The Awesome Potential of Many Metaverses | Agnes Larsson | TED

106,950 views ・ 2022-06-03

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seohee Kim 검토: Jihyeon J. Kim
00:04
There is this word
0
4292
1293
이런 단어가 있는데요.
00:05
that you might have heard a lot recently, like right now:
1
5627
3211
지금처럼 최근에 많이 들어보셨을 겁니다.
00:08
metaverse.
2
8880
1460
메타버스입니다.
00:10
It's suddenly a huge thing.
3
10340
2377
갑자기 엄청난 화제가 되었죠.
00:12
And while for many people, it causes a lot of excitement,
4
12759
3420
많은 사람을 열광시키지만,
00:16
I think it also causes other feelings,
5
16179
2461
동시에 조금 다른 감정들도 불러일으키죠.
00:18
like confusion and concern.
6
18682
3128
예컨대 혼란이나 걱정이요.
00:21
And I think that's fair.
7
21851
1419
이는 당연하다고 생각합니다.
00:23
And I’ve also felt confused.
8
23311
2253
저도 혼란스러웠으니까요.
00:25
Metaverse is not really a new thing.
9
25564
1751
메타버스는 새로운 것이 아닙니다.
00:27
Many massively multiplayer online games, for example, can be seen as metaverses.
10
27357
5130
예를 들어, 엄청난 인원이 동시에 접속하는 온라인 게임도
메타버스라고 볼 수 있죠.
00:32
And I've certainly also felt concerned,
11
32487
3879
앞서 언급했던 걱정이라는 감정 역시, 저도 느꼈습니다.
00:36
especially when people talk about "the metaverse."
12
36408
3670
특히, 사람들이 특정 메타버스를 언급할 때요.
00:40
That assumes that there's only one owner of the metaverse,
13
40537
4087
제가 걱정하는 건, 단 1명이 메타버스를 소유하면서
00:44
and this owner would get far too much power and data.
14
44666
4630
너무 많은 권력과 데이터를 가진다고 추정되는 경우입니다.
00:50
It also risks being exclusive.
15
50255
2002
또한 메타버스는 배타적일 수 있습니다.
00:52
It might not be accessible for everyone,
16
52299
2085
모두가 다 접근하지 못할 수도 있어요.
00:54
and will risk to introduce many of the inequities
17
54384
2794
이는 불공정으로 이어질 수 있죠.
00:57
we see in the real world in the metaverse.
18
57220
3003
현실에서의 불공정이 메타버스 안까지 침투할 수도요.
01:00
This was pretty sad to me.
19
60890
1836
이 점이 참 슬펐습니다.
01:02
So then you might wonder like, why am I here talking about the metaverse?
20
62726
3753
그렇다면 여러분은 제가 왜 메타버스에 대해 말하고 있는지 궁금하실 텐데요.
01:06
That doesn't make sense.
21
66521
1710
말이 안되니까요.
01:08
Well, the thing is, I'm not.
22
68607
3086
사실은 메타버스를 말하는 게 아닙니다.
01:11
I'm here to talk about metaverses
23
71985
3211
제가 강연할 주제는 다양한 메타버스 그 자체들뿐만 아니라
01:15
and the vision of how they can provide a lot of delight to their communities
24
75238
3962
이들이 향후 얼마나 많은 즐거움을 이용자에게 가져다줄 수 있는지,
01:19
and even make the real world a better place.
25
79242
3003
심지어는 어떻게 현실을 더 낫게 만들 수 있는지 입니다.
01:22
And here we can learn a lot from games.
26
82287
3587
사실, 우리는 게임을 통해 메타버스의 개념을 배울 수 있습니다.
01:25
So what is even a metaverse?
27
85915
2128
과연, 메타버스는 무엇일까요?
01:28
How do we create a delightful, long-lasting metaverses?
28
88084
4255
어떻게 하면 재밌으면서도 오래가는 메타버스를 만들 수 있을까요?
01:32
And how can metaverses make the real world a better place?
29
92380
3671
그리고 어떻게 메타버스가 현실 세계를 더 나은 곳으로 만들 수 있을까요?
01:36
And there are, of course, many answers to these questions,
30
96801
2753
물론, 조금 전 질문들에는 무수히 많은 답이 있습니다.
01:39
and I cannot give you the answer,
31
99596
2836
제가 정답을 알려드릴 수는 없지만
01:42
but I can give you one answer.
32
102474
2919
이거 하나는 말씀드리겠습니다.
01:46
If, instead of talking about the metaverse,
33
106019
3462
일단 혼란과 걱정을 야기하는 문제의 메타버스가 아니라,
01:49
we talked about thousands or millions of metaverses
34
109481
3128
전 세계인이 만든 수천, 수백만 개의 각기 다른 메타버스들을 얘기합시다.
01:52
created by people from all around the world,
35
112609
3211
01:55
it would be much more inclusive
36
115862
1960
배타적이지 않고, 또 안 좋은 쪽으로 이용당할 가능성이 작은 것들이요.
01:57
and less risk of toxic uses.
37
117864
2294
02:00
To me, that sounds quite lovely.
38
120533
2253
좋은 생각입니다.
02:03
What I'm showing you right now
39
123578
2461
지금 제가 보여드리는 사진은
02:06
are persistent, endless virtual worlds
40
126081
3628
끊임없이 생성되고, 끝도 없는 가상 세계들입니다.
02:09
where players can have lots of fun together.
41
129751
2711
이용자들이 다 함께 많은 재미를 볼 수 있죠.
02:12
They are worlds that connect people.
42
132962
2253
이 세계들은 사람들을 서로 연결해줍니다.
02:15
Each of these worlds were made by individuals in Minecraft.
43
135924
4129
각 세계는 마인크래프트의 일원들에 의해 생성되었습니다.
02:20
By removing and placing their own virtual building blocks,
44
140553
4004
자신들이 만든 가상의 빌딩 블록을 넣었다, 뺐다 하면서
02:24
They could create anything they can imagine.
45
144599
3087
본인들이 상상했던 모든 걸 만들어 낼 수 있었죠.
02:28
And to me, these are creative and delightful examples of metaverses.
46
148019
5255
바로 이게 좋은 예시의 메타버스입니다. 창의적이고, 또 재밌죠.
02:33
And I know the power and the beauty of these worlds
47
153608
4838
저는 잘 알고 있습니다. 이 가상 세계들의 미학과 영향력을요.
02:38
because I have my own that's more than ten years old.
48
158446
3837
왜냐하면, 저는 10살도 더 된 저만의 메타버스를 가지고 있거든요.
02:43
This is my world.
49
163118
2127
이게 제가 만든 가상 세계입니다.
02:46
After many years of playing, developing, thinking
50
166162
5047
수년간 작동해보고, 발전시키고, 관련해서 수없이 생각해보고,
02:51
and even dreaming about Minecraft,
51
171251
2419
심지어 잘 때 마인크래프트 꿈까지 꾸면서
02:53
I have gained some experience and learnings.
52
173712
2877
여러 경험도 쌓고, 또 배움도 얻었죠.
02:56
Watching our community use the game in so many different ways
53
176965
4254
이용자들이 정말 다양한 방식으로 메타버스를 활용하는 걸 보며
03:01
made me realize how powerful metaverses can be.
54
181261
3879
메타버스의 영향력을 실감할 수 있었습니다.
03:05
So I would love to, with these learnings,
55
185557
3253
저는 제가 배운 것을 토대로
03:08
paint a different picture of what metaverses can be
56
188852
3128
메타버스의 가능성을 새롭게 그려보고자 합니다.
03:12
if everyone could craft your own.
57
192021
2545
모두가 각자의 메타버스를 만든다는 전제하에요.
03:14
And I hope it's a creative,
58
194566
2419
부디 그 가능성이라는 새로운 그림에 창의, 재미, 포용이 있기를 바랍니다.
03:17
fun and inclusive picture.
59
197026
2378
03:19
In Minecraft, this is one example of this.
60
199404
2961
마인크래프트는 이렇습니다. 이는 한 예시인데요,
03:22
We give the players tools and endless worlds
61
202407
3003
저희는 이용자들에게 아이템들과 끝없는 공간,
03:25
and an infinite amount of building blocks to have fun and tinker with.
62
205452
4337
그리고 무한한 양의 블록을 드립니다. 직접 만들고, 손도 볼 수 있도록.
03:30
And with these, the players can craft their own unique metaverses.
63
210123
5297
이것들을 바탕으로, 이용자들은 자신만의 고유한 메타버스를 만듭니다.
03:36
The metaverses, therefore, belong to the players.
64
216129
2836
이 메타버스는 각 이용자가 소유하는 것이죠.
03:38
They do not belong to us, making the game.
65
218965
3420
회사는 이를 소유하지 않습니다. 그저 게임을 만들 뿐이죠.
03:42
And like, ah, it’s so fascinating,
66
222385
2127
정말 흥미롭지 않습니까?
03:44
because the players are so very, very creative with the metaverses.
67
224554
3378
이용자들은 아주 창의적으로 메타버스에 접근합니다.
03:47
Some use them to be like, big cities, castles,
68
227932
3295
일부는 거대한 도시나 궁전을 만들기도 하고,
03:51
or like my five-year-old daughter's recent project,
69
231227
3963
아니면 제5살짜리 딸아이의 작품처럼 물고기를 위한 놀이터를 만들기도 하죠.
03:55
an underwater playground for fishes.
70
235190
2752
04:00
And some players are engineers and build the most complex machines.
71
240111
3962
어떤 이용자들은 진짜 엔지니어처럼 아주 복잡한 기계를 만들기도 합니다.
04:04
It's very, very impressive.
72
244073
1627
아주, 아주 인상적입니다.
04:06
And some prefer to just have a lovely time with their friends.
73
246117
3712
또 어떤 이들은 친구들과 좋은 시간을 보내는 걸 선호하죠.
04:10
The possibilities are endless,
74
250497
2002
가능성이 무궁무진합니다.
04:12
and it's up to each player to set their own goals
75
252540
2586
어떤 방식으로 게임을 할지는 각자에 달려있죠.
04:15
and decide if they want to create their own metaverse
76
255168
3170
자신만의 메타버스를 만들지, 아니면 타인의 메타버스에 참여할지 여부요.
04:18
or join someone else's.
77
258379
1919
04:20
And it's easier to be creative and connect with people when you have fun.
78
260965
5840
재미를 느끼면 창의력도 풍부해지고, 더 많은 사람과 상호작용하게 되죠.
재미가 제일 중요합니다.
04:27
Fun is important.
79
267138
2378
04:29
And what's more fun than games?
80
269557
2253
게임보다 더 즐거운 건 없잖아요?
04:31
Within games, we've actually had metaverses for a really long time.
81
271851
3504
사실 우리는 게임을 통해, 오래전부터 메타버스를 접하고 있었습니다.
04:35
Long-lasting games like World of Warcraft or Eve Online could be seen as metaverses.
82
275396
5214
월드 오브 워크래프트나 이브 온라인처럼 역사 깊은 게임들 역시 메타버스니까요.
04:40
And this doesn't surprise me,
83
280610
2294
전혀 놀랍지 않은 사실입니다.
04:42
because when we humans spend time together,
84
282946
3461
왜냐하면, 우리는 누군가와 함께 시간을 보낼 때
04:46
we want to do it in a fun and joyful way.
85
286449
3128
재미있고 신나게 보냈으면 하잖아요.
04:49
And this is true when we spend time together virtually too.
86
289619
4880
이는 가상 세계에서 시간을 보낼 때도 마찬가지입니다.
04:55
Fun means different things for different individuals.
87
295208
3378
재미란, 각자에게 서로 다른 의미를 가지죠.
04:58
Maybe not all of you want to build fish playgrounds,
88
298586
3087
모두가 다 물고기 놀이터를 만들고 싶어 하진 않을 테니까요.
05:01
even though that clearly is very fun.
89
301714
2294
매우 재밌긴 해도요.
05:04
But this is another reason to why there should be many different metaverses.
90
304926
4421
그런데 다양한 메타버스가 필요한 이유는 또 하나 있습니다.
05:09
My dream is that there will be a huge and diverse set of metaverses.
91
309389
4004
저는 향후 거대하면서도 다양한 메타버스가 여럿 탄생하길 기대합니다.
05:13
Having millions of metaverses with different strengths and focuses
92
313810
4296
각자 가진 장점과 집중포인트가 다른 수백만 개의 메타버스를 통해
05:18
enables everyone to find virtual places they love,
93
318106
3670
모두가 자기 취향의 가상 공간을 찾고,
05:21
feel welcome in
94
321818
1209
그 공간에서 환영받으며
05:23
and just can have so much fun in.
95
323027
2211
많은 재미도 볼 수 있게 말이죠.
05:26
We live in a time where almost everything seems to depend on statistics,
96
326447
4255
우리는 모든 것이 숫자로 결정되는 그런 시대를 살아가고 있습니다.
05:30
metrics and diagrams,
97
330702
1209
통계, 계량, 그래프.
05:31
and we can for sure learn a lot from this.
98
331953
2502
물론, 숫자를 통해 우리는 많은 걸 알게 되죠.
05:34
But I feel there is a risk we forget the pure human side,
99
334497
3754
하지만 저는 이 숫자가, 우리를 비인간적으로 만들까 봐 두렵습니다.
05:38
the things that excite us, the things that make us passionate.
100
338293
3086
흥분과 열정이야말로 인간을 인간답게 만들어주는데 말이죠.
05:41
I don't think Tolkien used metrics and stats
101
341838
2085
톨킨 작가도 “반지의 제왕“을 쓰면서 메트릭스나 수치를 넣지 않았잖아요.
05:43
when he wrote "Lord of the Rings."
102
343965
1627
05:45
He crafted a universe based on passion,
103
345633
3504
그는 새로운 세계를 창조했습니다. 열정과 새로운 시각을 바탕으로.
05:49
vision and delighting his readers.
104
349137
3211
그렇게 해서 독자들을 열광시켰죠.
05:52
And that’s what metaverse developers shoul do too.
105
352390
2711
그게 바로 메타버스 개발자들이 추구해야 할 목표입니다.
05:55
We should bring smiles to our place.
106
355101
2336
자신이 창조한 공간에 웃음을 꽃피워야죠.
05:57
We should develop features to give this excited,
107
357478
3712
새로운 기능을 개발하여, 이용자들이 즐거움을 느끼도록
06:01
butterfly-in-the-stomach feeling.
108
361232
2336
이들의 가슴을 두근거리게 해야죠.
06:04
And I hope this is the case for anyone building metaverses.
109
364360
5422
모든 메타버스 개발자들이 이를 추구했으면 좋겠습니다.
06:09
But I must confess, I am a bit worried
110
369782
3212
하지만, 솔직히 말씀드릴게요. 저는 조금 걱정됩니다.
06:13
that the main question people will ask
111
373036
2294
메타버스 개발자들이 중점을 다른 데에 둘까 봐요.
06:15
when they build future metaverses will be,
112
375371
3212
06:18
"How can we profit from this?"
113
378583
2085
“어떻게 메타버스로 수익을 창출할까?”
06:21
That's the wrong question.
114
381252
1460
이는 잘못된 생각입니다.
06:22
Instead, we should ask how will our metaverses benefit the users.
115
382754
5881
이렇게 생각해야죠.
“어떻게 메타버스로 이용자들에게 편의를 제공할까?”
06:29
And of course,
116
389218
1168
물론, 저도 압니다.
06:30
I know that money is important in this real world we live in.
117
390386
3963
우리가 사는 이 세계에서 돈이 아주 중요하다는 것을요.
06:34
But the thing is, if players are super happy long-term,
118
394390
3420
근데 사실, 이용자들이 오랜 시간 큰 재미를 본다면
06:37
that's very likely also related to money.
119
397852
2586
아주 높은 확률로 돈을 벌 수 있을 겁니다.
06:40
So everyone can be happy.
120
400480
1668
그러면 모두가 행복해지겠죠.
06:42
We must focus on taking care of our communities
121
402815
2711
개발자들은, 이용자 커뮤니티를 세심히 살펴야 합니다.
06:45
instead of taking from our communities.
122
405568
2836
이용자들에게서 수익을 얻어낼 생각만 하지 말고요.
06:48
And that goes hand-in-hand with player trust and thinking long-term.
123
408905
4546
이는 이용자들의 신뢰와 메타버스의 장기성과도 관련이 있죠.
06:53
Because if you know
124
413493
1251
그 이유는, 이용자 입장에서
06:54
that you can trust that your beloved metaverse will be around
125
414786
3378
자신이 아끼는 메타버스가 항상 그 자리에 있을 것이며
06:58
and be very much alive for a lifetime,
126
418164
2503
한평생 이용할 수 있다는 걸 알게 되면,
07:00
you feel safe to spend all this time and all this love on it.
127
420667
5547
이내 안정감을 느끼고 자신의 모든 시간과 애정을 쏟아붓겠죠.
07:07
Look at this amazing world.
128
427423
1877
이 놀라운 세계를 잠시 봐주세요.
07:09
It started as a small family project,
129
429634
3420
작은 가족 단위 프로젝트로 시작해
07:13
and now, ten years later,
130
433054
2210
10년이 지난 지금,
07:15
the family still plays together in this world.
131
435306
2586
여전히 가족들이 이 세계를 즐기고 있죠.
07:18
I think this is a great example of why you should be able to trust
132
438267
4296
이는 좋은 예시라고 생각합니다. 왜 이용자들의 신뢰가 중요한지.
07:22
that your metaverse will be around and work very well for a lifetime.
133
442605
4129
자신의 메타버스가 없어지지 않고,
평생 잘 작동할 거라는 그 믿음의 중요성이요.
07:27
It would be devastating for this family if they lost this project
134
447402
3336
만일 이 세계를 잃게 된다면, 개발자 가족은 큰 상심에 빠지겠죠.
07:30
they have together
135
450780
1376
다 함께 만든 이 세계를,
07:32
and all the dreams they still hope to fulfill
136
452198
3337
이 창의적인 메타버스에서 미처 다 이루지 못한 그 꿈들을,
07:35
in this creative metaverse of theirs.
137
455576
2002
전부 잃어버리게 되는 거죠.
07:38
As metaverse developers,
138
458871
1752
메타버스 개발자로서
07:40
we have a responsibility to keep people's memories and dreams safe.
139
460665
4880
우리는 이용자들의 추억과 꿈의 안전을 보장할 의무가 있습니다.
07:46
And there's one more thing.
140
466337
1460
그리고 하나 더 말씀드리면
07:48
The virtual worlds can't reach their full potential
141
468548
3086
가상 세계의 잠재력을 완전히 펼쳐 더 나은 현실 세계를 만들기 위해서는
07:51
on making the real world a better place
142
471676
2294
07:54
if they don't represent and include everyone.
143
474012
3545
모든 사람을 이용자로 포용할 수 있어야 합니다.
07:57
Also, everyone deserves the joy and inspiration
144
477557
3712
모든 사람은 재미를 볼 권리, 또 영감을 얻을 권리가 있어요.
08:01
a lovely designed metaverse can give.
145
481269
2210
아주 잘 설계된 메타버스가 이를 제공하죠.
08:03
Therefore, there need to be metaverses available and accessible for everyone.
146
483980
5547
때문에 메타버스는 모든 사람이 접근하고 이용할 수 있어야 합니다.
08:10
Each person that wants to, I will not force anyone,
147
490319
3170
원하는 모든 사람 전부 다요. 물론 강요하지는 않습니다.
08:13
should be able to craft the metaverse of their dreams
148
493531
3754
자신이 꿈꿔온 세계를 메타버스로 창조해낼 수 있도록요.
08:17
independent of their situation in the real world.
149
497285
3420
자신이 처한 현실 상황으로부터 독립된 세상을 만드는 거죠.
08:22
The in-metaverse economy should not mirror the inequities
150
502290
3545
메타버스 안의 세상은,
현실 세계의 불공평함을 그대로 투영해선 안 됩니다.
08:25
we see in the real world.
151
505877
1251
08:27
And it’s much more delightful and inclusive
152
507170
3211
메타버스를 더 재미있고 포용력 있게 만들기 위해서는
08:30
if the resources in the metaverse are part of a fun and fair game system
153
510423
4713
그 안의 리소스들을
재미있고 공평한 방식으로 접근할 수 있게 해야죠.
08:35
instead of a system introducing artificial scarcity.
154
515136
4463
인위적으로 리소스를 희귀하게 만드는 방식 말고요.
08:40
We also need a variety of metaverses,
155
520767
2043
또한, 메타버스는 다양해야 합니다.
08:42
including ones that don't require expensive devices.
156
522852
3545
비싼 장비가 필요하지 않은 그런 메타버스를 포함해서요.
08:47
So when we then have all these, like,
157
527231
1919
이 모든 조건을 갖출 수 있다면
08:49
beautifully designed metaverses for everyone,
158
529192
3211
모두에게 열린, 정교한 메타버스들이 가져올 재미뿐만 아니라
08:52
I mean, on top of all the joy they will bring,
159
532445
2377
08:54
we also get many more opportunities on making the real world a better place.
160
534864
4504
더 나은 현실을 만들 기회가 더 많이 보장될 수 있죠.
08:59
And I have seen so many beautiful examples
161
539410
2961
실제로 저는 아주 이상적인 예시를 많이 봐왔습니다.
09:02
of how people do that with their metaverses.
162
542371
3170
사람들이 직접 만든 이상적인 메타버스들이요.
09:06
One that's very dear to me is the dad who created a minecraft server
163
546626
4463
여기 한 감동적인 메타버스가 있습니다.
아이 아버지가 마인크래프트를 이용해서
09:11
to be a safe and welcoming place
164
551130
1919
자기 아들과 친구들이 안정감을 느낄 수 있도록 설계했죠.
09:13
for his son and other children on the autism spectrum.
165
553091
3169
자폐 아이들을 위해서요.
09:16
This kind of community-created world
166
556260
2795
이렇게 이용자들이 직접 만든 가상 세계들은
09:19
is a great role model for future metaverses.
167
559055
2627
미래 메타버스 산업의 좋은 본보기가 됩니다.
09:22
It's a world that welcomes players that maybe don't always feel welcome
168
562058
4046
이 가상 세계는 모든 이용자를 포용하죠.
현실 세계에서는 소외된 계층의 사람들까지도요.
09:26
in the real world,
169
566145
1168
09:27
and it's a world that enables these players
170
567355
2878
또한 가상 세계는 소외 계층의 사람들이
09:30
to express themselves in their own ways.
171
570274
2628
자신을 표현할 수 있게 도와줍니다.
09:33
Family members have witnessed
172
573277
2461
앞서 언급했던 예시에서, 자폐아 가족들은
09:35
how these amazing children use communication skills
173
575738
3545
아이들이 메타버스 안에서 습득한 의사소통 기술을
09:39
they learned in the metaverse in the real world.
174
579325
2878
현실 세계에서도 활용하는 놀라운 광경을 목격했어요.
09:43
And metaverses can help charities reach new audiences
175
583913
3795
메타버스는, 자선 단체에 더 많은 후원자를 찾아줄 수도 있죠.
09:47
and make it more fun and easy to participate in charity events.
176
587750
4505
자선 행사에 사람들이 더 재미있고 쉽게 참여할 수 있게 만들어서요.
09:52
The World of Warcraft community, for example,
177
592296
2127
월드 오브 워크래프트 커뮤니티의 경우
09:54
raised more than one million dollars [for] Doctors Without Borders
178
594423
3129
국경 없는 의사회에 수백만 달러를 후원했습니다.
09:57
to be able to make a difference in the global response to COVID-19.
179
597552
3587
이렇게 해서 글로벌 코로나19 대응에 기여했죠.
10:02
In the metaverses,
180
602014
1252
메타버스 안에서는
10:03
charities can meet people where they are.
181
603266
2294
자선단체도 어디에서나 모임을 주최할 수 있죠.
10:06
And metaverses can help us communicate in a common language,
182
606394
4755
또한 메타버스는 사람들이 격 없이 대화할 수 있게 해줍니다.
10:11
a language of play, creativity and fun.
183
611149
3044
장난스러우면서도, 창의적이고, 재미있게 말할 수 있죠.
10:14
There is an organization called Games for Peace
184
614652
2878
‘평화를 위한 게임’이라는 한 단체가 있습니다.
10:17
that uses games and their metaverses
185
617530
2586
각종 게임과 메타버스를 중립적인 공간으로 활용하여
10:20
as a neutral playground to create dialogue,
186
620116
2753
분쟁 지역의 젊은이들이 대화를 통해 우정과 신뢰를 쌓을 수 있게 해줍니다.
10:22
friendships and trust between young people in conflict zones.
187
622910
3712
10:27
It wouldn’t even be possible to bring these young people together
188
627540
3587
이 젊은 세대들이 한자리에 모이는 것조차 불가능했을지도 몰라요.
10:31
if not for a metaverse they can meet in.
189
631169
2335
메타버스가 아니었다면 말이죠.
10:34
And metaverses can help amplify voices.
190
634547
3128
또한 메타버스는 더 쉽게 목소리를 낼 수 있게 도와줍니다.
10:38
Kids in Kosovo used the metaverse to build their dream neighborhood area.
191
638509
6006
코소보의 아이들은 메타버스를 이용해 자신들이 꿈꾸는 동네를 만들었죠.
10:45
By giving the kids millions of virtual building blocks
192
645099
2961
아이들에게 수백만 개의 가상 빌딩 블록과 더불어
10:48
and endless space to build and collaborate in,
193
648102
2836
다 함께 블록을 쌓아나갈 무한한 공간을 제공했죠.
10:50
they could explore and visualize their ideas in a fun and accessible way.
194
650938
4338
보다 재미있고 편한 방식으로, 상상을 현실로 만들 수 있도록요.
10:55
Young people aren't typically involved in planning spaces,
195
655902
3753
보통 어린 이용자들은 공간을 계획하지는 않는데
10:59
but this time it was the kids who were the experts.
196
659697
3504
이 경우에 있어서 만큼은 아이들이 전문가 역할을 했죠.
11:03
Just imagine all the joy, confidence and creative ideas that leads to.
197
663242
5965
얼마나 재미있어하고, 자신감 넘치게 창의력을 발휘했는지 상상이 가세요?
11:09
And the very lovely thing here
198
669248
2461
제가 가장 마음에 들었던 건
11:11
is that their vision was built in the real world.
199
671751
3462
아이들의 구상을 실제로 현실화했다는 겁니다.
11:15
Their ideas from the metaverse
200
675546
1710
메타버스 속에 구상된 세계가
11:17
became a safe and open meeting area in their neighborhood.
201
677298
3253
실제 현실에서 안전하고, 개방된 만남의 장소로 재탄생했죠.
11:21
(Applause)
202
681385
6715
(박수)
11:28
One of the kids summarized the joy and confidence this brought
203
688142
5422
프로젝트에 참여했던 한 여자아이는
본인이 느낀 즐거움과 자신감을 이야기해줬습니다.
11:33
in such a lovely way when she said,
204
693606
3003
무척이나 사랑스럽게, 이렇게 말했죠.
11:36
"Being heard and listened to
205
696609
2544
“누군가가 나에게 귀를 기울여 주는 기분은,
11:39
is one of the best feelings you can feel."
206
699195
2627
제가 느껴 본 기분 중에 최고로 좋아요.”
11:43
Anytime we can include new voices in processes
207
703950
2919
목소리를 내기 힘들었던 사람들도, 메타버스에선 언제나 그럴 수 있어요.
11:46
where they have typically been left out,
208
706911
1918
11:48
we shift dynamics, which ultimately builds a better world.
209
708829
3379
우리는 역동적으로 더 나은 세상을 만들 수 있죠.
11:52
If we, in the future, have even more metaverses on different platforms,
210
712708
3796
미래에 다양한 플랫폼에서 더 많은 메타버스가 만들어진다면
11:56
beautiful examples like these ones can happen even more.
211
716545
3129
앞서 언급했던 이상적인 예시들이 더 많이 생겨날 겁니다.
12:00
I hope and believe that these learnings from the game industry
212
720091
4171
제가 바라는 건, 게임 산업이 주는 깨달음과
12:04
and from the metaverses the communities created
213
724303
2378
개개인의 메타버스가 주는 가르침으로
12:06
truly can help us all make better metaverses in the future.
214
726681
3712
미래에 더 향상된 메타버스를 만드는 겁니다.
12:10
A challenge for all of us that will design and build metaverses
215
730726
4421
메타버스를 설계하고 만드는 데 있어 가장 큰 숙제는
12:15
is to ensure that we use them for creativity,
216
735189
4797
메타버스를 활용해
창의력을 향상시키고
12:20
fun, inclusivity,
217
740027
2544
재미와 포용력 갖추며
12:22
and ultimately to build a better real world.
218
742613
3879
궁극적으로는 더 나은 현실 세계를 만드는 겁니다.
12:26
Thank you so much.
219
746534
1168
감사합니다.
12:27
(Applause)
220
747743
5965
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7