The Awesome Potential of Many Metaverses | Agnes Larsson | TED

104,831 views ・ 2022-06-03

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohamed Salem المدقّق: Shimaa Nabil
00:04
There is this word
0
4292
1293
هناك هذه الكلمة
00:05
that you might have heard a lot recently, like right now:
1
5627
3211
التي ربما سمعتوها كثيرًا مؤخرًا، مثل الآن:
00:08
metaverse.
2
8880
1460
ميتافيرس.
00:10
It's suddenly a huge thing.
3
10340
2377
إنه شيء ضخم بشكل مفاجئ.
00:12
And while for many people, it causes a lot of excitement,
4
12759
3420
وعلى الرغم من أنه يسبب الكثير من الإثارة للعديد من الأشخاص،
00:16
I think it also causes other feelings,
5
16179
2461
أعتقد أنه يسبب أيضًا مشاعر أخرى،
00:18
like confusion and concern.
6
18682
3128
مثل الارتباك والقلق.
00:21
And I think that's fair.
7
21851
1419
وأعتقد أن هذا عادل.
00:23
And I’ve also felt confused.
8
23311
2253
كما أنني شعرت بالارتباك.
00:25
Metaverse is not really a new thing.
9
25564
1751
الميتافيرس ليس شيئًا جديدًا حقًا.
00:27
Many massively multiplayer online games, for example, can be seen as metaverses.
10
27357
5130
العديد من الألعاب متعددة اللاعبين عبر الإنترنت يعتبرون بمثابة ميتافيرس.
00:32
And I've certainly also felt concerned,
11
32487
3879
وأنا بالتأكيد شعرت بالقلق أيضًا،
00:36
especially when people talk about "the metaverse."
12
36408
3670
خاصة عندما يتحدث الناس عن “الميتافيرس“.
00:40
That assumes that there's only one owner of the metaverse,
13
40537
4087
هذا يفترض أن هناك مالكًا واحدًا فقط للميتافيرس،
00:44
and this owner would get far too much power and data.
14
44666
4630
وأن هذا المالك سيحصل على قدر كبير جدًا من القوة والبيانات.
00:50
It also risks being exclusive.
15
50255
2002
كما أنها تخاطر بأن تكون حصرية.
00:52
It might not be accessible for everyone,
16
52299
2085
قد لا يكون في متناول الجميع،
00:54
and will risk to introduce many of the inequities
17
54384
2794
وسوف يخاطر بإدخال العديد من أوجه عدم المساواة
00:57
we see in the real world in the metaverse.
18
57220
3003
التي نراها في العالم الحقيقي في ميتافيرس.
01:00
This was pretty sad to me.
19
60890
1836
كان هذا حزينًا جدًا بالنسبة لي.
01:02
So then you might wonder like, why am I here talking about the metaverse?
20
62726
3753
إذن قد تتساءلون، لماذا أتحدث هنا عن ميتافيرس؟
01:06
That doesn't make sense.
21
66521
1710
هذا غير منطقي.
01:08
Well, the thing is, I'm not.
22
68607
3086
حسنًا، الأمر هو أنني لست كذلك.
01:11
I'm here to talk about metaverses
23
71985
3211
أنا هنا للحديث عن ميتافيرس
01:15
and the vision of how they can provide a lot of delight to their communities
24
75238
3962
ورؤية كيف يمكنهم توفير الكثير من البهجة لمجتمعاتهم
01:19
and even make the real world a better place.
25
79242
3003
وحتى جعل العالم الحقيقي مكانًا أفضل.
01:22
And here we can learn a lot from games.
26
82287
3587
وهنا يمكننا تعلم الكثير من الألعاب.
01:25
So what is even a metaverse?
27
85915
2128
إذن ما هو حتى ميتافيرس؟
01:28
How do we create a delightful, long-lasting metaverses?
28
88084
4255
كيف نصنع ميتافرسات مبهجة وطويلة الأمد؟
01:32
And how can metaverses make the real world a better place?
29
92380
3671
وكيف يمكن للميتافرسات أن تجعل العالم الحقيقي مكانًا أفضل؟
01:36
And there are, of course, many answers to these questions,
30
96801
2753
وهناك، بالطبع، العديد من الإجابات على هذه الأسئلة،
01:39
and I cannot give you the answer,
31
99596
2836
ولا يمكنني أن أجيب عليها،
01:42
but I can give you one answer.
32
102474
2919
لكن يمكنني أن أقدم لكم إجابة واحدة.
01:46
If, instead of talking about the metaverse,
33
106019
3462
إذا تحدثنا، بدلاً من الحديث عن الميتافيرس،
01:49
we talked about thousands or millions of metaverses
34
109481
3128
عن الآلاف أو الملايين من الميتافيرس
01:52
created by people from all around the world,
35
112609
3211
التي أنشأها أشخاص من جميع أنحاء العالم،
01:55
it would be much more inclusive
36
115862
1960
فسيكون ذلك أكثر شمولاً
01:57
and less risk of toxic uses.
37
117864
2294
وأقل مخاطر للاستخدامات الضارة.
02:00
To me, that sounds quite lovely.
38
120533
2253
بالنسبة لي، هذا يبدو جميلًا جدًا.
02:03
What I'm showing you right now
39
123578
2461
ما أعرضه عليكم الآن
02:06
are persistent, endless virtual worlds
40
126081
3628
هو عوالم افتراضية مستمرة لا نهاية لها
02:09
where players can have lots of fun together.
41
129751
2711
حيث يمكن للاعبين الاستمتاع بالكثير من المرح معًا.
02:12
They are worlds that connect people.
42
132962
2253
إنها عوالم تربط الناس.
02:15
Each of these worlds were made by individuals in Minecraft.
43
135924
4129
تم صنع كل من هذه العوالم بواسطة أفراد في مينكرافت.
02:20
By removing and placing their own virtual building blocks,
44
140553
4004
من خلال إزالة وحدات البناء الافتراضية الخاصة بهم ووضعها،
02:24
They could create anything they can imagine.
45
144599
3087
يمكنهم إنشاء أي شيء يمكنهم تخيله.
02:28
And to me, these are creative and delightful examples of metaverses.
46
148019
5255
وبالنسبة لي، هذه أمثلة إبداعية ومبهجة عن الميتافيرس.
02:33
And I know the power and the beauty of these worlds
47
153608
4838
وأنا أعرف قوة وجمال هذه العوالم
02:38
because I have my own that's more than ten years old.
48
158446
3837
لأن لديّ خاصتي التي يزيد عمرها عن عشر سنوات.
02:43
This is my world.
49
163118
2127
هذا عالمي.
02:46
After many years of playing, developing, thinking
50
166162
5047
بعد سنوات عديدة من اللعب، والتطوير، والتفكير،
02:51
and even dreaming about Minecraft,
51
171251
2419
وحتى الحلم بشأن ماينكرافت،
02:53
I have gained some experience and learnings.
52
173712
2877
اكتسبت بعض الخبرة والتعلم.
02:56
Watching our community use the game in so many different ways
53
176965
4254
مشاهدة مجتمعنا وهو يستخدم اللعبة بعدة طرق مختلفة
03:01
made me realize how powerful metaverses can be.
54
181261
3879
جعلتني أدرك مدى قوة ميتافيرس.
03:05
So I would love to, with these learnings,
55
185557
3253
لذلك أود، من خلال هذه الدروس،
03:08
paint a different picture of what metaverses can be
56
188852
3128
أن أرسم صورة مختلفة لما يمكن أن تكونه الميتافيرسات
03:12
if everyone could craft your own.
57
192021
2545
إذا كان بإمكان الجميع صياغة صورته الخاصة.
03:14
And I hope it's a creative,
58
194566
2419
وآمل أن تكون صورة إبداعية
03:17
fun and inclusive picture.
59
197026
2378
وممتعة وشاملة.
03:19
In Minecraft, this is one example of this.
60
199404
2961
في ماينكرافت، هذا مثال على ذلك.
03:22
We give the players tools and endless worlds
61
202407
3003
نمنح اللاعبين أدوات وعوالم لا نهاية لها
03:25
and an infinite amount of building blocks to have fun and tinker with.
62
205452
4337
وكمية لا حصر لها من اللبنات الأساسية للاستمتاع والتلاعب.
03:30
And with these, the players can craft their own unique metaverses.
63
210123
5297
وبواسطة هؤلاء، يمكن للاعبين صياغة مجازاتهم الفريدة.
03:36
The metaverses, therefore, belong to the players.
64
216129
2836
وبالتالي، فإن الميتافرسات تنتمي إلى اللاعبين.
03:38
They do not belong to us, making the game.
65
218965
3420
إنهم لا ينتمون إلينا، نحن نصنع اللعبة.
03:42
And like, ah, it’s so fascinating,
66
222385
2127
ومثل، آه، إنه أمر رائع للغاية،
03:44
because the players are so very, very creative with the metaverses.
67
224554
3378
لأن اللاعبين مبدعون جدًا جدًا جدًا مع الميتافيرس.
03:47
Some use them to be like, big cities, castles,
68
227932
3295
يستخدمها البعض لتكون مثل، المدن الكبيرة، القلاع،
03:51
or like my five-year-old daughter's recent project,
69
231227
3963
أو مثل المشروع الأخير لابنتي البالغة من العمر خمس سنوات،
03:55
an underwater playground for fishes.
70
235190
2752
ملعب تحت الماء للأسماك.
04:00
And some players are engineers and build the most complex machines.
71
240111
3962
وبعض اللاعبين هم مهندسون ويقومون ببناء أكثر الآلات تعقيدًا.
04:04
It's very, very impressive.
72
244073
1627
إنه أمر مثير للإعجاب للغاية.
04:06
And some prefer to just have a lovely time with their friends.
73
246117
3712
ويفضل البعض قضاء وقت ممتع مع أصدقائهم.
04:10
The possibilities are endless,
74
250497
2002
الاحتمالات لا حصر لها،
04:12
and it's up to each player to set their own goals
75
252540
2586
والأمر متروك لكل لاعب لتحديد أهدافه الخاصة
04:15
and decide if they want to create their own metaverse
76
255168
3170
وتحديد ما إذا كان يريد إنشاء مساره الخاص
04:18
or join someone else's.
77
258379
1919
أو الانضمام إلى أهداف شخص آخر.
04:20
And it's easier to be creative and connect with people when you have fun.
78
260965
5840
ومن الأسهل أن تكون مبدعًا وتتواصل مع الناس عندما تستمتع.
04:27
Fun is important.
79
267138
2378
المتعة مهمة.
04:29
And what's more fun than games?
80
269557
2253
وما هو أكثر متعة من الألعاب؟
04:31
Within games, we've actually had metaverses for a really long time.
81
271851
3504
داخل الألعاب، كان لدينا بالفعل ميتافرسات لفترة طويلة حقًا.
04:35
Long-lasting games like World of Warcraft or Eve Online could be seen as metaverses.
82
275396
5214
يمكن اعتبار الألعاب الطويلة مثل عالم وركرافت أو إيف أون لاين على أنها ميتافيرس.
04:40
And this doesn't surprise me,
83
280610
2294
وهذا لا يفاجئني،
04:42
because when we humans spend time together,
84
282946
3461
لأننا عندما نقضي الوقت معًا،
04:46
we want to do it in a fun and joyful way.
85
286449
3128
نريد أن نفعل ذلك بطريقة مرحة وممتعة.
04:49
And this is true when we spend time together virtually too.
86
289619
4880
وهذا صحيح أيضًا عندما نقضي الوقت معًا تقريبًا.
04:55
Fun means different things for different individuals.
87
295208
3378
المتعة تعني أشياء مختلفة لأفراد مختلفين.
04:58
Maybe not all of you want to build fish playgrounds,
88
298586
3087
ربما لا ترغبون جميعًا في بناء ملاعب للأسماك،
05:01
even though that clearly is very fun.
89
301714
2294
على الرغم من أن ذلك ممتع للغاية.
05:04
But this is another reason to why there should be many different metaverses.
90
304926
4421
لكن هذا سبب آخر لضرورة وجود العديد من المقاييس المختلفة.
05:09
My dream is that there will be a huge and diverse set of metaverses.
91
309389
4004
حلمي هو أنه ستكون هناك مجموعة ضخمة ومتنوعة من الميتافيرس.
05:13
Having millions of metaverses with different strengths and focuses
92
313810
4296
إن امتلاك الملايين من الميتافيرسات ذات نقاط القوة والتركيز المختلفة
05:18
enables everyone to find virtual places they love,
93
318106
3670
يمكّن الجميع من العثور على الأماكن الافتراضية التي يحبونها،
05:21
feel welcome in
94
321818
1209
والشعور بالترحيب فيها
05:23
and just can have so much fun in.
95
323027
2211
ويمكنهم الاستمتاع بالكثير من المرح.
05:26
We live in a time where almost everything seems to depend on statistics,
96
326447
4255
نحن نعيش في وقت يبدو أن كل شيء فيه تقريبًا يعتمد على الإحصائيات
05:30
metrics and diagrams,
97
330702
1209
والمقاييس والرسوم البيانية،
05:31
and we can for sure learn a lot from this.
98
331953
2502
ونحن يمكن بالتأكيد تعلم الكثير من هذا.
05:34
But I feel there is a risk we forget the pure human side,
99
334497
3754
لكني أشعر أن هناك مخاطرة في أن ننسى الجانب الإنساني النقي،
05:38
the things that excite us, the things that make us passionate.
100
338293
3086
والأشياء التي تثيرنا، والأشياء التي تجعلنا متحمسين.
05:41
I don't think Tolkien used metrics and stats
101
341838
2085
لا أعتقد أن تولكين استخدم المقاييس والإحصائيات
05:43
when he wrote "Lord of the Rings."
102
343965
1627
عندما كتب “سيد الخواتم“.
05:45
He crafted a universe based on passion,
103
345633
3504
لقد صنع عالمًا قائمًا على الشغف
05:49
vision and delighting his readers.
104
349137
3211
والرؤية وإسعاد قرائه.
05:52
And that’s what metaverse developers shoul do too.
105
352390
2711
وهذا ما يجب أن يفعله مطورو الميتافيرس أيضًا.
05:55
We should bring smiles to our place.
106
355101
2336
يجب أن نجلب الابتسامات إلى مكاننا.
05:57
We should develop features to give this excited,
107
357478
3712
يجب أن نطور ميزات لإعطاء هذا الشعور بالإثارة،
06:01
butterfly-in-the-stomach feeling.
108
361232
2336
الفراشة في المعدة.
06:04
And I hope this is the case for anyone building metaverses.
109
364360
5422
وآمل أن يكون هذا هو الحال بالنسبة لأي شخص يقوم ببناء ميتافيرس.
06:09
But I must confess, I am a bit worried
110
369782
3212
لكن يجب أن أعترف، أنا قلقة بعض الشيء
06:13
that the main question people will ask
111
373036
2294
من أن السؤال الرئيسي الذي سيطرحه الناس
06:15
when they build future metaverses will be,
112
375371
3212
عندما يبنون ميتافرسات مستقبلية سيكون،
06:18
"How can we profit from this?"
113
378583
2085
“كيف يمكننا الاستفادة من هذا؟”
06:21
That's the wrong question.
114
381252
1460
هذا هو السؤال الخطأ.
06:22
Instead, we should ask how will our metaverses benefit the users.
115
382754
5881
بدلاً من ذلك، يجب أن نسأل كيف ستفيد ميتافرساتنا المستخدمين.
06:29
And of course,
116
389218
1168
وبالطبع،
06:30
I know that money is important in this real world we live in.
117
390386
3963
أعلم أن المال مهم في هذا العالم الحقيقي الذي نعيش فيه.
06:34
But the thing is, if players are super happy long-term,
118
394390
3420
ولكن الأمر هو، إذا كان اللاعبون سعداء للغاية على المدى الطويل،
06:37
that's very likely also related to money.
119
397852
2586
فمن المحتمل جدًا أن يكون هذا مرتبطًا أيضًا بالمال.
06:40
So everyone can be happy.
120
400480
1668
لذلك يمكن للجميع أن يكونوا سعداء.
06:42
We must focus on taking care of our communities
121
402815
2711
يجب أن نركز على رعاية مجتمعاتنا
06:45
instead of taking from our communities.
122
405568
2836
بدلاً من أخذها من مجتمعاتنا.
06:48
And that goes hand-in-hand with player trust and thinking long-term.
123
408905
4546
وهذا يسير جنبًا إلى جنب مع ثقة اللاعب والتفكير على المدى الطويل.
06:53
Because if you know
124
413493
1251
لأنه إذا كنت تعلم
06:54
that you can trust that your beloved metaverse will be around
125
414786
3378
أنه يمكنك الوثوق في أن ميتافيرز المفضل لك سيكون موجودًا
06:58
and be very much alive for a lifetime,
126
418164
2503
وسيظل حياً للغاية مدى الحياة،
07:00
you feel safe to spend all this time and all this love on it.
127
420667
5547
فأنت تشعر بالأمان لقضاء كل هذا الوقت وكل هذا الحب عليه.
07:07
Look at this amazing world.
128
427423
1877
انظروا إلى هذا العالم الرائع.
07:09
It started as a small family project,
129
429634
3420
لقد بدأ كمشروع عائلي صغير،
07:13
and now, ten years later,
130
433054
2210
والآن، بعد عشر سنوات،
07:15
the family still plays together in this world.
131
435306
2586
لا تزال العائلة تلعب معًا في هذا العالم.
07:18
I think this is a great example of why you should be able to trust
132
438267
4296
أعتقد أن هذا مثال رائع على سبب وجوب أن تكونوا قادرين على الوثوق
07:22
that your metaverse will be around and work very well for a lifetime.
133
442605
4129
في أن الميتافيرس الخاص بكم سيكون موجودًا ويعمل بشكل جيد للغاية مدى الحياة.
07:27
It would be devastating for this family if they lost this project
134
447402
3336
سيكون الأمر مدمرًا لهذه العائلة إذا فقدوا هذا المشروع
07:30
they have together
135
450780
1376
الذي لديهم معًا
07:32
and all the dreams they still hope to fulfill
136
452198
3337
وكل الأحلام التي ما زالوا يأملون في تحقيقها
07:35
in this creative metaverse of theirs.
137
455576
2002
في هذا العرض الإبداعي لأحلامهم.
07:38
As metaverse developers,
138
458871
1752
بصفتنا مطورين ميتافيرس،
07:40
we have a responsibility to keep people's memories and dreams safe.
139
460665
4880
نتحمل مسؤولية الحفاظ على أمان ذكريات الناس وأحلامهم.
07:46
And there's one more thing.
140
466337
1460
وهناك شيء آخر.
07:48
The virtual worlds can't reach their full potential
141
468548
3086
لا يمكن للعوالم الافتراضية أن تصل إلى كامل إمكاناتها
07:51
on making the real world a better place
142
471676
2294
في جعل العالم الحقيقي مكانًا أفضل
07:54
if they don't represent and include everyone.
143
474012
3545
إذا لم تمثل الجميع وتضمينهم.
07:57
Also, everyone deserves the joy and inspiration
144
477557
3712
أيضًا، يستحق كل شخص الفرح والإلهام
08:01
a lovely designed metaverse can give.
145
481269
2210
الذي يمكن أن تقدمه ميتافيرس المصممة بشكل جميل.
08:03
Therefore, there need to be metaverses available and accessible for everyone.
146
483980
5547
لذلك، يجب أن تكون هناك قواعد بيانات متاحة ومتاحة للجميع.
08:10
Each person that wants to, I will not force anyone,
147
490319
3170
يجب على كل شخص يريد ذلك، ولن أجبر أي شخص،
08:13
should be able to craft the metaverse of their dreams
148
493531
3754
أن يكون قادرًا على صياغة أحلامه
08:17
independent of their situation in the real world.
149
497285
3420
بشكل مستقل عن وضعه في العالم الحقيقي.
08:22
The in-metaverse economy should not mirror the inequities
150
502290
3545
لا ينبغي أن يعكس الاقتصاد غير المباشر أوجه عدم المساواة
08:25
we see in the real world.
151
505877
1251
التي نراها في العالم الحقيقي.
08:27
And it’s much more delightful and inclusive
152
507170
3211
وسيكون الأمر أكثر متعة وشمولية
08:30
if the resources in the metaverse are part of a fun and fair game system
153
510423
4713
إذا كانت الموارد الموجودة في ميتافيرس جزءًا من نظام ألعاب ممتع وعادل
08:35
instead of a system introducing artificial scarcity.
154
515136
4463
بدلاً من نظام يقدم ندرة مصطنعة.
08:40
We also need a variety of metaverses,
155
520767
2043
نحتاج أيضًا إلى مجموعة متنوعة من الميتافيرسات،
08:42
including ones that don't require expensive devices.
156
522852
3545
بما في ذلك تلك التي لا تتطلب أجهزة باهظة الثمن.
08:47
So when we then have all these, like,
157
527231
1919
لذلك عندما يكون لدينا كل هذه
08:49
beautifully designed metaverses for everyone,
158
529192
3211
الميتافيرسات المصممة بشكل جميل للجميع،
08:52
I mean, on top of all the joy they will bring,
159
532445
2377
أعني، علاوة على كل الفرح الذي ستجلبه،
08:54
we also get many more opportunities on making the real world a better place.
160
534864
4504
نحصل أيضًا على العديد من الفرص لجعل العالم الحقيقي مكانًا أفضل.
08:59
And I have seen so many beautiful examples
161
539410
2961
وقد رأيت الكثير من الأمثلة الجميلة
09:02
of how people do that with their metaverses.
162
542371
3170
عن كيفية قيام الناس بذلك باستخدام ميتافرساتهم.
09:06
One that's very dear to me is the dad who created a minecraft server
163
546626
4463
واحد عزيز جدًا بالنسبة لي هو أبي الذي أنشأ خادم ماين كرافت
09:11
to be a safe and welcoming place
164
551130
1919
ليكون مكانًا آمنًا ومرحبًا
09:13
for his son and other children on the autism spectrum.
165
553091
3169
لابنه وأطفاله الآخرين في طيف التوحد.
09:16
This kind of community-created world
166
556260
2795
هذا النوع من العالم الذي أنشأه المجتمع
09:19
is a great role model for future metaverses.
167
559055
2627
هو نموذج عظيم للميتافيرس في المستقبل.
09:22
It's a world that welcomes players that maybe don't always feel welcome
168
562058
4046
إنه عالم يرحب باللاعبين الذين ربما لا يشعرون دائمًا بالترحيب
09:26
in the real world,
169
566145
1168
في العالم الحقيقي،
09:27
and it's a world that enables these players
170
567355
2878
وهو عالم يمكّن هؤلاء اللاعبين
09:30
to express themselves in their own ways.
171
570274
2628
من التعبير عن أنفسهم بطرقهم الخاصة.
09:33
Family members have witnessed
172
573277
2461
شهد أفراد الأسرة
09:35
how these amazing children use communication skills
173
575738
3545
كيف يستخدم هؤلاء الأطفال المذهلون مهارات الاتصال
09:39
they learned in the metaverse in the real world.
174
579325
2878
التي تعلموها في الميتافيرس في العالم الحقيقي.
09:43
And metaverses can help charities reach new audiences
175
583913
3795
ويمكن أن تساعد الميتافيرسات المؤسسات الخيرية في الوصول إلى جماهير جديدة
09:47
and make it more fun and easy to participate in charity events.
176
587750
4505
وتجعل المشاركة في الأحداث الخيرية أكثر متعة وسهولة.
09:52
The World of Warcraft community, for example,
177
592296
2127
على سبيل المثال، جمع مجتمع عالم ووركرافت
09:54
raised more than one million dollars [for] Doctors Without Borders
178
594423
3129
أكثر من مليون دولار لأطباء بلا حدود
09:57
to be able to make a difference in the global response to COVID-19.
179
597552
3587
ليكونوا قادرين على إحداث فرق في الاستجابة العالمية لكوفيد 19.
10:02
In the metaverses,
180
602014
1252
في الميتافرس،
10:03
charities can meet people where they are.
181
603266
2294
يمكن للجمعيات الخيرية أن تلتقي بالناس أينما كانوا.
10:06
And metaverses can help us communicate in a common language,
182
606394
4755
ويمكن أن تساعدنا الميتافيرس على التواصل بلغة مشتركة،
10:11
a language of play, creativity and fun.
183
611149
3044
لغة لعب وإبداع ومتعة.
10:14
There is an organization called Games for Peace
184
614652
2878
هناك منظمة تدعى “ألعاب من أجل السلام”
10:17
that uses games and their metaverses
185
617530
2586
تستخدم الألعاب ومقتنياتها
10:20
as a neutral playground to create dialogue,
186
620116
2753
كميدان محايد للحوار
10:22
friendships and trust between young people in conflict zones.
187
622910
3712
والصداقات والثقة بين الشباب في مناطق الصراع.
10:27
It wouldn’t even be possible to bring these young people together
188
627540
3587
لن يكون من الممكن حتى جمع هؤلاء الشباب معًا
10:31
if not for a metaverse they can meet in.
189
631169
2335
لولا وجود قناة ميتافيرس يمكنهم الالتقاء بها.
10:34
And metaverses can help amplify voices.
190
634547
3128
ويمكن أن تساعد ميتافيرسات في تضخيم الأصوات.
10:38
Kids in Kosovo used the metaverse to build their dream neighborhood area.
191
638509
6006
استخدم الأطفال في كوسوفو ميتافيرس لبناء منطقة أحلامهم.
10:45
By giving the kids millions of virtual building blocks
192
645099
2961
من خلال منح الأطفال الملايين من وحدات البناء الافتراضية
10:48
and endless space to build and collaborate in,
193
648102
2836
ومساحة لا نهاية لها للبناء والتعاون فيها،
10:50
they could explore and visualize their ideas in a fun and accessible way.
194
650938
4338
يمكنهم استكشاف أفكارهم وتصورها بطريقة ممتعة وسهلة الوصول.
10:55
Young people aren't typically involved in planning spaces,
195
655902
3753
لا يشارك الشباب عادةً في تخطيط المساحات،
10:59
but this time it was the kids who were the experts.
196
659697
3504
لكن هذه المرة كان الأطفال هم الخبراء.
11:03
Just imagine all the joy, confidence and creative ideas that leads to.
197
663242
5965
فقط تخيل كل الفرحة والثقة والأفكار الإبداعية التي تؤدي إليها.
11:09
And the very lovely thing here
198
669248
2461
والشيء الجميل هنا
11:11
is that their vision was built in the real world.
199
671751
3462
هو أن رؤيتهم بُنيت في العالم الحقيقي.
11:15
Their ideas from the metaverse
200
675546
1710
أصبحت أفكارهم من الميتافيرس
11:17
became a safe and open meeting area in their neighborhood.
201
677298
3253
منطقة اجتماعات آمنة ومفتوحة في منطقتهم.
11:21
(Applause)
202
681385
6715
(تصفيق)
11:28
One of the kids summarized the joy and confidence this brought
203
688142
5422
لخصت إحدى الأطفال الفرح والثقة التي جلبها هذا
11:33
in such a lovely way when she said,
204
693606
3003
بطريقة جميلة عندما قالت،
11:36
"Being heard and listened to
205
696609
2544
“أن تسمع ويستمع إليك
11:39
is one of the best feelings you can feel."
206
699195
2627
من أفضل المشاعر التي يمكن أن تشعر بها.”
11:43
Anytime we can include new voices in processes
207
703950
2919
في أي وقت يمكننا تضمين أصوات جديدة في العمليات
11:46
where they have typically been left out,
208
706911
1918
التي تم إهمالها عادةً،
11:48
we shift dynamics, which ultimately builds a better world.
209
708829
3379
نقوم بتغيير الديناميكيات، مما يؤدي في النهاية إلى بناء عالم أفضل.
11:52
If we, in the future, have even more metaverses on different platforms,
210
712708
3796
إذا كان لدينا في المستقبل المزيد من الميتافيرس على منصات مختلفة،
11:56
beautiful examples like these ones can happen even more.
211
716545
3129
يمكن أن تحدث أمثلة جميلة مثل هذه أكثر.
12:00
I hope and believe that these learnings from the game industry
212
720091
4171
آمل وأعتقد أن هذه الدروس المستفادة من صناعة الألعاب
12:04
and from the metaverses the communities created
213
724303
2378
ومن المجموعات التي أنشأتها المجتمعات
12:06
truly can help us all make better metaverses in the future.
214
726681
3712
حقًا يمكن أن تساعدنا جميعًا في صنع ميتافيرس أفضل في المستقبل.
12:10
A challenge for all of us that will design and build metaverses
215
730726
4421
يتمثل التحدي الذي يواجهنا جميعًا في تصميم وبناء ميتافيرس
12:15
is to ensure that we use them for creativity,
216
735189
4797
في التأكد من أننا نستخدمها للإبداع
12:20
fun, inclusivity,
217
740027
2544
والمرح والشمولية،
12:22
and ultimately to build a better real world.
218
742613
3879
وفي النهاية لبناء عالم حقيقي أفضل.
12:26
Thank you so much.
219
746534
1168
شكراً جزيلاً.
12:27
(Applause)
220
747743
5965
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7