Can a robot pass a university entrance exam? | Noriko Arai

205,170 views ・ 2017-09-13

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Anda Todoran Corector: Cristina Nicolae
00:13
Today, I'm going to talk about AI and us.
0
13014
3660
Astăzi voi vorbi despre IA și despre noi.
00:18
AI researchers have always said
1
18206
2143
Cercetătorii IA au spus mereu
00:20
that we humans do not need to worry,
2
20373
2594
că oamenii nu au de ce se teme,
00:22
because only menial jobs will be taken over by machines.
3
22991
3580
pentru că numai muncile fizice vor fi preluate de mașini.
00:27
Is that really true?
4
27274
1603
E oare adevărat?
00:30
They have also said that AI will create new jobs,
5
30365
3827
Au mai spus și că IA va crea noi locuri de muncă,
00:34
so those who lose their jobs will find a new one.
6
34216
3411
așa că cei care își vor pierde slujba, vor găsi una nouă.
00:38
Of course.
7
38264
1355
Desigur.
00:39
But the real question is:
8
39643
2172
Dar adevărata întrebare e:
00:41
How many of those who may lose their jobs to AI
9
41839
4105
Câți dintre acei care își vor pierde slujbele din cauza IA
00:45
will be able to land a new one,
10
45968
2489
vor putea să primească una nouă,
00:48
especially when AI is smart enough to learn better than most of us?
11
48481
5850
mai ales când IA poate să învețe mai bine decât mulți dintre noi.
00:55
Let me ask you a question:
12
55397
2185
Să vă întreb ceva:
00:58
How many of you think
13
58666
1798
Câți credeți
01:00
that AI will pass the entrance examination of a top university by 2020?
14
60488
6094
că inteligența artficială va trece admiterea unei universități de top
până în 2020?
01:07
Oh, so many. OK.
15
67836
2457
OK, deci mulți. OK.
01:10
So some of you may say, "Of course, yes!"
16
70317
4358
Unii dintre voi ați spune: „Sigur, da!”
01:15
Now singularity is the issue.
17
75369
2134
Acum singularitatea e problema.
01:18
And some others may say, "Maybe,
18
78590
3095
Iar alții ar spune „Poate,
01:21
because AI already won against a top Go player."
19
81709
4508
pentru ca IA a câștigat deja împotriva unui jucător Go profesionist.”
01:27
And others may say, "No, never. Uh-uh."
20
87213
3681
Iar alții ar spune: „Nu, niciodată. Nu-nu.”
01:32
That means we do not know the answer yet, right?
21
92195
3593
Asta însemnă că nu știm încă răspunsul, nu?
01:36
So that was the reason why I started Todai Robot Project,
22
96268
4960
De aceea am început proiectul Todai Robot,
01:41
making an AI which passes the entrance examination
23
101252
3872
făcând un robot care să treacă examenul de admitere
01:45
of the University of Tokyo,
24
105148
2589
al Universității din Tokyo,
01:47
the top university in Japan.
25
107761
2537
cea mai bună universitate din Japonia.
01:51
This is our Todai Robot.
26
111464
2548
Acesta este robotul Todai.
01:56
And, of course, the brain of the robot is working in the remote server.
27
116131
5810
Și, desigur, creierul său lucrează din serverul de la distanță.
02:02
It is now writing a 600-word essay
28
122747
4222
Acum scrie eseuri de 600 de cuvinte
02:06
on maritime trade in the 17th century.
29
126993
4119
despre schimburile maritime din secolul al XVII-lea.
02:11
How does that sound?
30
131136
1765
Cum sună asta?
02:14
Why did I take the entrance exam as its benchmark?
31
134113
4104
De ce am luat admiterea ca și reper?
02:19
Because I thought we had to study the performance of AI
32
139098
4741
Pentru că am considerat că trebuie să studiem performanța IA
02:23
in comparison to humans,
33
143863
2114
în comparație cu oamenii,
02:26
especially on the skills and expertise
34
146001
2860
mai ales în domeniile și abilitățile
02:28
which are believed to be acquired only by humans
35
148885
4088
care sunt considerate ca putând fi dobândite doar de oameni
02:32
and only through education.
36
152997
2335
și numai prin educație.
02:35
To enter Todai, the University of Tokyo,
37
155782
4043
Pentru a intra la Todai, Universitatea din Tokyo,
02:39
you have to pass two different types of exams.
38
159849
4421
trebuie să treci două tipuri de examen.
02:44
The first one is a national standardized test
39
164294
3760
Primul este un test standard național,
02:48
in multiple-choice style.
40
168078
2403
cu mai multe variante de răspuns.
02:50
You have to take seven subjects
41
170505
2455
Trebuie să dai examenul din șapte materii
02:52
and achieve a high score --
42
172984
1955
și să iei o notă mare --
02:54
I would say like an 85 percent or more accuracy rate --
43
174963
4772
aș spune undeva la 84% sau mai mult --
02:59
to be allowed to take the second stage written test
44
179759
4087
pentru a avea voie să dai un al doilea examen scris,
03:03
prepared by Todai.
45
183870
2159
pregătit de Todai.
03:06
So let me first explain how modern AI works,
46
186994
5317
Să vă explic mai întâi cum funcționează IA modernă,
03:12
taking the "Jeopardy!" challenge as an example.
47
192335
3069
luând provocările „Jeopardy!” ca exemplu.
03:17
Here is a typical "Jeopardy!" question:
48
197539
3079
Iată o întrebare tipică „Jeopardy!”:
03:20
"Mozart's last symphony shares its name with this planet."
49
200642
4461
„Ultima simfonie a lui Mozart are numele acestei planete:”
03:26
Interestingly, a "Jeopardy!" question always asks,
50
206195
4013
E interesant că întrebările „Jeopardy!”
03:30
always ends with "this" something:
51
210232
3328
mereu se termină cu „această” ceva:
03:33
"this" planet, "this" country,
52
213584
2827
„această” planetă, „această” țară,
03:36
"this" rock musician, and so on.
53
216435
2608
„acest” muzician rock, și tot așa.
03:39
In other words, "Jeopardy!" doesn't ask many different types of questions,
54
219067
4299
Cu alte cuvinte, „Jeopardy!” nu întreabă multe tipuri de întrebări,
03:43
but a single type,
55
223390
1837
ci doar unul,
03:45
which we call "factoid questions."
56
225251
2536
pe care îl numim „întrebarea reper”.
03:48
By the way, do you know the answer?
57
228975
2167
Apropo, știți răspunsul?
03:53
If you do not know the answer and if you want to know the answer,
58
233980
4055
Dacă nu știți, dar vreți să aflați,
03:58
what would you do?
59
238059
1287
ce faceți?
04:00
You Google, right? Of course.
60
240160
3132
Căutați pe Google, nu? Sigur!
04:03
Why not?
61
243316
1480
De ce nu?
04:04
But you have to pick appropriate keywords
62
244820
3592
Dar va trebui să alegeți cuvintele cheie potrivite,
04:08
like "Mozart," "last" and "symphony" to search.
63
248436
4364
precum „Mozart”, „ultima” și „simfonie”, pentru căutare.
04:13
The machine basically does the same.
64
253462
2400
Robotul face practic același lucru.
04:16
Then this Wikipedia page will be ranked top.
65
256457
4660
Apoi, această pagină Wikipedia va apărea pe primele locuri.
04:21
Then the machine reads the page.
66
261840
1908
Apoi robotul citește pagina.
04:23
No, uh-uh.
67
263772
1171
Nu, nu.
04:25
Unfortunately, none of the modern AIs,
68
265470
3462
Din păcate, nici una dintre IA moderne,
04:28
including Watson, Siri and Todai Robot,
69
268956
3968
inclusiv Watson, Siri și Todai Robot,
04:32
is able to read.
70
272948
1661
nu pot să citească.
04:35
But they are very good at searching and optimizing.
71
275437
3800
Dar sunt foarte bune la a căuta și a optimiza.
04:40
It will recognize
72
280158
2023
Va recunoaște
04:42
that the keywords "Mozart," "last" and "symphony"
73
282866
2935
cuvintele cheie, „Mozart”, „ultima” și „simfonie”,
04:45
are appearing heavily around here.
74
285825
2903
care apar des aici.
04:49
So if it can find a word which is a planet
75
289790
4375
Așa că, dacă va găsi un cuvânt ce este o planetă,
04:54
and which is co-occurring with these keywords,
76
294189
3648
și apare împreună cu cele cheie,
04:57
that must be the answer.
77
297861
1989
acela trebuie să fie răspunsul.
05:00
This is how Watson finds the answer "Jupiter," in this case.
78
300762
5186
Așa află Watson că răspunsul, în acest caz, este „Jupiter”.
05:08
Our Todai Robot works similarly, but a bit smarter
79
308433
4049
Robotul Todai funcționează aproape la fel, doar că un pic mai inteligent,
05:12
in answering history yes-no questions,
80
312506
3239
răspunzând la întrebări istorice de tipul „da sau nu”,
05:16
like, "'Charlemagne repelled the Magyars.' Is this sentence true or false?"
81
316560
5663
precum: „Carol cel Mare a combătut maghiarii” este adevărat sau fals?
05:23
Our robot starts producing a factoid question,
82
323181
4073
Robotul nostru începe să construiască o întrebare de tipul celei reper,
05:27
like: "Charlemagne repelled [this person type]" by itself.
83
327278
4899
precum: „Carol cel Mare a combătut [acest tip de persoană]” de unul singur.
05:32
Then, "Avars" but not "Magyars" is ranked top.
84
332995
4732
Apoi, „avarii”, și nu „maghiarii” apare ca prim rezultat.
05:38
This sentence is likely to be false.
85
338357
3049
Deci propoziția pare a fi falsă.
05:42
Our robot does not read, does not understand,
86
342772
4860
Robotul nostru nu citește, nu înțelege,
05:48
but it is statistically correct in many cases.
87
348335
4144
dar e corect de multe ori, din punct de vedere statistic.
05:54
For the second stage written test,
88
354147
2508
Pentru a doua parte a testului scris,
05:56
it is required to write a 600-word essay like this one:
89
356679
5106
se cere un eseu de 600 de cuvinte, precum acesta:
06:01
[Discuss the rise and fall of the maritime trade
90
361809
2278
[Discutați creșterea și declinul schimburilor maritime
06:04
in East and Southeast Asia in the 17th century ...]
91
364111
2422
în Asia de Est si Sud-Est în secolul al XVII-lea...]
06:06
and as I have shown earlier,
92
366557
1387
și, după cum v-am arătat,
06:07
our robot took the sentences from the textbooks and Wikipedia,
93
367968
4194
robotul nostru a luat propoziții din cărți și Wikipedia,
06:12
combined them together,
94
372186
1961
le-a combinat,
06:14
and optimized it to produce an essay
95
374171
3619
și le-a optimizat pentru a produce un eseu,
06:17
without understanding a thing.
96
377814
2207
fără să înțeleagă ceva.
06:20
(Laughter)
97
380045
1737
(Râsete)
06:21
But surprisingly, it wrote a better essay
98
381806
4895
Dar, surprinzător, a scris un eseu mai bun
06:26
than most of the students.
99
386725
1561
decât majoritatea studenților.
06:28
(Laughter)
100
388310
2391
(Râsete)
06:30
How about mathematics?
101
390725
1529
Dar la matematică?
06:33
A fully automatic math-solving machine
102
393354
3158
O mașină complet automată care să rezolve matematică
06:36
has been a dream
103
396536
1631
a fost un vis
06:38
since the birth of the word "artificial intelligence,"
104
398191
4679
încă de la nașterea cuvintelor „inteligență artificială”,
06:43
but it has stayed at the level of arithmetic for a long, long time.
105
403785
6007
dar a rămas la nivelul aritmeticii pentru a perioadă foarte, foarte lungă.
06:51
Last year, we finally succeeded in developing a system
106
411530
5350
Anul trecut, am reușit să dezvoltăm un sistem
06:56
which solved pre-university-level problems from end to end,
107
416904
5173
care a rezolvat probleme de nivel preuniversitar de la cap la coadă,
07:02
like this one.
108
422101
1262
precum aceasta.
07:05
This is the original problem written in Japanese,
109
425648
4002
Aceasta e problema originală, scrisă în japoneză,
07:09
and we had to teach it 2,000 mathematical axioms
110
429674
4397
și a trebuit să îl învățăm 2.000 de axiome matematice
07:14
and 8,000 Japanese words
111
434095
2774
și 8.000 de cuvinte japoneze
07:16
to make it accept the problems written in natural language.
112
436893
4558
pentru a-l face să primească problema scrisă în limbaj natural.
07:22
And it is now translating the original problems
113
442234
3542
Și acum traduce problema originală
07:25
into machine-readable formulas.
114
445800
3139
în formule citibile pentru un robot..
07:30
Weird, but it is now ready to solve it, I think.
115
450578
6099
E ciudat, dar cred că acum este pregătit să o rezolve.
07:36
Go and solve it.
116
456701
1411
Haide, rezolv-o!
07:38
Yes! It is now executing symbolic computation.
117
458818
4284
Da! Acum efectuează un calcul simbolic.
07:44
Even more weird,
118
464030
1580
Chiar și mai ciudat,
07:45
but probably this is the most fun part for the machine.
119
465634
4825
dar, probabil că e partea cea mai distractivă pentru mașină.
07:50
(Laughter)
120
470483
2351
(Râsete)
07:52
Now it outputs a perfect answer,
121
472858
2815
Acum redă un răspuns perfect,
07:55
though its proof is impossible to read, even for mathematicians.
122
475697
4707
deși dovada e imposibil de citit, chiar și pentru matematicieni.
08:02
Anyway, last year our robot was among the top one percent
123
482773
6961
Oricum, anul trecut, robotul nostru a fost în primii 1%
08:10
in the second stage written exam in mathematics.
124
490199
3633
în partea a doua de examen scris, la matematică.
08:14
(Applause)
125
494652
3210
(Aplauze)
08:18
Thank you.
126
498412
1311
Mulțumesc!
08:19
So, did it enter Todai?
127
499747
2471
Deci, a intrat la Todai?
08:22
No, not as I expected.
128
502981
3058
Nu, nu cum m-am așteptat.
08:26
Why?
129
506783
1399
De ce?
08:28
Because it doesn't understand any meaning.
130
508206
2639
Pentru că nu înțelege nicio semnificație.
08:32
Let me show you a typical error it made in the English test.
131
512308
4079
Să vă arăt o eroare tipică pe care a făcut-o la testul de engleză.
08:36
[Nate: We're almost at the bookstore. Just a few more minutes.
132
516411
2977
[Nate: Aproape am ajuns la bibliotecă. Încă câteva minute.
08:39
Sunil: Wait. ______ . Nate: Thank you! That always happens ...]
133
519412
3039
Sunil: Așteaptă. Nate: Mulțumesc! Mereu se întâmplă asta]
08:42
Two people are talking.
134
522475
1151
Doi oameni vorbesc.
08:43
For us, who can understand the situation --
135
523650
2054
Pentru noi, care înțelegem situația,
08:45
[1. "We walked for a long time." 2. "We're almost there."
136
525704
2773
[1. „Am mers multă vreme.” 2. „Aproape am ajuns.”
08:48
3. "Your shoes look expensive." 4. "Your shoelace is untied."]
137
528501
3032
3. „Pantofii tăi par scumpi.” 4. „Ți s-a desfăcut șiretul.”]
08:51
it is obvious number four is the correct answer, right?
138
531557
2873
e destul de clar că numărul 4 este răspunsul corect, nu?
08:54
But Todai Robot chose number two,
139
534454
2238
Dar, Todai Robot a ales numărul 2,
08:56
even after learning 15 billion English sentences
140
536716
5360
chiar și după ce a învățat 15 miliarde de propoziții în engleză,
09:02
using deep learning technologies.
141
542100
2728
folosind tehnologii pentru învățarea profundă.
09:07
OK, so now you might understand what I said:
142
547600
4172
Bun, poate acum veți înțelege ce am spus:
09:12
modern AIs do not read,
143
552399
2648
IA moderne nu citesc,
09:15
do not understand.
144
555071
1413
nu înțeleg.
09:17
They only disguise as if they do.
145
557516
3169
Se prefac doar.
09:24
This is the distribution graph
146
564867
2981
Acesta este graficul de distribuire
09:27
of half a million students who took the same exam as Todai Robot.
147
567872
5777
a jumătate de milion de studenți ce au dat același examen precum Todai Robot.
09:34
Now our Todai Robot is among the top 20 percent,
148
574558
5165
Acum, Todai Robot este în primii 20%,
09:40
and it was capable to pass
149
580986
2415
și a putut trece
09:43
more than 60 percent of the universities in Japan --
150
583425
3941
la mai mult de 60% din universitățile din Japonia--
09:47
but not Todai.
151
587390
1377
dar nu la Todai.
09:50
But see how it is beyond the volume zone
152
590116
4025
Dar vedeți cum e deasupra volumului
09:54
of to-be white-collar workers.
153
594165
2864
celor ce vor lucra în birouri.
10:00
You might think I was delighted.
154
600060
2858
Poate credeți că am fost încântată.
10:03
After all, my robot was surpassing students everywhere.
155
603939
3971
La urma urmei, robotul meu a depășit studenți de peste tot.
10:09
Instead, I was alarmed.
156
609022
2691
Dar, de fapt, am fost alarmată.
10:13
How on earth could this unintelligent machine outperform students --
157
613086
5607
Cum ar putea această mașină neinteligentă să întreacă studenții--
10:18
our children?
158
618717
1292
copiii noștri?
10:20
Right?
159
620033
1153
Nu?
10:22
I decided to investigate what was going on in the human world.
160
622101
4402
Am decis să investighez ce se petrecea în lumea umană.
10:28
I took hundreds of sentences from high school textbooks
161
628542
4729
Am luat sute de fraze din manuale de liceu
10:33
and made easy multiple-choice quizzes,
162
633859
3313
și am făcut teste simple cu mai multe variante de răspuns,
10:37
and asked thousands of high school students to answer.
163
637196
4143
și am rugat mii de elevi de liceu să le rezolve.
10:42
Here is an example:
164
642690
1176
Iată un exemplu:
10:43
[Buddhism spread to ... , Christianity to ... and Oceania,
165
643890
2818
[Budismul s-a răspândit în ... , creștinismul în ... și Oceania,
10:46
and Islam to ...]
166
646732
1151
și Islamul în...]
10:47
Of course, the original problems are written in Japanese,
167
647907
2740
Desigur, exercițiile originale sunt în japoneză,
10:50
their mother tongue.
168
650671
1155
limba lor maternă.
10:51
[ ______ has spread to Oceania.
169
651850
1515
[ ... s-a răspândit în Oceania.
10:53
1. Hinduism 2. Christianity 3. Islam 4. Buddhism ]
170
653389
2417
1.Hinduism 2. Creștinism 3. Islam 4. Budism ]
10:55
Obviously, Christianity is the answer, isn't it?
171
655830
2299
Evident că e creștinismul, nu?
10:58
It's written!
172
658153
1214
Scrie!
11:01
And Todai Robot chose the correct answer, too.
173
661482
4026
Și robotul Todai a răspuns corect.
11:06
But one-third of junior high school students
174
666758
4879
Dar, o treime din elevii începători de liceu
11:11
failed to answer this question.
175
671661
2612
au răspuns greșit.
11:16
Do you think it is only the case in Japan?
176
676456
3159
Credeți că asta se întâmplă numai în Japonia?
11:19
I do not think so,
177
679639
1976
Nu cred,
11:21
because Japan is always ranked among the top in OECD PISA tests,
178
681639
6371
pentru că Japonia e mereu în frunte la testele OECD PISA,
11:28
measuring 15-year-old students' performance in mathematics,
179
688034
3927
ce măsoară performanțele elevilor de 15 ani în matematică,
11:31
science and reading
180
691985
1964
științe și citire
11:33
every three years.
181
693973
1636
o dată la trei ani.
11:39
We have been believing
182
699390
2053
Am crezut
11:41
that everybody can learn
183
701467
2043
că oricine poate învăța,
11:43
and learn well,
184
703534
1905
și învăța bine,
11:45
as long as we provide good learning materials
185
705463
3697
câtă vreme le dăm materiale bune de învățat,
11:49
free on the web
186
709184
1455
gratis pe web,
11:50
so that they can access through the internet.
187
710663
3069
pentru a avea acces la ele prin internet.
11:53
But such wonderful materials may benefit only those who can read well,
188
713756
5859
Dar astfel de materiale minunate sunt folosite doar de cei ce pot citi bine,
12:00
and the percentage of those who can read well
189
720534
3935
iar procentul celor ce pot citi bine
12:04
may be much less than we expected.
190
724493
3378
poate că e mult mai mic decât ne așteptăm.
12:10
How we humans will coexist with AI
191
730040
4241
Cum noi, oamenii, vom coexista cu IA
12:14
is something we have to think about carefully,
192
734305
3522
e ceva la care trebuie să ne gândim cu mare grijă,
12:17
based on solid evidence.
193
737851
2137
pe baza acestor dovezi solide.
12:21
At the same time, we have to think in a hurry
194
741063
3977
În același timp, trebuie să ne grăbim
12:25
because time is running out.
195
745064
2402
pentru că timpul se scurge.
12:28
Thank you.
196
748106
1162
Mulțumesc.
12:29
(Applause)
197
749626
3933
(Aplauze)
12:34
Chris Anderson: Noriko, thank you.
198
754211
2080
Chris Anderson: Noriko, mulțumesc.
12:36
Noriko Arai: Thank you.
199
756315
1765
Noriko Arai: Mulțumesc.
12:38
CA: In your talk, you so beautifully give us a sense of how AIs think,
200
758104
5304
CA: În discursul tău ne-ai arătat așa frumos cum IA gândesc,
12:43
what they can do amazingly
201
763432
1564
ce pot face în mod surprinzător
12:45
and what they can't do.
202
765020
1695
și ce nu pot face.
12:46
But -- do I read you right,
203
766739
1494
Dar -- te citesc eu bine,
12:48
that you think we really need quite an urgent revolution in education
204
768257
5270
dar tu crezi că avem nevoie de o urgentă revoluție în educație
12:53
to help kids do the things that humans can do better than AIs?
205
773551
4155
pentru a ajuta copiii să facă lucrurile pe care oamenii le fac mai bine decât IA?
12:57
NA: Yes, yes, yes.
206
777730
1328
NA: Da, da, da.
12:59
Because we humans can understand the meaning.
207
779082
4035
Pentru că oamenii pot înțelege semnificația lucrurilor.
13:03
That is something which is very, very lacking in AI.
208
783141
4906
Este ceva ce lipesește foarte mult în IA.
13:08
But most of the students just pack the knowledge
209
788071
4368
Dar majoritatea studenților doar adună cunoștințe
13:12
without understanding the meaning of the knowledge,
210
792463
3903
fără să le înțeleagă semnificația,
13:16
so that is not knowledge, that is just memorizing,
211
796390
2809
și asta nu e cunoaștere, e doar memorare,
13:19
and AI can do the same thing.
212
799223
2450
și inteligența artificială poate să facă asta.
13:21
So we have to think about a new type of education.
213
801697
3631
Așa că trebuie să ne gândim la o nouă formă de educație.
13:25
CA: A shift from knowledge, rote knowledge, to meaning.
214
805352
3289
CA: O mutare de la învățarea mecanică spre înțelegere.
13:28
NA: Mm-hmm.
215
808665
1151
NA: Da.
13:29
CA: Well, there's a challenge for the educators. Thank you so much.
216
809840
3240
CA: Asta e o provocare pentru dascăli. Mulțumim foarte mult.
13:33
NA: Thank you very much. Thank you.
217
813104
1698
NA: Mulțumesc mult. Mulțumesc.
13:34
(Applause)
218
814826
1185
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7