Can a robot pass a university entrance exam? | Noriko Arai

202,604 views ・ 2017-09-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmed Menshawy المدقّق: Ahmed Fatthey
سأتحدث اليوم عن الذكاء الاصطناعي وعنّا.
00:13
Today, I'm going to talk about AI and us.
0
13014
3660
00:18
AI researchers have always said
1
18206
2143
باحثو الذكاء الاصطناعى كانوا دائمًا يقولون
00:20
that we humans do not need to worry,
2
20373
2594
أننا نحن البشر لا يجب أن نقلق،
00:22
because only menial jobs will be taken over by machines.
3
22991
3580
لأن الوظائف المهينة فقط هي ما ستقوم به الآلات.
00:27
Is that really true?
4
27274
1603
هل هذا صحيح حقًّا؟
00:30
They have also said that AI will create new jobs,
5
30365
3827
قالوا أيضًا أن الذكاء الاصطناعي سوف يخلق وظائف جديدة،
00:34
so those who lose their jobs will find a new one.
6
34216
3411
لذا فهؤلاء الذين فقدوا وظائفهم سوف يجدون وظائف جديدة.
00:38
Of course.
7
38264
1355
بالطبع.
00:39
But the real question is:
8
39643
2172
ولكن السؤال الحقيقي هو:
00:41
How many of those who may lose their jobs to AI
9
41839
4105
كم من هؤلاء الذين قد يفقدون وظائفهم لصالح الذكاء الاصطناعي
00:45
will be able to land a new one,
10
45968
2489
سيتمكنون من الحصول على واحدة جديدة،
00:48
especially when AI is smart enough to learn better than most of us?
11
48481
5850
خاصةً عندما يكون الذكاء الاصطناعي ذكيًّا كفاية ليتعلّم أسرع من معظمنا؟
00:55
Let me ask you a question:
12
55397
2185
دعوني أسألكم سؤالاً:
00:58
How many of you think
13
58666
1798
كم منكم يعتقد
01:00
that AI will pass the entrance examination of a top university by 2020?
14
60488
6094
أن الذكاء الاصطناعي سيجتاز امتحان القبول بجامعة مرموقة بحلول عام 2020؟
01:07
Oh, so many. OK.
15
67836
2457
كثيرون. حسنًا.
01:10
So some of you may say, "Of course, yes!"
16
70317
4358
إذن بعضكم ربّما يقول: "بالطبع، نعم!"
01:15
Now singularity is the issue.
17
75369
2134
الآن التفرّد هو المشكلة.
01:18
And some others may say, "Maybe,
18
78590
3095
وآخرون قد يقولون:"ربّما،"
01:21
because AI already won against a top Go player."
19
81709
4508
لأن الذكاء الاصطناعي قد فاز بالفعل أمام أحد أفضل لاعبي Go."
01:27
And others may say, "No, never. Uh-uh."
20
87213
3681
وآخرون قد يقولون: "لا، أبداً."
01:32
That means we do not know the answer yet, right?
21
92195
3593
هذا يعني أننا لا نعرف الإجابة بعد، صحيح؟
01:36
So that was the reason why I started Todai Robot Project,
22
96268
4960
لهذا السبب بدأت مشروع الروبوت Todai،
01:41
making an AI which passes the entrance examination
23
101252
3872
لصنع نظام ذكاء اصطناعي يمكنه اجتياز امتحان قبول جامعة طوكيو
01:45
of the University of Tokyo,
24
105148
2589
01:47
the top university in Japan.
25
107761
2537
الجامعة الأولى في اليابان.
01:51
This is our Todai Robot.
26
111464
2548
هذا هو الروبوت Todai خاصتّنا.
وبالطبع دماغ الروبوت يتم التحكّم به عن بُعد من خلال حاسوب.
01:56
And, of course, the brain of the robot is working in the remote server.
27
116131
5810
02:02
It is now writing a 600-word essay
28
122747
4222
إنه يكتب الآن مقالاً من 600 كلمة
02:06
on maritime trade in the 17th century.
29
126993
4119
عن التجارة البحرية فى القرن ال17 عشر.
كيف يبدو هذا؟
02:11
How does that sound?
30
131136
1765
لماذا اعتبرت امتحان القبول هو المقياس؟
02:14
Why did I take the entrance exam as its benchmark?
31
134113
4104
لأني اعتقدت أنه علينا دراسة أداء الذكاء الاصطناعي
02:19
Because I thought we had to study the performance of AI
32
139098
4741
02:23
in comparison to humans,
33
143863
2114
بالمقارنة مع البشر،
خاصةً بالمعايير والخبرات
02:26
especially on the skills and expertise
34
146001
2860
02:28
which are believed to be acquired only by humans
35
148885
4088
التي يُعتقد أنها تُكتسَب فقط بواسطة البشر
02:32
and only through education.
36
152997
2335
وفقط من خلال التعليم.
02:35
To enter Todai, the University of Tokyo,
37
155782
4043
لكي تدخُل Todai وهي جامعة طوكيو،
02:39
you have to pass two different types of exams.
38
159849
4421
عليك أن تجتاز نوعين مختلفين من الاختبارات
02:44
The first one is a national standardized test
39
164294
3760
الأول هو اختبار وطني مُوحّد
بنظام الاختيار من متعدد.
02:48
in multiple-choice style.
40
168078
2403
02:50
You have to take seven subjects
41
170505
2455
عليك أن تُختبر في سبع مواد دراسية
02:52
and achieve a high score --
42
172984
1955
وتحصل على درجة عالية
02:54
I would say like an 85 percent or more accuracy rate --
43
174963
4772
سأقول أنها حوالي 85% أو أكثر
02:59
to be allowed to take the second stage written test
44
179759
4087
لكي يُسمح لك بدخول المرحلة الثانية وهي الاختبار الكتابي
03:03
prepared by Todai.
45
183870
2159
المعدّ من قِبَل جامعة طوكيو نفسها.
03:06
So let me first explain how modern AI works,
46
186994
5317
لذا دعوني أشرح أولاً كيف يعمل الذكاء الاصطناعي الحديث،
03:12
taking the "Jeopardy!" challenge as an example.
47
192335
3069
وسنأخذ تحدّي "!Jeopardy" كمثال.
03:17
Here is a typical "Jeopardy!" question:
48
197539
3079
ها هو سؤال نموذجي من تحدي "Jeopardy":
03:20
"Mozart's last symphony shares its name with this planet."
49
200642
4461
"سيمفونية موزارت الأخيرة تشترك في الاسم مع هذا الكوكب."
03:26
Interestingly, a "Jeopardy!" question always asks,
50
206195
4013
الملفت للانتباه أن سؤال تحدي "Jeopardy" يستفسر دائمًا عن شيء ما،
03:30
always ends with "this" something:
51
210232
3328
وينتهي دائمًا بكلمة "هذا" الشيء:
03:33
"this" planet, "this" country,
52
213584
2827
"هذا" الكوكب، "هذه" البلد،
03:36
"this" rock musician, and so on.
53
216435
2608
عازف الروك "هذا"، وهكذا.
بكلمات أخرى، تحدي "Jeopardy" لا يتضمّن أنواعًا عديدة مختلفة من الأسئلة،
03:39
In other words, "Jeopardy!" doesn't ask many different types of questions,
54
219067
4299
03:43
but a single type,
55
223390
1837
ولكن نوعًا واحدًا.
03:45
which we call "factoid questions."
56
225251
2536
وهو ما نسميه "أسئلة المعلومات العامّة،"
03:48
By the way, do you know the answer?
57
228975
2167
بالمناسبة، هل تعرفون الإجابة؟
03:53
If you do not know the answer and if you want to know the answer,
58
233980
4055
إذا كنتم لا تعرفون الإجابة وأردتم أن تعرفوها،
ماذا ستفعلون؟
03:58
what would you do?
59
238059
1287
ستبحثون عبر Google، صحيح؟ بالطبع.
04:00
You Google, right? Of course.
60
240160
3132
04:03
Why not?
61
243316
1480
لم لا؟
04:04
But you have to pick appropriate keywords
62
244820
3592
ولكن عليكم اختيار كلمات البحث الصحيحة
04:08
like "Mozart," "last" and "symphony" to search.
63
248436
4364
مثل "موزارت"، و"أخيرة"، و"سيمفونية" لتبحث عنها.
04:13
The machine basically does the same.
64
253462
2400
والآلة في الأساس تفعل هذا أيضًا.
04:16
Then this Wikipedia page will be ranked top.
65
256457
4660
وتتصدّر صفحة الويكيبيديا نتائج البحث.
04:21
Then the machine reads the page.
66
261840
1908
ثم تقرأ الآلة الصفحة.
04:23
No, uh-uh.
67
263772
1171
لا.
04:25
Unfortunately, none of the modern AIs,
68
265470
3462
لسوء الحظ، فإن أيًّا من أنظمة الذكاء الاصطناعي الحديثة،
04:28
including Watson, Siri and Todai Robot,
69
268956
3968
بما فيهم "Watson"، و"Siri" ، والروبوت "Todai"،
04:32
is able to read.
70
272948
1661
غير قادر على القراءة.
04:35
But they are very good at searching and optimizing.
71
275437
3800
ولكنهم جيّدون جدًا فى البحث والاقتراب من الحلّ الأمثل.
الذكاء الاصطناعي سيدُرِك
04:40
It will recognize
72
280158
2023
04:42
that the keywords "Mozart," "last" and "symphony"
73
282866
2935
أن الكلمات المفتاحية "موزارت" و"أخيرة" و"سيمفونية"
04:45
are appearing heavily around here.
74
285825
2903
تظهر بكثرة هنا.
04:49
So if it can find a word which is a planet
75
289790
4375
لذا إذا تمكّن من إيجاد اسم لكوكب
04:54
and which is co-occurring with these keywords,
76
294189
3648
يتّفق مع هذه الكلمات المفتاحية
04:57
that must be the answer.
77
297861
1989
فلابد أن تكون هذه هى الإجابة.
05:00
This is how Watson finds the answer "Jupiter," in this case.
78
300762
5186
هذه هي الطريقة التي يجد بها Watson الإجابة وهي كوكب المشترى في هذه الحالة.
05:08
Our Todai Robot works similarly, but a bit smarter
79
308433
4049
والروبوت Todai يعمل بطريقة مشابهة لكنه أذكي قليلاً
05:12
in answering history yes-no questions,
80
312506
3239
في الإجابة على أسئلة نعم أو لا عن التاريخ،
05:16
like, "'Charlemagne repelled the Magyars.' Is this sentence true or false?"
81
316560
5663
مثل "شارلمان صدّ هجوم المجريين. صواب أم خطأ؟"
05:23
Our robot starts producing a factoid question,
82
323181
4073
يقوم الروبوت بنفسه بصياغة السؤال في صورة سؤال معلومات عامّة،
05:27
like: "Charlemagne repelled [this person type]" by itself.
83
327278
4899
مثل: "شارلمان صد هجوم هذا الجنس من البشر".
05:32
Then, "Avars" but not "Magyars" is ranked top.
84
332995
4732
ولكن "الآفار" تتصدّر نتائج البحث بدلاً من "المجريين."
05:38
This sentence is likely to be false.
85
338357
3049
إذن يُحتمل أن هذه العبارة خطأ.
05:42
Our robot does not read, does not understand,
86
342772
4860
الروبوت لا يقرأ ولا يفهم،
05:48
but it is statistically correct in many cases.
87
348335
4144
ولكنه صحيح إحصائيًا في كثير من الحالات.
في اختبار المرحلة الثانية الكتابي،
05:54
For the second stage written test,
88
354147
2508
05:56
it is required to write a 600-word essay like this one:
89
356679
5106
عليه أن يكتب مقالاً من 600 كلمة مثل هذا:
06:01
[Discuss the rise and fall of the maritime trade
90
361809
2278
"ناقش الازدهار والضعف في التجارة البحرية
في شرق وجنوب شرق آسيا فى القرن ال17."
06:04
in East and Southeast Asia in the 17th century ...]
91
364111
2422
06:06
and as I have shown earlier,
92
366557
1387
وكما أوضحت سابقًا،
06:07
our robot took the sentences from the textbooks and Wikipedia,
93
367968
4194
قام الروبوت بأخذ الجُمل من المراجع وويكيبيديا،
06:12
combined them together,
94
372186
1961
وجمعهم معًا،
ورتّبهم لينتج مقالاً
06:14
and optimized it to produce an essay
95
374171
3619
06:17
without understanding a thing.
96
377814
2207
بدون أن يفهم شيئًا.
(ضحك)
06:20
(Laughter)
97
380045
1737
06:21
But surprisingly, it wrote a better essay
98
381806
4895
ولكن المفاجئ أنه كتب مقالاً أفضل
06:26
than most of the students.
99
386725
1561
من معظم الطلبة.
06:28
(Laughter)
100
388310
2391
(ضحك)
06:30
How about mathematics?
101
390725
1529
ماذا عن الرياضيات؟
06:33
A fully automatic math-solving machine
102
393354
3158
لطالما كان الحصول على آلة أوتوماتيكية بالكامل
06:36
has been a dream
103
396536
1631
لحلّ المسائل الرياضية حلمًا
06:38
since the birth of the word "artificial intelligence,"
104
398191
4679
منذ ميلاد كلمة "الذكاء الاصطناعي،"
06:43
but it has stayed at the level of arithmetic for a long, long time.
105
403785
6007
ولكنها ظلّت عند مستوى "علم الحساب" لوقت طويل جدًا.
06:51
Last year, we finally succeeded in developing a system
106
411530
5350
السنة الماضية، نجحنا أخيرًا في تطوير نظام
06:56
which solved pre-university-level problems from end to end,
107
416904
5173
قام بحلّ مسائل مستوى المرحلة قبل الجامعية بالكامل،
مثل هذه.
07:02
like this one.
108
422101
1262
07:05
This is the original problem written in Japanese,
109
425648
4002
هذه هي المسألة الأصلية مكتوبة باللغة اليابانية،
07:09
and we had to teach it 2,000 mathematical axioms
110
429674
4397
وكان علينا تعليم الروبوت 2,000 من بديهيات الرياضيات
و8,000 كلمة يابانية
07:14
and 8,000 Japanese words
111
434095
2774
07:16
to make it accept the problems written in natural language.
112
436893
4558
لكي نجعله يقبل المسائل مكتوبة ب"اللغة الطبيعية."
07:22
And it is now translating the original problems
113
442234
3542
وهو الآن يقوم بترجمة المسائل الأصلية
07:25
into machine-readable formulas.
114
445800
3139
إلى لغة يمكن للآلة قراءتها.
07:30
Weird, but it is now ready to solve it, I think.
115
450578
6099
غريب، ولكنه الآن جاهز ليحلّها، كما أعتقد
07:36
Go and solve it.
116
456701
1411
انطلق وابدأ الحل.
07:38
Yes! It is now executing symbolic computation.
117
458818
4284
نعم! إنه الآن ينفذ بعض الحسابات الرمزية.
هذا أكثر غرابة حتى،
07:44
Even more weird,
118
464030
1580
07:45
but probably this is the most fun part for the machine.
119
465634
4825
لكنه على الأرجح الجزء الأكثر مرحًا بالنسبة للآلة.
07:50
(Laughter)
120
470483
2351
(ضحك)
07:52
Now it outputs a perfect answer,
121
472858
2815
والآن يُخرج إجابة مثالية،
07:55
though its proof is impossible to read, even for mathematicians.
122
475697
4707
مع أن إثباتها تستعصي قراءته، حتى بالنسبة لعلماء الرياضيات.
08:02
Anyway, last year our robot was among the top one percent
123
482773
6961
على أي حال، في العام الماضي كان روبوتنا من ضمن أفضل 1%
08:10
in the second stage written exam in mathematics.
124
490199
3633
في اختبار المرحلة الثانية الكتابي في الرياضيات.
08:14
(Applause)
125
494652
3210
(تصفيق)
08:18
Thank you.
126
498412
1311
شكرًا لكم.
08:19
So, did it enter Todai?
127
499747
2471
لذا هل نجح في دخول جامعة طوكيو؟
08:22
No, not as I expected.
128
502981
3058
لا، ليس كما توقعت.
08:26
Why?
129
506783
1399
لماذا؟
08:28
Because it doesn't understand any meaning.
130
508206
2639
لأنه لا يفهم أي معنى.
08:32
Let me show you a typical error it made in the English test.
131
512308
4079
دعوني أريكم خطأً نموذجيًا قام به فى اختبار اللغة الإنجليزية.
[نات: لقد وصلنا تقريبًا لمتجر الكتب، فقط أعطنا بضع دقائق.
08:36
[Nate: We're almost at the bookstore. Just a few more minutes.
132
516411
2977
شخصان يتكلمان
08:39
Sunil: Wait. ______ . Nate: Thank you! That always happens ...]
133
519412
3039
سونيل: انتظر،--- نات: شكرًا! هذا يحدث دائمًا..]
08:42
Two people are talking.
134
522475
1151
بالنسبة لنا، فمن يستطيع فهم الموقف
08:43
For us, who can understand the situation --
135
523650
2054
08:45
[1. "We walked for a long time." 2. "We're almost there."
136
525704
2773
يتّضح له أن رقم 4 هى الإجابة الصحيحة، صحيح؟
08:48
3. "Your shoes look expensive." 4. "Your shoelace is untied."]
137
528501
3032
[4- "رباط حذائك مفكوك."]
08:51
it is obvious number four is the correct answer, right?
138
531557
2873
ولكن الروبوت Todai اختار رقم 2،
08:54
But Todai Robot chose number two,
139
534454
2238
[2- "كدنا نصل هناك."]
08:56
even after learning 15 billion English sentences
140
536716
5360
حتى بعد تعلّم 15 مليار جملة إنجليزية
باستخدام تقنيات التعلّم العميق.
09:02
using deep learning technologies.
141
542100
2728
09:07
OK, so now you might understand what I said:
142
547600
4172
حسنا، لذا الآن ربما تفهمون ما قلته:
09:12
modern AIs do not read,
143
552399
2648
أنظمة الذكاء الاصطناعي الحديثة لا تقرأ،
ولا تفهم.
09:15
do not understand.
144
555071
1413
09:17
They only disguise as if they do.
145
557516
3169
فقط يبدون وكأنهم يفهمون.
09:24
This is the distribution graph
146
564867
2981
هذا هو رسم التوزيع الطبيعي
09:27
of half a million students who took the same exam as Todai Robot.
147
567872
5777
لنصف مليون طالب خاضوا نفس الاختبار مثل الروبوت Todai.
09:34
Now our Todai Robot is among the top 20 percent,
148
574558
5165
الآن حلّ الروبوت من ضمن ال20% الأوائل،
09:40
and it was capable to pass
149
580986
2415
وكان بإمكانه اجتياز اختبارات القبول
09:43
more than 60 percent of the universities in Japan --
150
583425
3941
في أكثر من 60% من جامعات اليابان
09:47
but not Todai.
151
587390
1377
لكن ليس جامعة طوكيو.
ولكن انظروا كيف أنه تجاوز المنطقة
09:50
But see how it is beyond the volume zone
152
590116
4025
الخاصة (بعمّال الياقات البيضاء).
09:54
of to-be white-collar workers.
153
594165
2864
قد تظنون أني كنت مسرورة.
10:00
You might think I was delighted.
154
600060
2858
10:03
After all, my robot was surpassing students everywhere.
155
603939
3971
مع كل ذلك، الروبوت خاصّتي كان يتجاوز الطلاب في كل مكان.
بدلاً من ذلك، كنت قلقة.
10:09
Instead, I was alarmed.
156
609022
2691
كيف يمكن لهذه الآلة الغبية أن تتفوق على الطلبة...
10:13
How on earth could this unintelligent machine outperform students --
157
613086
5607
10:18
our children?
158
618717
1292
أولادنا؟
صحيح؟
10:20
Right?
159
620033
1153
قررت أن أتحقّق مما كان يجري في عالم البشر.
10:22
I decided to investigate what was going on in the human world.
160
622101
4402
10:28
I took hundreds of sentences from high school textbooks
161
628542
4729
أخذت مئات الجُمل من كتب المدرسة الثانوية
10:33
and made easy multiple-choice quizzes,
162
633859
3313
ووضعت اختبارات بنظام الاختيار من متعدد،
10:37
and asked thousands of high school students to answer.
163
637196
4143
وسألت الآلاف من طلبة الثانوية أن يحلّوها.
10:42
Here is an example:
164
642690
1176
إليكم مثال:
10:43
[Buddhism spread to ... , Christianity to ... and Oceania,
165
643890
2818
[..وانتشرت المسيحية في أوقيانوسيا..]
بالطبع كانت الأسئلة الأصلية مكتوبة باليابانيّة،
10:46
and Islam to ...]
166
646732
1151
10:47
Of course, the original problems are written in Japanese,
167
647907
2740
لغتهم الأم.
[---انتشرت في أوقيانوسيا.
10:50
their mother tongue.
168
650671
1155
10:51
[ ______ has spread to Oceania.
169
651850
1515
1. الهندوسية 2. المسيحية 3. الإسلام 4.البوذية]
10:53
1. Hinduism 2. Christianity 3. Islam 4. Buddhism ]
170
653389
2417
من الواضح أن المسيحية هي الإجابة، أليس كذلك؟
10:55
Obviously, Christianity is the answer, isn't it?
171
655830
2299
إنها مكتوبة!
10:58
It's written!
172
658153
1214
11:01
And Todai Robot chose the correct answer, too.
173
661482
4026
والروبوت Todai اختار الإجابة الصحيحة كذلك.
11:06
But one-third of junior high school students
174
666758
4879
ولكن ثلث الطلاب في الصفّ قبل الأخير في المدرسة الثانوية
11:11
failed to answer this question.
175
671661
2612
فشلوا في الإجابة عن ذلك السؤال.
11:16
Do you think it is only the case in Japan?
176
676456
3159
هل تعتقدون أنها الحالة الوحيدة في اليابان؟
11:19
I do not think so,
177
679639
1976
لا أعتقد ذلك،
11:21
because Japan is always ranked among the top in OECD PISA tests,
178
681639
6371
لأن اليابان تحلّ دائمًا ضمن الأوائل فى اختبارات منظّمة OECD لتقييم جودة التعليم،
عن طريق قياس أداء الطلاب بعمر 15 عام فى الرياضيات،
11:28
measuring 15-year-old students' performance in mathematics,
179
688034
3927
11:31
science and reading
180
691985
1964
والعلوم والقراءة
11:33
every three years.
181
693973
1636
كل ثلاث سنوات.
11:39
We have been believing
182
699390
2053
وكنا نعتقد أن
11:41
that everybody can learn
183
701467
2043
كل شخص يمكنه أن يتعلّم
11:43
and learn well,
184
703534
1905
ويتعلّم جيدًا،
11:45
as long as we provide good learning materials
185
705463
3697
طالما أننا نوفّر لهم مواد تعليم جيّدة
11:49
free on the web
186
709184
1455
ومجانيّة على الشبكة العنكبوتية
11:50
so that they can access through the internet.
187
710663
3069
حتى يمكنهم الوصول إليها من خلال الإنترنت.
11:53
But such wonderful materials may benefit only those who can read well,
188
713756
5859
ولكن موادًا رائعة كهذه مفيدة فقط لهؤلاء الذين يمكنهم القراءة جيّدًا،
12:00
and the percentage of those who can read well
189
720534
3935
ونسبة من يمكنهم القراءة جيدًا
12:04
may be much less than we expected.
190
724493
3378
ربّما تكون أقل بكثير مما توقّعناه.
الكيفية التي سيتعايش بها البشر مع الذكاء الاصطناعي
12:10
How we humans will coexist with AI
191
730040
4241
12:14
is something we have to think about carefully,
192
734305
3522
هي شيء علينا أن نفكر فيه بعناية،
12:17
based on solid evidence.
193
737851
2137
مستندين على أدلّة دامغة.
في نفس الوقت، علينا أن نفكر بسرعة
12:21
At the same time, we have to think in a hurry
194
741063
3977
لأن الوقت ينفد.
12:25
because time is running out.
195
745064
2402
شكرًا لكم.
12:28
Thank you.
196
748106
1162
12:29
(Applause)
197
749626
3933
(تصفيق)
12:34
Chris Anderson: Noriko, thank you.
198
754211
2080
كريس أندرسون: شكرًا لكِ يا نوريكو.
12:36
Noriko Arai: Thank you.
199
756315
1765
نوريكو: شكرًا لك.
كريس: أريتينا في محادثتك بشكل جميل للغاية طريقة تفكير أنظمة الذكاء الاصطناعي،
12:38
CA: In your talk, you so beautifully give us a sense of how AIs think,
200
758104
5304
12:43
what they can do amazingly
201
763432
1564
وما يمكنهم عمله ببراعة
وما لا يمكنهم عمله.
12:45
and what they can't do.
202
765020
1695
12:46
But -- do I read you right,
203
766739
1494
ولكن.. إن كنت فهمتُك جيدًا
12:48
that you think we really need quite an urgent revolution in education
204
768257
5270
فأنت تعتقدين أننا نحتاج حقًا لثورة تعليميّة عاجلة
12:53
to help kids do the things that humans can do better than AIs?
205
773551
4155
لنساعد الأطفال في فعل الأشياء التي يبرع فيها البشر أكثر من الذكاء الاصطناعي؟
12:57
NA: Yes, yes, yes.
206
777730
1328
نوريكو: نعم، نعم، نعم.
لأننا نحن البشر نستطيع أن نفهم المعنى.
12:59
Because we humans can understand the meaning.
207
779082
4035
وهذا شيء يفتقر إليه الذكاء الاصطناعي جدًا.
13:03
That is something which is very, very lacking in AI.
208
783141
4906
لكن معظم الطلاب فقط يعبّئ المعرفة
13:08
But most of the students just pack the knowledge
209
788071
4368
13:12
without understanding the meaning of the knowledge,
210
792463
3903
بدون فهم معناها،
13:16
so that is not knowledge, that is just memorizing,
211
796390
2809
لذا فهذه ليست معرفة إنما فقط حفظ،
13:19
and AI can do the same thing.
212
799223
2450
والذكاء الاصطناعي يمكنه فعل الشيء نفسه.
13:21
So we have to think about a new type of education.
213
801697
3631
لذا فعلينا التفكير في نوعية تعليم جديدة.
13:25
CA: A shift from knowledge, rote knowledge, to meaning.
214
805352
3289
كريس: تعنين الانتقال من الحفظ والتكرار إلى المعنى.
13:28
NA: Mm-hmm.
215
808665
1151
نوريكو: نعم.
13:29
CA: Well, there's a challenge for the educators. Thank you so much.
216
809840
3240
كريس: حسنًا، هناك تحدٍّ للقائمين على التعليم هناك. شكرًا جزيلاً لكِ.
نوريكو: شكرًا جزيلاً لك. شكرًا لكم.
13:33
NA: Thank you very much. Thank you.
217
813104
1698
13:34
(Applause)
218
814826
1185
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7