
3185
إذا كنا نريد خدمة جميع أصحاب المصلحة بحقّ.
02:46
Instead, we need to reset.
54
166542
2416
علينا إعادة ضبط الأمور بدلًا من ذلك.
02:49
If we really want to serve stakeholder needs,
55
169958
3268
إذا كنا نريد حقًا تلبية احتياجات أصحاب المصلحة،
02:53
we need to get everyone involved.
56
173250
1708
نحن بحاجة إلى إشراك الجميع.
02:55
There are no quick fixes,
57
175917
1892
لا توجد حلول سريعة،
02:57
but I do have a few ideas.
58
177833
2518
لكن لدي بعض الأفكار.
03:00
Let's start at the top: the boardroom.
59
180375
2768
لنبدأ من الأعلى: غرفة الاجتماعات.
03:03
This is where a company's strategy is set and governed,
60
183167
3809
حيث توضع استراتيجية الشركة وتُدار،
03:07
and if all stakeholder needs aren't accounted for here,
61
187000
4226
وإذا لم تُراعى جميع احتياجات أصحاب المصلحة هنا،
03:11
really, nothing's changing.
62
191250
2000
فلن يتغير شيء حقًا.
03:14
By definition, a board can stand in the way
63
194592
3676
والمعروف بأنه يمكن للمجلس أن يقف في طريق
03:18
of serving all stakeholders.
64
198292
2458
خدمة جميع أصحاب المصلحة.
03:21
Why?
65
201583
1393
ما السبب؟
03:23
Because often, a board is elected by shareholders.
66
203000
3292
لأن مجلس الإدارة يُنتَخَب من قِبل المساهمين في أغلب الأحيان.
03:27
It represents their interests.
67
207125
2143
فهو يمثل مصالحهم.
03:29
It's there to act on their behalf.
68
209292
2541
ويتصرف نيابةً عنهم.
03:33
That's not just a dictionary definition.
69
213208
2084
هذا ليس مجرد تعريف في قاموس.
03:36
It's enshrined in law in the US,
70
216125
2393
هذا منصوص عليه في قانون الولايات المتحدة،
03:38
and this can really limit
71
218542
1684
ويمكن أن يحدّ هذا من مقدار التغيير
03:40
how much change a CEO or board can effect
72
220250
3726
الذي يمكن أن يُحدثه الرئيس التنفيذي أو مجلس الإدارة
03:44
if they want to serve the needs of more stakeholders.
73
224000
3934
إذا كانوا يريدون خدمة احتياجات المزيد من أصحاب المصلحة.
03:47
For years, if we're honest,
74
227958
2435
بكل صراحة، كنا لسنوات عديدة
03:50
we've been ticking boxes:
75
230417
2226
نضع علامة في المربعات:
03:52
ethnicity, age, gender.
76
232667
2916
العرق والعمر والجنس.
03:56
We've been looking for people who look different,
77
236417
3101
كنا نبحث عن أشخاص يبدون مختلفين،
03:59
but boards still do the same thing.
78
239542
3142
لكن لا تزال المجالس تفعل نفس الشيء.
04:02
They look after the interests of shareholders.
79
242708
3185
إنهم يعتنون بمصالح المساهمين.
04:05
We don't need tokens.
80
245917
1851
لسنا بحاجة إلى شخصيات هامة.
04:07
We need people who truly understand the experience
81
247792
4476
بل نحتاج أشخاصًا يفهمون التجربة بحقّ
04:12
and represent the diversity of our stakeholders.
82
252292
3851
ويمثلون تنوع أصحاب المصلحة لدينا.
04:16
Corporate boards can learn a thing or two from the nonprofit world.
83
256167
3851
يمكن أن تتعلم مجالس إدارة الشركات شيئًا أو شيئين من عالم المنظمات غير الربحية.
04:20
I chair a charity, Teach First.
84
260042
2976
أنا رئيسة جمعية تيتش فيرست الخيرية.
04:23
It's an educational charity that produces outstanding teachers
85
263042
3351
إنها مؤسسة خيرية تعليمية تُخرِج مدارس ممتازة ومعلمين بارزين.
04:26
and schools.
86
266417
1476
04:27
Our board includes a wide range of skills:
87
267917
3333
يتضمن مجلسنا مجموعة واسعة من الماهرين:
04:32
former civil servants,
88
272667
2392
موظفو خدمة مدنية سابقون
04:35
activists, teachers, ambassadors,
89
275083
3560
ونشطاء ومدرسون وسفراء
04:38
technologists.
90
278667
1434
وتقنيون.
04:40
Some of them on paper have very little
91
280125
2434
لدى البعض منهم مؤهلات قليلة جدًا في سيرتهم الذاتية
04:42
that's an obvious fit for an educational charity.
92
282583
3560
تتناسب للعمل لدى مؤسسة خيرية تعليمية.
04:46
But they each have real experience with our stakeholders.
93
286167
4434
لكن لدى كل منهم خبرة حقيقية مع أصحاب المصلحة لدينا.
04:50
Every board is different.
94
290625
1292
مجلسنا مجلس مختلف.
04:52
Imagine a world where corporate governance was very different than today:
95
292917
5101
تخيل عالمًا كانت فيه حوكمة الشركات مختلفة تمامًا عما هي عليه اليوم:
04:58
community leaders sitting on the boards of their local bank;
96
298042
4142
يجلس قادة المجتمع في مجالس إدارة البنوك المحلية،
05:02
moral philosophers advising social media companies;
97
302208
4185
ويقدم الفلاسفة الأخلاقيون المشورة لشركات التواصل الاجتماعي،
05:06
environmental activists as directors of global energy companies.
98
306417
4851
ويعمل النشطاء البيئيون كمدراء لشركات طاقة عالمية.
05:11
CEOs keep making pledges.
99
311292
2559
يستمر الرؤساء التنفيذيون بتقديم التعهدات.
05:13
They keep talking about social purpose,
100
313875
2601
استمروا في الحديث عن الأغراض الاجتماعية،
05:16
but real change won't happen
101
316500
2226
لكن التغيير الملموس لن يقع
05:18
until we change who governs
102
318750
2518
إلا إذا غيرنا من يحكم
05:21
and for what purpose.
103
321292
1833
وهدف الحكم.
05:24
We have to change the laws of incorporation that limit us,
104
324208
3476
علينا تغيير قوانين التأسيس التي تقيدنا،
05:27
and remember who we really serve.
105
327708
2417
وتذكُّر من نخدمه حقًا.
05:30
Next, let's talk about the big E,
106
330750
3518
لنتحدث الآن عن شيء أهم
05:34
the environment.
107
334292
1767
البيئة.
05:36
Sustainability goals have been written into annual reports all over the world.
108
336083
4560
تمت كتابة الأهداف المستدامة في التقارير السنوية في جميع أنحاء العالم.
05:40
The goals are very lofty,
109
340667
1684
الأهداف سامية جدًا،
05:42
and very, very long-term,
110
342375
1875
وطويلة الأمد لدرجة كبيرة،
05:45
and none of them will be accomplished
111
345167
2226
ولن يُنجَز أيّ منها
05:47
if they don't have real steps along the way.
112
347417
2851
إذا لم نخطط لها بخطواتٍ ثابتة راسخة.
05:50
It's like saying,
113
350292
1392
الأمر كقول:
05:51
"I'm going to run a marathon, or a 5k, sometime in the future."
114
351708
4042
"سأجري في ماراثون أو سأجري 5 كيلومترات في وقت ما في المستقبل."
05:56
No one is going to believe you until they see you get off the couch,
115
356558
4001
لا أحد سيصدقك حتى يراك تنهض عن الأريكة
06:00
start training,
116
360583
1351
وتبدأ التدرّب
06:01
putting in the miles every single day.
117
361958
2834
وتركض كل يوم بضعة أميال.
06:05
CEOs need the same thing.
118
365542
2642
يحتاج الرؤساء التنفيذيون إلى نفس الشيء.
06:08
They need concrete, achievable, measurable goals,
119
368208
4185
يحتاجون إلى أهداف ملموسة وقابلة للتحقيق والقياس،
06:12
and they need to share the data and progress along the way.
120
372417
3166
وهم بحاجة إلى مشاركة البيانات وحالات التقدم.
06:16
Being green is good for the bottom line in the long run,
121
376958
3851
أن نكون أصدقاء للبيئة هو أمر بغاية الأهمية من أجل النتائج المستقبلية طويلة الأمد،
06:20
but it requires investments,
122
380833
1768
لكنه يتطلب استثمارات،
06:22
and those have to be shared.
123
382625
1792
ويجب مشاركتها.
06:25
Brazil-based Natura is the world's fourth largest cosmetics company.
124
385042
4476
ناتشورا البرازيلية هي رابع أكبر شركة مستحضرات تجميل في العالم.
06:29
They've got the usual profit and loss statements
125
389542
2476
لديها قائمة الدخل المعتادة
06:32
for the investors and the executive,
126
392042
2142
للمستثمرين والتنفيذيين،
06:34
but it's their other two P and Ls
127
394208
2185
ولكنها تملك أرباحًا أخرى
06:36
that make them a little bit special.
128
396417
2559
تجعلها مميزة عن البقية.
06:39
One measures how well they do for the environment.
129
399000
3518
الربح الأول هو مدى اهتمامها بالبيئة.
06:42
The other looks at their impact on society.
130
402542
3851
الثاني هو تأثيرها في المجتمع.
06:46
They measure everything:
131
406417
1642
تأخذ هذه الشركة كل شيء في الحسبان:
06:48
seeds planted,
132
408083
1685
البذور المزروعة
06:49
jobs created,
133
409792
1851
والوظائف المؤمنة
06:51
rubbish thrown in the bin.
134
411667
2309
والمخلّفات الملقاة في المهملات.
06:54
Shell, the Anglo-Dutch energy company,
135
414000
2601
شيل: شركة الطاقة الإنكليزية الهولندية،
06:56
is another example.
136
416625
1518
هي مثال آخر.
06:58
They figured out what many of us already knew;
137
418167
3309
لقد اكتشفت هذه الشركة ما يعرفه الكثير منا بالفعل،
07:01
it's not good enough just to look after your own emissions.
138
421500
4226
لا يكفي أن تراقب كل شركة مقدار تلوثها بمفردها.
07:05
In fact, their emissions accounted for about 15 percent
139
425750
3226
في الواقع شكلت انبعاثاتها حوالي 15%
07:09
of their system emissions.
140
429000
1976
من نظام الانبعاثات.
07:11
So they changed.
141
431000
1351
لذا لقد تغّيروا.
07:12
Working with activists and pension funds,
142
432375
3434
إن العمل مع النشطاء ومسؤولي المعاشات
07:15
they set three-year rolling goals
143
435833
2351
جعلهم يضعون أهدافًا متجددة لمدة ثلاث سنوات
07:18
with progress markers year by year.
144
438208
2834
مع مراقبة علامات التقدم كل عام.
07:21
By 2050, they hope to reduce their net carbon footprint
145
441750
4434
إنهم يأملون بتقليل صافي البصمة الكربونية بحلول عام 2050
07:26
by almost two thirds.
146
446208
1518
بنحو الثلثين.
07:27
That is a major reduction.
147
447750
1333
إنها نسبة كبيرة.
07:29
Initially, these targets are linked to the bonuses
148
449917
3434
في البداية، ترتبط هذه الأهداف بمكافأة
07:33
of their top 150 decision makers,
149
453375
2458
أفضل 150 صانع قرار،
07:37
and over time the pay of nearly 17,000 employees
150
457250
5601
وبمرور الوقت يمكن ربط رواتب ما يقرب الـ 17000 موظف بصورة جزئية
07:42
could be linked in part to how they treat Mother Earth.
151
462875
3833
بكيفية تعاملهم مع أمنا الأرض.
07:48
It's still early days for this industry
152
468542
2434
لا يزال الوقت مبكرًا لهذه الصناعة
07:51
and many of these initiatives.
153
471000
1976
وللعديد من هذه المبادرات.
07:53
Success will depend on how well we stay the course
154
473000
3768
سيعتمد النجاح على مدى حسن ثباتنا في المسار
07:56
when the investments become more significant,
155
476792
2434
عندما تصبح الاستثمارات أكثر أهمية،
07:59
when stakeholders disagree,
156
479250
2143
عندما يختلف أصحاب المصلحة،
08:01
or when competitors start catching up.
157
481417
2666
أو عندما يبدأ المنافسون بمواكبة ما حولهم.
08:05
Let's spend a little bit of time on a stakeholder
158
485542
2351
دعونا نقضي بعض الوقت في الحديث عن أصحاب المصلحة
08:07
who is sometimes hidden,
159
487917
1684
الغائبين عن أنظارنا أحيانًا،
08:09
and those are our suppliers.
160
489625
2268
وهم موردونا.
08:11
They are the connective tissue underneath many companies:
161
491917
4101
هم النسيج الضام الموجود تحت العديد من الشركات:
08:16
Uber drivers, widget makers,
162
496042
2267
سائقو أوبر وصانعو الأدوات
08:18
service employees.
163
498333
1334
وموظفو الخدمة.
08:20
They're like an invisible life force that power our economy,
164
500583
3726
إنهم مثل قوة الحياة غير المرئية التي تدعم اقتصادنا،
08:24
and one thing we know for sure
165
504333
2310
وما نعرفه حقّ المعرفة
08:26
is that the success or failure of your business
166
506667
2601
هو أن نجاح أو فشل مشروعك التجاري
08:29
depends on your suppliers and partnerships.
167
509292
2559
يعتمد على مورديك وشركائك.
08:31
It's a painful lesson that many hospitals,
168
511875
2393
وستتعلم العديد من المستشفيات درسًا مؤلمًا للغاية،
08:34
including in the US and UK,
169
514292
1809
بما فيهم مستشفيات أمريكا والمملكة المتحدة
08:36
will take from COVID-19.
170
516125
1542
بعد جائحة كوفيد-19.
08:38
In pandemics, robust, agile supply chains
171
518500
3559
في حالات الأوبئة توفر سلاسل التوريد القوية والمرنة
08:42
deliver the masks, ventilators,
172
522083
2810
الأقنعة وأجهزة التهوية
08:44
testing kits and vaccines
173
524917
2559
وأدوات التحاليل واللقاحات
08:47
that we all need.
174
527500
1559
التي نحتاجها جميعًا.
08:49
It saves lives,
175
529083
1768
إنها تنقذ الأرواح،
08:50
and it helps to reopen our economy.
176
530875
2875
وتساعد على إعادة نشاط اقتصادنا.
08:54
Suppliers don't just matter when we're in a crisis.
177
534333
3518
لا يبدي الموردون اهتمامهم فقط عندما نكون في أزمة.
08:57
If you really want to scale your positive impact,
178
537875
2684
إذا كنت تريد توسيع نطاق تأثيرك الإيجابي بشدة،
09:00
you have to look beyond the walls of your company.
179
540583
2893
فعليك النظر خارج حدود شركتك.
09:03
BHP Billiton,
180
543500
1309
بي إتش بي بيليتون،
09:04
the Australian mining company,
181
544833
1726
هي شركة تعدين أسترالية،
09:06
did just that when it made a commitment
182
546583
2185
فعلت ذلك بالضبط عندما التزمت
09:08
to end gender imbalance in its workforce by 2025.
183
548792
4351
بإنهاء عدم التوازن بين الجنسين في قوتها العاملة بحلول عام 2025.
09:13
It decided to encourage, or kind of nudge, its suppliers into also participating
184
553167
5684
وقررت تشجيع مورديها أو حثّهم نوعًا ما للمشاركة أيضًا
09:18
by providing training and technology.
185
558875
2250
من خلال توفير التدريب والتقنيات العديدة.
09:21
In Chile, Kal Tire
186
561875
2184
في تشيلي، شركة كال تاير
09:24
helps to change the enormous tires
187
564083
2560
تساعد على تغيير الإطارات الضخمة
09:26
on BHP's trucks.
188
566667
2416
لشاحنات شركة بي إتش بي.
09:29
It is a very physical, demanding, dangerous job,
189
569125
3434
إنها وظيفة خطيرة تحتاج لبنية بدنية قوية وذات متطلبات كثيرة،
09:32
and to be honest with you,
190
572583
1393
ولأكون صريحة معكم،
09:34
not that many women were even interested in the job.
191
574000
2750
لم تبدِ الكثير من النساء الاهتمام بهذه الوظيفة.
09:37
The two companies change that.
192
577583
2143
غيرت هاتان الشركتان هذا.
09:39
First, they developed a mechanical arm.
193
579750
2309
أولًا، طوّرتا ذراعًا ميكانيكيًا.
09:42
And then they proactively encouraged women to apply for the job.
194
582083
4125
وبعد ذلك شجعتا النساء بشكل استباقي للتقدم للوظيفة.
09:47
Now, Kal Tire is just one company.
195
587375
3458
شركة كال تاير مجرد شركة.
09:51
It's an example.
196
591792
1517
إنها مثال.
09:53
BHP Billiton has thousands of suppliers,
197
593333
3685
تملك شركة بي إتش بي آلاف الموردين،
09:57
and if you really want to engage your supplier network,
198
597042
3309
إذا كنت تريد بشدة الاشتراك في شبكة مورديك،
10:00
you can use incentives to get them engaged.
199
600375
2958
فعليك استخدام طرق تحفيزية لإشراكهم.
10:04
Today, Kal Tire illustrates
200
604125
3476
توضح شركة كال تاير اليوم
10:07
how well that can be done,
201
607625
2393
طريقة القيام بذلك بشكل جيد،
10:10
and across BHP's supplier networks,
202
610042
2809
عبر شبكات موردي بي إتش بي،
10:12
women are now 15 percent more likely to get the job
203
612875
3684
أصبحت النساء الآن أكثر احتمالًا بنسبة 15% للحصول على هذه الوظيفة
10:16
than they were even a year ago today.
204
616583
2209
مما كانت عليه قبل عام مضى.
10:20
Suppliers and partnerships
205
620083
1959
بإمكان الموردين والشركات
10:23
will make or break your business.
206
623000
2393
تدمير عملك أو نهضته.
10:25
In good times, they're the key to your success,
207
625417
3059
هم مفتاح نجاحك في الأوقات الجيدة،
10:28
scaling it worldwide,
208
628500
2018
وتوسيع نطاقه إلى أبعد الحدود،
10:30
and in bad times, they're the key to your survival.
209
630542
3291
وهم مفتاح نجاتك في الأوقات الصعبة.
10:34
If suppliers are a hidden stakeholder,
210
634792
2559
إذا كان الموردون أصحاب مصلحة غائبين عن أنظارنا،
10:37
then customers are probably the most visible.
211
637375
2417
فمن المحتمل أن العملاء أمام أعيننا.
10:41
But when shareholders rule supreme,
212
641333
2476
ولكن عندما يحكم المساهمون السيادة،
10:43
some companies may have an incentive
213
643833
2185
قد يكون لدى بعض الشركات حافز
10:46
to focus on customers' short-term desires
214
646042
3476
للتركيز على رغبات العملاء قصيرة الأمد
10:49
rather than their long-term needs.
215
649542
1916
بدلًا من احتياجاتهم طويلة الأمد.
10:52
Consumption of processed food has taken off around the world,
216
652500
3976
بدأ استهلاك الأطعمة المصنعة في جميع أنحاء العالم،
10:56
and with it,
217
656500
1268
وبهذا،
10:57
global obesity rates have increased.
218
657792
1833
زادت معدلات السمنة العالمية.
11:01
That's why the Access to Nutrition Foundation now tracks the salt, fat, sugar
219
661292
6851
لهذا السبب تتعقب مؤسسة أكسيس تو نوتريشين كمية الملح والدهون والسكر
11:08
that global food and drink companies include in their products.
220
668167
3476
التي تدرجها شركات الأغذية والمشروبات العالمية في منتجاتها.
11:11
They also track whether they market them responsibly.
221
671667
2791
كما أنها تتبع ما إذا كانوا يقومون بتسويقها بمسؤولية.
11:15
I think it's like measuring the calories consumed
222
675458
2601
أعتقد أن الأمر يشبه قياس السعرات الحرارية المستهلكة
11:18
for every dollar these companies earn.
223
678083
2125
مقابل كل دولار تكسبه هذه الشركات.
11:21
Companies that have been paying attention to this
224
681250
2351
إن الشركات التي أبدت اهتمامها بهذا الأمر
11:23
have begun to make changes,
225
683625
1726
بدأت بإحداث التغيير في منتجاتها،
11:25
including ingredients and formulations.
226
685375
2768
في المكونات والتركيبات المستخدمة.
11:28
Nestle reduced the sugar in its breakfast cereal.
227
688167
3642
قامت شركة نستله بتخفيض السكر في حبوب الإفطار.
11:31
Unilever reduced the volume and calories in its ice cream.
228
691833
4893
خفضت شركة يونيليفر حجم وسعرات الآيس كريم الحرارية.
11:36
Now, I'm not sure that's a good idea,
229
696750
2809
لستُ متأكدة من أن هذه فكرة جيدة،
11:39
but I can tell you it takes creativity and a little bit of investment.
230
699583
3334
ولكنني أؤكد لكم بأن هذا يتطلب الإبداع مع القليل من الاستثمار.
11:44
We know that consumer needs change over time,
231
704500
4934
نحن نعلم أن المستهلك يحتاج إلى التغيير بمرور الوقت،
11:49
but companies that make these investments proactively
232
709458
3060
لكن الشركات التي تقوم بهذه الاستثمارات بشكل استباقي
11:52
can be better positioned in the long term, even for shareholders.
233
712542
4476
يمكنها أن تكون في وضع أفضل على المدى الطويل، حتى بالنسبة للمساهمين.
11:57
As we all have tried to improve our eating habits,
234
717042
3226
نظرًا لأننا حاولنا جميعًا تحسين عاداتنا الغذائية،
12:00
tried to eat less ice cream,
235
720292
1726
وتناول كميات أقل من الآيس كريم،
12:02
these companies were well-positioned to capture that market.
236
722042
3267
فقد كانت هذه الشركات في وضع جيد للاستحواذ على هذا السوق.
12:05
They were ahead, more competitive,
237
725333
2393
كانوا متقدمين وأكثر قدرة على المنافسة،
12:07
and able to be more relevant.
238
727750
2851
وقادرين على أن يكونوا أكثر صلة بالأمر.
12:10
It also aligns with governments,
239
730625
1893
كما أنها تتماشى مع الحكومات،
12:12
many of whom have looked at nutrition labeling,
240
732542
2559
لقد نظرت الكثير منها في ملصقات التغذية،
12:15
exercise programs, or even sugar taxes
241
735125
3018
وبرامج التمارين الرياضية أو حتى ضرائب السكر
12:18
to encourage healthier eating.
242
738167
1666
لتشجيع الأكل الصحي.
12:20
If customers are stakeholders,
243
740917
2791
إذا كان العملاء أصحاب مصلحة،
12:25
then they should not be harmed
244
745417
2892
فلا يجب أن يتضرروا
12:28
by the goods, services
245
748333
2435
من السلع والخدمات
12:30
and products we produce.
246
750792
2267
والمنتجات التي ننتجها.
12:33
It's that simple.
247
753083
1417
الأمر بهذه البساطة.
12:35
For stakeholder capitalism to really work,
248
755542
3642
لكي تعمل رأسمالية أصحاب المصلحة حقًا،
12:39
we all need to see ourselves as chief executive officers.
249
759208
3459
نحتاج جميعًا إلى رؤية أنفسنا كرؤساء تنفيذيين.
12:43
If we really want change,
250
763583
2060
إذا كنا نريد التغيير حقًا،
12:45
we have to be willing
251
765667
1500
فعلينا أن نكون مستعدين
12:48
to bear the backlash.
252
768625
1893
لتحمل رد الفعل العنيف.
12:50
We're not always going to get it right,
253
770542
1916
لن نفعل ذلك دائمًا بشكل صحيح،
12:52
and that's OK.
254
772875
1250
ولا بأس بذلك.
12:54
Real, substantive change takes time.
255
774750
3667
التغيير الحقيقي والجوهري يستغرق وقتًا.
12:59
The right answer keeps changing.
256
779292
2333
الحل المثالي ليس بثابت.
13:02
But we have to try to do better.
257
782917
2583
لكن علينا أن نحاول القيام بما هو أفضل.
13:06
There's a quote that I love that really captures
258
786625
2393
هناك اقتباس أحبه
13:09
the essence of this moment.
259
789042
1333
يجسد جوهر هذه اللحظة.
13:11
It's by the American poet Gwendolyn Brooks.
260
791208
2875
إنه بقلم الشاعرة الأمريكية جويندولين بروكس.
13:15
"We are each other's harvest.
261
795167
2809
"نحن حصاد بعضنا البعض.
13:18
We are each other's business.
262
798000
2351
نحن أعمال بعضنا البعض.
13:20
We are each other's magnitude and bond."
263
800375
3417
كل منا هو فخر وسند للآخر."
13:25
Business is a set of ever-changing human bonds
264
805417
4601
الأعمال عبارة عن مجموعة من الروابط البشرية المتغيرة باستمرار
13:30
through which we plant and grow and reap.
265
810042
5017
والتي من خلالها نزرع وننمي ونحصد.
13:35
Our harvest is our lives and livelihoods,
266
815083
3101
حصادنا هو حياتنا ومعيشتنا،
13:38
our civil liberties, our skills and communities.
267
818208
3709
وحرياتنا المدنية ومهاراتنا ومجتمعاتنا.
13:42
Business is what we make of it.
268
822458
2334
العمل هو ما نصنعه منه.
13:45
Let's hit reset
269
825875
1976
لنعِد ضبط الأمور.
13:47
and serve all stakeholders.
270
827875
1833
ونخدم جميع أصحاب المصلحة.
13:50
Thank you.
271
830542
1875
شكرًا جزيلًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7