How businesses can serve everyone, not just shareholders | Dame Vivian Hunt

44,172 views ・ 2020-11-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hannah Xie 校对人员: Yolanda Zhang
00:13
Lately, a lot of chief executives
0
13208
2393
最近,很多首席执行官(CEO)
00:15
have promised to shift their business model.
1
15625
3226
承诺要改变他们的商业模式,
00:18
They pledge to serve all stakeholders,
2
18875
3143
承诺服务所有的利益相关方,
00:22
not just shareholders.
3
22042
2142
不光是股东。
00:24
Investment return, they say,
4
24208
2393
他们说:投资回报
00:26
will no longer take precedence
5
26625
2018
将不再作为他们的主要目标,
00:28
over the health and welfare of employees,
6
28667
2601
凌驾于员工、
00:31
suppliers,
7
31292
1309
供应商、
00:32
even planet Earth.
8
32625
1726
甚至是地球的 健康和福祉之上。
00:34
Not just in a crisis,
9
34375
1893
不仅是在危机中,
00:36
but every day.
10
36292
2142
更是每一天都要 秉持这样的理念。
00:38
This is a change that business absolutely needs to make,
11
38458
3976
这是企业绝对要去做的改变,
00:42
but that does not mean it is going to be easy.
12
42458
2375
但是这并不意味着就很容易。
00:46
It's like going from being a young couple
13
46000
2101
就像从一对小情侣,
00:48
to having kids.
14
48125
1726
到拥有孩子的变化。
00:49
When you're trying to make decisions
15
49875
1809
在你想要做决定的时候,
00:51
with just one other person in the relationship,
16
51708
2560
如果只需和这段关系中的 另一个人商量,
00:54
it's pretty straightforward.
17
54292
1684
那就很简单,很直接。
00:56
Where should we have Sunday lunch?
18
56000
2059
比如我们周日在哪儿吃午餐?
00:58
What should we watch for the movie?
19
58083
1709
我们要看哪部电影?
01:00
But when you add one child,
20
60625
2726
但是当你们有了第一个孩子、
01:03
a second child,
21
63375
1518
第二个孩子、
01:04
new decision makers,
22
64917
1809
新的参与决策的人时,
01:06
life gets complicated.
23
66750
2643
生活就变得复杂了。
01:09
And each one has their own unique needs
24
69417
3309
每个人都有自己特定的需求
01:12
and individual perspective.
25
72750
2268
和立场。
01:15
We all know that you're not supposed to have a favorite child,
26
75042
4642
我们都知道不应该偏爱某个孩子,
01:19
and that being fair doesn't always mean being equal.
27
79708
3792
公平也并不完全等同于平等。
01:24
It's one of the biggest challenges in parenting,
28
84750
2809
这是为人父母最大的挑战之一,
01:27
and in stakeholder capitalism.
29
87583
1792
同样也是“利益相关方 资本主义”的难题。
01:30
Employees need to earn a living wage.
30
90458
3143
员工需要挣钱糊口,
01:33
How else can they be confident that they can feed their families?
31
93625
4184
不然他们要怎么相信 自己可以养活家人呢?
01:37
Pension fund investors need to earn a positive return.
32
97833
4060
养老基金投资者需要 能获得投资收益,
01:41
Only then can they be sure
33
101917
1934
只有那样,他们才能确定
01:43
that they are managing the savings and retirement
34
103875
3101
自己负责任地管理好了
投资者交到他们手里的 存款和退休生活。
01:47
of their investors responsibly.
35
107000
2018
01:49
Consumers want and deserve products and services
36
109042
3642
顾客希望获得,也应该获得
01:52
that are both affordable and safe.
37
112708
3042
物美价廉、安全可靠的 产品和服务。
01:56
And we all want a society and planet
38
116667
3059
而我们也都想要
一个可以自由呼吸的 社会和地球。
01:59
that lets us breathe.
39
119750
1333
02:02
I have spent my career helping companies and their leaders
40
122333
4351
我的工作,就是 帮助公司及其管理层,
02:06
improve their performance,
41
126708
1810
提升业绩,
02:08
particularly at times of transition.
42
128542
2333
尤其是在过渡期。
02:12
We've all gone digital.
43
132208
2268
我们都实现了数字化,
02:14
We've responded to new health care regulations.
44
134500
2684
响应了新的医保规定,
02:17
We've improved their productivity,
45
137208
1810
提升了他们的生产力,
02:19
made them more diverse and inclusive.
46
139042
2809
让企业更多元化、更包容。
02:21
It took us a while to learn
47
141875
1518
我们花了一段时间才明白,
02:23
that you can't actually make a company more digital
48
143417
3684
要让一个企业更数字化,
02:27
by appointing a chief digital officer,
49
147125
3059
不能光靠任命一个首席数字官,
02:30
or that a chief diversity officer
50
150208
2393
一个首席多元官
02:32
could not single-handedly make a company's culture more inclusive.
51
152625
4292
也不可能靠一己之力去使 这个公司的文化变得更加包容。
02:37
So we already know that we cannot just appoint a chief stakeholder officer
52
157792
5517
所以,我们已经知道,如果我们 真想要服务于所有利益相关方的话,
02:43
if we really want to serve all stakeholders.
53
163333
3185
只任命一个首席利益相关方 负责人是不够的,
02:46
Instead, we need to reset.
54
166542
2416
还需要重新配置。
02:49
If we really want to serve stakeholder needs,
55
169958
3268
如果我们真想要服务于 所有利益相关方的话,
02:53
we need to get everyone involved.
56
173250
1708
就需要让所有人都参与进来。
02:55
There are no quick fixes,
57
175917
1892
这事没有捷径,
02:57
but I do have a few ideas.
58
177833
2518
不过我有几个想法。
03:00
Let's start at the top: the boardroom.
59
180375
2768
让我们从高层、董事会开始。
03:03
This is where a company's strategy is set and governed,
60
183167
3809
董事会是企业制定战略、 进行管理的地方。
03:07
and if all stakeholder needs aren't accounted for here,
61
187000
4226
如果在董事会都不能考虑到 所有的利益相关人的需求的话,
03:11
really, nothing's changing.
62
191250
2000
那真的什么都不会改变。
03:14
By definition, a board can stand in the way
63
194592
3676
从定义上来看, 董事会可能会阻碍
03:18
of serving all stakeholders.
64
198292
2458
企业服务所有利益相关方。
03:21
Why?
65
201583
1393
为什么呢?
03:23
Because often, a board is elected by shareholders.
66
203000
3292
因为董事会往往 是由股东选出来的,
03:27
It represents their interests.
67
207125
2143
代表了股东的利益,
03:29
It's there to act on their behalf.
68
209292
2541
代表股东行事。
03:33
That's not just a dictionary definition.
69
213208
2084
这不仅仅是词典上的定义,
03:36
It's enshrined in law in the US,
70
216125
2393
而且还被写进了美国法律里,
03:38
and this can really limit
71
218542
1684
这样确实会限制 CEO 或董事会,
03:40
how much change a CEO or board can effect
72
220250
3726
即便他们想要服务于 更多的利益相关方,
03:44
if they want to serve the needs of more stakeholders.
73
224000
3934
他们能带来的变化也是有限的。
03:47
For years, if we're honest,
74
227958
2435
老实说,多年来,
03:50
we've been ticking boxes:
75
230417
2226
我们一直在做勾选:
03:52
ethnicity, age, gender.
76
232667
2916
伦理、年龄、性别,
03:56
We've been looking for people who look different,
77
236417
3101
我们一直在寻找不一样的人,
03:59
but boards still do the same thing.
78
239542
3142
但是董事会却还是没有变。
04:02
They look after the interests of shareholders.
79
242708
3185
他们始终只关注股东的利益。
04:05
We don't need tokens.
80
245917
1851
我们不需要表面功夫,
04:07
We need people who truly understand the experience
81
247792
4476
而是需要真正理解我们的经历,
04:12
and represent the diversity of our stakeholders.
82
252292
3851
并代表了各方利益的人。
04:16
Corporate boards can learn a thing or two from the nonprofit world.
83
256167
3851
企业董事会可以 从非营利组织中学得一二。
04:20
I chair a charity, Teach First.
84
260042
2976
我管理着一个 叫 Teach First 的慈善组织。
04:23
It's an educational charity that produces outstanding teachers
85
263042
3351
这是一个教育慈善组织, 旨在培养出优秀的
老师和学校。
04:26
and schools.
86
266417
1476
04:27
Our board includes a wide range of skills:
87
267917
3333
我们的管理层 有着各种各样的背景:
04:32
former civil servants,
88
272667
2392
前公务员、
04:35
activists, teachers, ambassadors,
89
275083
3560
活动分子、教师、大使、
04:38
technologists.
90
278667
1434
技术人员。
04:40
Some of them on paper have very little
91
280125
2434
有些人的履历上很少有
04:42
that's an obvious fit for an educational charity.
92
282583
3560
明显适合教育慈善机构的经历。
04:46
But they each have real experience with our stakeholders.
93
286167
4434
但是他们每个人都有着和 我们的利益相关方打交道的经验。
04:50
Every board is different.
94
290625
1292
每一个管理层都是不一样的。
04:52
Imagine a world where corporate governance was very different than today:
95
292917
5101
想象一个打破传统的 公司管理层:
04:58
community leaders sitting on the boards of their local bank;
96
298042
4142
社区领导出现在 当地银行的董事会名单上,
05:02
moral philosophers advising social media companies;
97
302208
4185
道德哲学家 给社交媒体公司提建议,
05:06
environmental activists as directors of global energy companies.
98
306417
4851
环境活动家 做跨国能源公司的高管。
05:11
CEOs keep making pledges.
99
311292
2559
CEO 不断地做承诺,
05:13
They keep talking about social purpose,
100
313875
2601
讨论社会使命,
05:16
but real change won't happen
101
316500
2226
但并没有做出真正的改变,
05:18
until we change who governs
102
318750
2518
直到我们更换管理者
05:21
and for what purpose.
103
321292
1833
和我们的使命。
05:24
We have to change the laws of incorporation that limit us,
104
324208
3476
我们必须改变 限制我们的公司法,
05:27
and remember who we really serve.
105
327708
2417
铭记哪些才是 我们真正服务的对象。
05:30
Next, let's talk about the big E,
106
330750
3518
接下来,让我们 讨论一下大写的 “E”,
05:34
the environment.
107
334292
1767
也就是环境(Environment)。
05:36
Sustainability goals have been written into annual reports all over the world.
108
336083
4560
可持续目标已被写入了 全球各地的年度报告中。
05:40
The goals are very lofty,
109
340667
1684
都是非常崇高的目标,
05:42
and very, very long-term,
110
342375
1875
且是非常长期的计划,
05:45
and none of them will be accomplished
111
345167
2226
如果他们没有 具体可实施的措施,
05:47
if they don't have real steps along the way.
112
347417
2851
那这些目标一个都实现不了。
05:50
It's like saying,
113
350292
1392
就像我们经常说:
05:51
"I'm going to run a marathon, or a 5k, sometime in the future."
114
351708
4042
“我以后要去跑个马拉松 或者五千米长跑。”
05:56
No one is going to believe you until they see you get off the couch,
115
356558
4001
没有人会相信你, 除非他们看到你从沙发上起来,
06:00
start training,
116
360583
1351
开始训练跑步,
06:01
putting in the miles every single day.
117
361958
2834
每天都跑。
06:05
CEOs need the same thing.
118
365542
2642
CEO 也一样。
06:08
They need concrete, achievable, measurable goals,
119
368208
4185
他们需要具体、 可实现、可衡量的目标,
06:12
and they need to share the data and progress along the way.
120
372417
3166
他们也需要分享 他们的数据和每天的进度。
06:16
Being green is good for the bottom line in the long run,
121
376958
3851
从长远来看,环保有利于盈利,
06:20
but it requires investments,
122
380833
1768
但是环保也需要投资,
06:22
and those have to be shared.
123
382625
1792
这些也需要共享。
06:25
Brazil-based Natura is the world's fourth largest cosmetics company.
124
385042
4476
总部位于巴西的 Natura 是全球第四大化妆品公司。
06:29
They've got the usual profit and loss statements
125
389542
2476
他们给投资人 和高管们看的
也是常见的营业损益表,
06:32
for the investors and the executive,
126
392042
2142
06:34
but it's their other two P and Ls
127
394208
2185
但让他们有点与众不同的,
06:36
that make them a little bit special.
128
396417
2559
其实是另外两个“损益”指标:
06:39
One measures how well they do for the environment.
129
399000
3518
一个是衡量他们环保做得如何,
06:42
The other looks at their impact on society.
130
402542
3851
另一个是看他们对社会的影响。
06:46
They measure everything:
131
406417
1642
这两个指标涉及到方方面面:
06:48
seeds planted,
132
408083
1685
播下的种子、
06:49
jobs created,
133
409792
1851
创造的就业、
06:51
rubbish thrown in the bin.
134
411667
2309
扔进垃圾箱的垃圾。
06:54
Shell, the Anglo-Dutch energy company,
135
414000
2601
另一个例子是
06:56
is another example.
136
416625
1518
英荷能源公司,壳牌。
06:58
They figured out what many of us already knew;
137
418167
3309
他们想明白了 我们很多人都已经知道的事:
07:01
it's not good enough just to look after your own emissions.
138
421500
4226
只管你自己的排放是不够的。
07:05
In fact, their emissions accounted for about 15 percent
139
425750
3226
事实上,他们的排放量占到了
他们整个体系排放量的15%。
07:09
of their system emissions.
140
429000
1976
07:11
So they changed.
141
431000
1351
所以他们做出了改变。
07:12
Working with activists and pension funds,
142
432375
3434
他们和活动家 以及养老基金合作,
07:15
they set three-year rolling goals
143
435833
2351
制定了三年的目标,
07:18
with progress markers year by year.
144
438208
2834
每一年都有一个进度指标。
07:21
By 2050, they hope to reduce their net carbon footprint
145
441750
4434
他们希望到 2050 年, 可以将他们的净碳足迹
减少近三分之二。
07:26
by almost two thirds.
146
446208
1518
07:27
That is a major reduction.
147
447750
1333
这个减排量非常可观。
07:29
Initially, these targets are linked to the bonuses
148
449917
3434
一开始,这些目标只和他们
07:33
of their top 150 decision makers,
149
453375
2458
上层 150 名决策者的奖金相关联,
07:37
and over time the pay of nearly 17,000 employees
150
457250
5601
随着时间推移, 近 17000 名员工的工资
07:42
could be linked in part to how they treat Mother Earth.
151
462875
3833
也会部分受到他们如何 对待地球母亲的影响。
07:48
It's still early days for this industry
152
468542
2434
对于这个行业 以及这些目标来说,
07:51
and many of these initiatives.
153
471000
1976
一起都还在起步阶段。
07:53
Success will depend on how well we stay the course
154
473000
3768
成功与否将取决于 我们能否坚持到底,
07:56
when the investments become more significant,
155
476792
2434
当投资人变得更重要时,
07:59
when stakeholders disagree,
156
479250
2143
当利益相关方持有不同意见时,
08:01
or when competitors start catching up.
157
481417
2666
或者当竞争对手奋起直追时, 我们是否还能坚持。
08:05
Let's spend a little bit of time on a stakeholder
158
485542
2351
我们来进一步谈谈
08:07
who is sometimes hidden,
159
487917
1684
一个有时看不见的利益相关方,
08:09
and those are our suppliers.
160
489625
2268
那就是供应方。
08:11
They are the connective tissue underneath many companies:
161
491917
4101
他们是很多企业的“结缔组织”:
08:16
Uber drivers, widget makers,
162
496042
2267
优步司机、小零件制造商,
08:18
service employees.
163
498333
1334
服务行业人员。
08:20
They're like an invisible life force that power our economy,
164
500583
3726
他们像是一种隐形的生命力, 推动我们经济的发展。
08:24
and one thing we know for sure
165
504333
2310
而且我们可以肯定的是,
08:26
is that the success or failure of your business
166
506667
2601
企业的成功与否
08:29
depends on your suppliers and partnerships.
167
509292
2559
也取决于你的供应商 和合作伙伴。
08:31
It's a painful lesson that many hospitals,
168
511875
2393
这是很多医院,
08:34
including in the US and UK,
169
514292
1809
包括英国、美国的医院,
08:36
will take from COVID-19.
170
516125
1542
从新冠病毒中得到的惨痛教训。
08:38
In pandemics, robust, agile supply chains
171
518500
3559
在疫情中,只有抗风险能力强, 且反应迅速的供应链
才能及时提供口罩、
08:42
deliver the masks, ventilators,
172
522083
2810
呼吸机、试剂盒以及疫苗,
08:44
testing kits and vaccines
173
524917
2559
08:47
that we all need.
174
527500
1559
这都是我们最急需的,
08:49
It saves lives,
175
529083
1768
能够拯救生命,
08:50
and it helps to reopen our economy.
176
530875
2875
也有利于重启我们的经济。
08:54
Suppliers don't just matter when we're in a crisis.
177
534333
3518
供应商不光是在危机中很重要,
08:57
If you really want to scale your positive impact,
178
537875
2684
如果你想真正扩大 自己的正面影响,
09:00
you have to look beyond the walls of your company.
179
540583
2893
目光就不能 仅仅局限于公司内部。
09:03
BHP Billiton,
180
543500
1309
澳大利亚矿业公司——
09:04
the Australian mining company,
181
544833
1726
必和必拓(BHP Billiton) 最近就是这么做的。
09:06
did just that when it made a commitment
182
546583
2185
09:08
to end gender imbalance in its workforce by 2025.
183
548792
4351
这家公司承诺 要在 2025 年之前
结束员工编制性别不均衡的状况。
09:13
It decided to encourage, or kind of nudge, its suppliers into also participating
184
553167
5684
他们决定通过提供培训和技术 来鼓励,甚至是推动其供应商
09:18
by providing training and technology.
185
558875
2250
也参与进来。
09:21
In Chile, Kal Tire
186
561875
2184
智利的卡尔胎业(Kal Tire)
09:24
helps to change the enormous tires
187
564083
2560
帮助他们改造了 必和必拓的作业车上
09:26
on BHP's trucks.
188
566667
2416
巨大的轮胎。
他们的工作 非常耗体力、而且很危险,
09:29
It is a very physical, demanding, dangerous job,
189
569125
3434
09:32
and to be honest with you,
190
572583
1393
说实话,
09:34
not that many women were even interested in the job.
191
574000
2750
并没有很多女性 对这些工作感兴趣。
09:37
The two companies change that.
192
577583
2143
两家企业合力改变了这种情况。
09:39
First, they developed a mechanical arm.
193
579750
2309
首先,他们开发出了 一种机械臂,
然后积极鼓励女性 应聘他们的岗位。
09:42
And then they proactively encouraged women to apply for the job.
194
582083
4125
09:47
Now, Kal Tire is just one company.
195
587375
3458
这还只是卡尔胎业
09:51
It's an example.
196
591792
1517
这一家企业的例子。
09:53
BHP Billiton has thousands of suppliers,
197
593333
3685
必和必拓有上千家供应商,
如果你真的想让 你的供应链网都参与进来,
09:57
and if you really want to engage your supplier network,
198
597042
3309
10:00
you can use incentives to get them engaged.
199
600375
2958
就可以采用一些激励措施。
今天,卡尔胎业在这方面
10:04
Today, Kal Tire illustrates
200
604125
3476
10:07
how well that can be done,
201
607625
2393
为我们树立了榜样。
10:10
and across BHP's supplier networks,
202
610042
2809
而在必和必拓的所有供应商中,
10:12
women are now 15 percent more likely to get the job
203
612875
3684
现在女性从事 这类工作的可能性
相较上一年就提高了 15%。
10:16
than they were even a year ago today.
204
616583
2209
10:20
Suppliers and partnerships
205
620083
1959
供应商和合作伙伴
可以决定你的业务成败。
10:23
will make or break your business.
206
623000
2393
10:25
In good times, they're the key to your success,
207
625417
3059
形势好的时候, 他们是你成功的关键,
10:28
scaling it worldwide,
208
628500
2018
帮助你走向全世界;
10:30
and in bad times, they're the key to your survival.
209
630542
3291
形势不太好的时候, 他们是企业生存的关键。
10:34
If suppliers are a hidden stakeholder,
210
634792
2559
如果供应商算是 隐藏利益相关方,
10:37
then customers are probably the most visible.
211
637375
2417
那么顾客就可能是 最明显的利益相关方。
10:41
But when shareholders rule supreme,
212
641333
2476
但是当股东主宰 公司决策的时候,
10:43
some companies may have an incentive
213
643833
2185
有些企业可能会倾向于
10:46
to focus on customers' short-term desires
214
646042
3476
关注用户的短期欲望,
10:49
rather than their long-term needs.
215
649542
1916
而非长期需求。
10:52
Consumption of processed food has taken off around the world,
216
652500
3976
加工食品的消费在全球飞速增长,
10:56
and with it,
217
656500
1268
伴随着这种消费增长还有
10:57
global obesity rates have increased.
218
657792
1833
全球的肥胖率。
11:01
That's why the Access to Nutrition Foundation now tracks the salt, fat, sugar
219
661292
6851
这也是为什么“营养获取基金会” 现在会跟踪盐、脂肪及糖分的含量,
11:08
that global food and drink companies include in their products.
220
668167
3476
这些正是许多跨国企业生产的 食品、饮料中包含的成分。
11:11
They also track whether they market them responsibly.
221
671667
2791
他们也会观察这些产品的推广 是否是负责任的。
11:15
I think it's like measuring the calories consumed
222
675458
2601
我觉得就像是测量这些企业 挣的每一美元里
11:18
for every dollar these companies earn.
223
678083
2125
人们摄入了多少热量。
11:21
Companies that have been paying attention to this
224
681250
2351
一直对这方面 有所关注的那些企业
11:23
have begun to make changes,
225
683625
1726
已经开始做出改变了,
11:25
including ingredients and formulations.
226
685375
2768
包括改变原材料和配方。
11:28
Nestle reduced the sugar in its breakfast cereal.
227
688167
3642
雀巢降低了自家 早餐麦片里的糖分;
11:31
Unilever reduced the volume and calories in its ice cream.
228
691833
4893
联合利华减少了 其冰淇淋产品的份量和热量。
11:36
Now, I'm not sure that's a good idea,
229
696750
2809
我不确定这是不是个好主意,
11:39
but I can tell you it takes creativity and a little bit of investment.
230
699583
3334
但我可以告诉你,这是需要 创造力和一点投资的。
11:44
We know that consumer needs change over time,
231
704500
4934
我们知道消费者的需求 会随着时间而改变,
11:49
but companies that make these investments proactively
232
709458
3060
但那些主动进行 这样的投资的企业,
11:52
can be better positioned in the long term, even for shareholders.
233
712542
4476
长期来看会发展得更好, 甚至对股东来说也是利好的。
随着我们都在努力改善 我们的饮食习惯,
11:57
As we all have tried to improve our eating habits,
234
717042
3226
12:00
tried to eat less ice cream,
235
720292
1726
努力少吃点冰淇淋,
12:02
these companies were well-positioned to capture that market.
236
722042
3267
这些企业充分做好了 占领这些市场的准备。
12:05
They were ahead, more competitive,
237
725333
2393
他们已经提前迈出了步伐, 更具竞争力,
12:07
and able to be more relevant.
238
727750
2851
也可以成为更重要的角色。
12:10
It also aligns with governments,
239
730625
1893
这也和政府的目标一致,
12:12
many of whom have looked at nutrition labeling,
240
732542
2559
很多政府都研究过了营养标签、
12:15
exercise programs, or even sugar taxes
241
735125
3018
运动项目,甚至糖税,
12:18
to encourage healthier eating.
242
738167
1666
希望能鼓励民众 接纳更健康的饮食。
12:20
If customers are stakeholders,
243
740917
2791
如果消费者是利益相关方,
12:25
then they should not be harmed
244
745417
2892
那么他们就不应该因为
12:28
by the goods, services
245
748333
2435
我们生产的商品、提供的服务
12:30
and products we produce.
246
750792
2267
而受到伤害。
就这么简单。
12:33
It's that simple.
247
753083
1417
12:35
For stakeholder capitalism to really work,
248
755542
3642
要让利益相关方资本主义 真正发挥作用,
12:39
we all need to see ourselves as chief executive officers.
249
759208
3459
我们都需要把自己当做 CEO。
12:43
If we really want change,
250
763583
2060
如果我们真的希望改变,
12:45
we have to be willing
251
765667
1500
就必须要
愿意承担后果。
12:48
to bear the backlash.
252
768625
1893
12:50
We're not always going to get it right,
253
770542
1916
我们并非永远都能做对,
12:52
and that's OK.
254
772875
1250
犯了错误也没关系。
12:54
Real, substantive change takes time.
255
774750
3667
真正重大的改变都需要时间。
12:59
The right answer keeps changing.
256
779292
2333
正确的答案也一直在变,
13:02
But we have to try to do better.
257
782917
2583
但我们必须尽力做得更好。
13:06
There's a quote that I love that really captures
258
786625
2393
有一句话是我非常喜欢的,
很好地概括了这种时刻的本质。
13:09
the essence of this moment.
259
789042
1333
13:11
It's by the American poet Gwendolyn Brooks.
260
791208
2875
那就是美国诗人关朵琳·布鲁克斯 (Gwendolyn Brooks)所说的:
“我们是彼此的耕耘收获,
13:15
"We are each other's harvest.
261
795167
2809
我们是彼此的谋生之法,
13:18
We are each other's business.
262
798000
2351
13:20
We are each other's magnitude and bond."
263
800375
3417
我们促进彼此,亦相互联结。”
企业就是由不断变化的 人与人的纽带组成,
13:25
Business is a set of ever-changing human bonds
264
805417
4601
我们依靠这些纽带 进行播种、生长、收获。
13:30
through which we plant and grow and reap.
265
810042
5017
13:35
Our harvest is our lives and livelihoods,
266
815083
3101
我们收获的是 我们的生命和生产力,
13:38
our civil liberties, our skills and communities.
267
818208
3709
我们的公民自由、 技能以及社群。
13:42
Business is what we make of it.
268
822458
2334
企业是我们创造出来的。
13:45
Let's hit reset
269
825875
1976
让我们按下重启键,
13:47
and serve all stakeholders.
270
827875
1833
服务所有的利益相关方。
13:50
Thank you.
271
830542
1875
谢谢大家。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7