Can a robot pass a university entrance exam? | Noriko Arai

202,616 views ・ 2017-09-13

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Selda Yener Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:13
Today, I'm going to talk about AI and us.
0
13014
3660
Bugün Yapay Zekâ ve biz hakkında konuşacağım.
00:18
AI researchers have always said
1
18206
2143
Yapay zekâ araştırmacıları her zaman
00:20
that we humans do not need to worry,
2
20373
2594
biz insanların endişe etmesine gerek olmadığını söyler
00:22
because only menial jobs will be taken over by machines.
3
22991
3580
çünkü makineler sadece önemsiz işleri devralacaktır.
00:27
Is that really true?
4
27274
1603
Bu gerçekten de doğru mu?
00:30
They have also said that AI will create new jobs,
5
30365
3827
Ayrıca yapay zekânın yeni işler ortaya çıkaracağını,
00:34
so those who lose their jobs will find a new one.
6
34216
3411
böylelikle işini kaybedenlerin yeni bir iş bulacağını söylerler.
00:38
Of course.
7
38264
1355
Tabii ki öyle.
00:39
But the real question is:
8
39643
2172
Fakat asıl soru şu:
00:41
How many of those who may lose their jobs to AI
9
41839
4105
Özellikle yapay zekâ çoğumuzdan daha iyi öğrenecek kadar geliştiğinde
00:45
will be able to land a new one,
10
45968
2489
işini yapay zekâya kaptıranların
00:48
especially when AI is smart enough to learn better than most of us?
11
48481
5850
kaç tanesi yeni bir iş bulabilir durumda olacak?
00:55
Let me ask you a question:
12
55397
2185
İzninizle sormak istiyorum:
00:58
How many of you think
13
58666
1798
Kaçınız yapay zekânın
01:00
that AI will pass the entrance examination of a top university by 2020?
14
60488
6094
2020'lerde gözde bir üniversitenin giriş sınavını geçeceğini düşünüyor?
01:07
Oh, so many. OK.
15
67836
2457
Bir çoğunuz. Peki.
01:10
So some of you may say, "Of course, yes!"
16
70317
4358
Belki bazılarınız "Tabii geçer!" diyordur.
01:15
Now singularity is the issue.
17
75369
2134
Bir tuhaflık söz konusu.
01:18
And some others may say, "Maybe,
18
78590
3095
Bazıları da "Olabilir,
01:21
because AI already won against a top Go player."
19
81709
4508
çünkü yapay zekâ zaten usta bir Go oyuncusunu bile yendi" diyebilir.
01:27
And others may say, "No, never. Uh-uh."
20
87213
3681
Bazıları da "Hayır, asla." diyebilir.
01:32
That means we do not know the answer yet, right?
21
92195
3593
Yani henüz cevabı bilmiyoruz değil mi?
01:36
So that was the reason why I started Todai Robot Project,
22
96268
4960
Todai Robot Projesini başlatma sebebim buydu.
01:41
making an AI which passes the entrance examination
23
101252
3872
Japonya'nın ilk sıradaki üniversitesi olan
01:45
of the University of Tokyo,
24
105148
2589
Tokyo Üniversitesi'nin giriş sınavını geçen
01:47
the top university in Japan.
25
107761
2537
bir yapay zekâ üretmekti.
01:51
This is our Todai Robot.
26
111464
2548
Bu bizim Todai Robotumuz.
01:56
And, of course, the brain of the robot is working in the remote server.
27
116131
5810
Tabii ki robotun beyni uzak sunucuda çalışıyor.
02:02
It is now writing a 600-word essay
28
122747
4222
17. yüzyılda deniz ticareti üzerine
02:06
on maritime trade in the 17th century.
29
126993
4119
600 kelimelik makale yazabiliyor.
02:11
How does that sound?
30
131136
1765
Bunu duymak nasıl?
02:14
Why did I take the entrance exam as its benchmark?
31
134113
4104
Neden üniersite sınavını baz aldım?
02:19
Because I thought we had to study the performance of AI
32
139098
4741
Çünkü yapay zekânın performansını insana kıyaslayarak
02:23
in comparison to humans,
33
143863
2114
çalışmamız gerektiğini düşündüm,
02:26
especially on the skills and expertise
34
146001
2860
özellikle de sadece insanların
02:28
which are believed to be acquired only by humans
35
148885
4088
ve de sadece eğitimle edinilen
02:32
and only through education.
36
152997
2335
yetenek ve uzmanlıkla.
02:35
To enter Todai, the University of Tokyo,
37
155782
4043
Todai Tokyo Üniversitesi'ne girmek için
02:39
you have to pass two different types of exams.
38
159849
4421
iki farklı sınavı geçmek gerekiyor.
02:44
The first one is a national standardized test
39
164294
3760
İlki ulusal standartta
02:48
in multiple-choice style.
40
168078
2403
çoktan seçmeli bir test.
02:50
You have to take seven subjects
41
170505
2455
Yedi konu seçmeniz
02:52
and achieve a high score --
42
172984
1955
ve yüksek puan almanız gerekir.
02:54
I would say like an 85 percent or more accuracy rate --
43
174963
4772
Todai tarafından hazırlanan
02:59
to be allowed to take the second stage written test
44
179759
4087
ikinci aşamadaki yazılı teste geçmek için
03:03
prepared by Todai.
45
183870
2159
%84 veya daha fazla doğruluk oranı olması gerekir.
03:06
So let me first explain how modern AI works,
46
186994
5317
Şimdi öncelikle modern yapay zekânın nasıl çalıştığını anlatayım.
03:12
taking the "Jeopardy!" challenge as an example.
47
192335
3069
"Riziko" yu örnek alalım.
03:17
Here is a typical "Jeopardy!" question:
48
197539
3079
Tipik bir "Riziko" sorusu:
03:20
"Mozart's last symphony shares its name with this planet."
49
200642
4461
"Mozart'ın son senfonisi bu gezegenle aynı adı taşır."
03:26
Interestingly, a "Jeopardy!" question always asks,
50
206195
4013
İlginçtir, "Riziko" soruları her zaman
03:30
always ends with "this" something:
51
210232
3328
"bu" ile biten sorular sorar:
03:33
"this" planet, "this" country,
52
213584
2827
"bu" gezegen, "bu" ülke,
03:36
"this" rock musician, and so on.
53
216435
2608
"bu" müzik grubu vesaire.
03:39
In other words, "Jeopardy!" doesn't ask many different types of questions,
54
219067
4299
Yani "Riziko" çok çeşitli sorular sormaz,
03:43
but a single type,
55
223390
1837
tek çeşittir,
03:45
which we call "factoid questions."
56
225251
2536
biz buna "sahte soru" diyoruz.
03:48
By the way, do you know the answer?
57
228975
2167
Sırası gelmişken sorayım, cevabı biliyor musunuz?
03:53
If you do not know the answer and if you want to know the answer,
58
233980
4055
Cevabı bilmiyorsanız ve bilmek istiyorsanız
03:58
what would you do?
59
238059
1287
ne yaparsınız?
04:00
You Google, right? Of course.
60
240160
3132
Google'da arardınız değil mi? Kesinlikle.
04:03
Why not?
61
243316
1480
Neden olmasın?
04:04
But you have to pick appropriate keywords
62
244820
3592
Ama araştırmak için "Mozart", "son" ve "senfoni" gibi
04:08
like "Mozart," "last" and "symphony" to search.
63
248436
4364
uygun anahtar kelimeleri bulmak zorundasınız.
04:13
The machine basically does the same.
64
253462
2400
Makine de aslında aynı şeyi yapar.
04:16
Then this Wikipedia page will be ranked top.
65
256457
4660
Sonra en üstte bu Wikipedia sayfası çıkar.
04:21
Then the machine reads the page.
66
261840
1908
Sonra makine sayfayı okur.
04:23
No, uh-uh.
67
263772
1171
Hayır hayır.
04:25
Unfortunately, none of the modern AIs,
68
265470
3462
Maalesef modern yapay zekâların hiçbiri
04:28
including Watson, Siri and Todai Robot,
69
268956
3968
-Watson, Siri ve Todai Robot dahil-
04:32
is able to read.
70
272948
1661
okuyamıyor.
04:35
But they are very good at searching and optimizing.
71
275437
3800
Fakat araştırmak ve bunu en iyi şekilde kullanmakta oldukça iyiler.
04:40
It will recognize
72
280158
2023
"Mozart", "son" ve "senfoni"
04:42
that the keywords "Mozart," "last" and "symphony"
73
282866
2935
gibi anahtar kelimelerin
04:45
are appearing heavily around here.
74
285825
2903
yoğunlaştığı yerleri fark eder.
04:49
So if it can find a word which is a planet
75
289790
4375
Dolayısıyla gezegen adı olan
04:54
and which is co-occurring with these keywords,
76
294189
3648
ve bu anahtar kelimelerle birlikte geçen bir kelime bulabilir,
04:57
that must be the answer.
77
297861
1989
ki cevap budur.
05:00
This is how Watson finds the answer "Jupiter," in this case.
78
300762
5186
Bu örnekte Watson "Jüpiter" cevabını böyle bulur.
05:08
Our Todai Robot works similarly, but a bit smarter
79
308433
4049
Bizim Todai Robotumuz da tarihle ilgili evet-hayır sorularını
05:12
in answering history yes-no questions,
80
312506
3239
cevaplarken benzeri şekilde ama biraz daha zekice çalışır.
05:16
like, "'Charlemagne repelled the Magyars.' Is this sentence true or false?"
81
316560
5663
Mesela "Şarlman Macarları geri püskürttü." cümlesi doğru mu yanlış mı?"
05:23
Our robot starts producing a factoid question,
82
323181
4073
Robotumuz kendi kendine sahte bir soru üretmeye başlar,
05:27
like: "Charlemagne repelled [this person type]" by itself.
83
327278
4899
şunun gibi: "Şarlman [şu kimsleri] geri püskürttü."
05:32
Then, "Avars" but not "Magyars" is ranked top.
84
332995
4732
Sonra, Macarlar değil Avarlar üst sıraya geçer.
05:38
This sentence is likely to be false.
85
338357
3049
Bu cümlenin yanlış olması muhtemeldir.
05:42
Our robot does not read, does not understand,
86
342772
4860
Bizim robotumuz okumaz, anlamaz
05:48
but it is statistically correct in many cases.
87
348335
4144
ama istatistiksel olarak birçok durumda doğrudur.
05:54
For the second stage written test,
88
354147
2508
İkinci aşamadaki yazılı sınavda
05:56
it is required to write a 600-word essay like this one:
89
356679
5106
600 kelimelik şunun gibi bir makale yazmak gerekir.
06:01
[Discuss the rise and fall of the maritime trade
90
361809
2278
[17. yüzyılda Doğu ve Güneydoğu Asya'da
06:04
in East and Southeast Asia in the 17th century ...]
91
364111
2422
deniz ticaretinin iniş ve çıkışlarından bahsedin.]
06:06
and as I have shown earlier,
92
366557
1387
Daha önce gösterdiğim gibi
06:07
our robot took the sentences from the textbooks and Wikipedia,
93
367968
4194
robotumuz ders kitapları ve Wikipedia'dan cümleler alıp
06:12
combined them together,
94
372186
1961
bunları birleştirerek
06:14
and optimized it to produce an essay
95
374171
3619
bir makale oluşturmak üzere düzene soktu,
06:17
without understanding a thing.
96
377814
2207
hem de hiçbir şey anlamaksızın.
06:20
(Laughter)
97
380045
1737
(Kahkahalar)
06:21
But surprisingly, it wrote a better essay
98
381806
4895
Ama şaşırtıcı bir şekilde çoğu öğrenciden
06:26
than most of the students.
99
386725
1561
daha iyi bir makale yazdı.
06:28
(Laughter)
100
388310
2391
(Kahkahalar)
06:30
How about mathematics?
101
390725
1529
Matematikte ne yaptı dersiniz?
06:33
A fully automatic math-solving machine
102
393354
3158
Matematik çözebilen tam otomatik bir makine
06:36
has been a dream
103
396536
1631
"yapay zekâ" tabirinin
06:38
since the birth of the word "artificial intelligence,"
104
398191
4679
doğduğu andan itibaren hayalleri süslemektedir.
06:43
but it has stayed at the level of arithmetic for a long, long time.
105
403785
6007
Fakat çok çok uzun zamandır orta seviyede kalmıştır.
06:51
Last year, we finally succeeded in developing a system
106
411530
5350
Geçen yıl nihayet üniversite hazırlık seviyesinde
06:56
which solved pre-university-level problems from end to end,
107
416904
5173
baştan sona problem çözen bir sistem geliştirdik,
07:02
like this one.
108
422101
1262
tıpkı şunun gibi.
07:05
This is the original problem written in Japanese,
109
425648
4002
Problemin Japonca yazılmış orijinali bu
07:09
and we had to teach it 2,000 mathematical axioms
110
429674
4397
ve ona 2.000 matematik aksiyomu
07:14
and 8,000 Japanese words
111
434095
2774
ve 8.000 Japonca kelime öğretmek zorundaydık.
07:16
to make it accept the problems written in natural language.
112
436893
4558
Böylece doğal dilde yazılmış problemleri tanıyabilecekti.
07:22
And it is now translating the original problems
113
442234
3542
Şimdi ise orijinal problemleri
07:25
into machine-readable formulas.
114
445800
3139
makinenin okuyabildiği formüllere çevirebiliyor.
07:30
Weird, but it is now ready to solve it, I think.
115
450578
6099
Garip ama bence artık bunu çözmeye hazır.
07:36
Go and solve it.
116
456701
1411
Başla ve çöz.
07:38
Yes! It is now executing symbolic computation.
117
458818
4284
Evet! Şu an sembolik bir hesaplama yapıyor.
07:44
Even more weird,
118
464030
1580
Daha da garibi,
07:45
but probably this is the most fun part for the machine.
119
465634
4825
hatta belki de makine için işin en eğlenceli kısmı bu.
07:50
(Laughter)
120
470483
2351
(Gülüşmeler)
07:52
Now it outputs a perfect answer,
121
472858
2815
Şimdi mükemmel bir cevap çıkarıyor,
07:55
though its proof is impossible to read, even for mathematicians.
122
475697
4707
ancak matematikçilerin bile okuması mümkün değil.
08:02
Anyway, last year our robot was among the top one percent
123
482773
6961
Ama yine de robotumuz geçen sene ikinci seviye yazılı matematik sınavında
08:10
in the second stage written exam in mathematics.
124
490199
3633
yüzde birlik kesimin arasındaydı.
08:14
(Applause)
125
494652
3210
(Alkışlar)
08:18
Thank you.
126
498412
1311
Teşekkürler.
08:19
So, did it enter Todai?
127
499747
2471
Todai'ye girdi mi dersiniz?
08:22
No, not as I expected.
128
502981
3058
Hayır, tahminimin aksi oldu.
08:26
Why?
129
506783
1399
Neden mi?
08:28
Because it doesn't understand any meaning.
130
508206
2639
Çünkü hiçbir şey anlamıyordu.
08:32
Let me show you a typical error it made in the English test.
131
512308
4079
İngilizce testinde yapmış olduğu tipik bir hatayı göstereyim.
08:36
[Nate: We're almost at the bookstore. Just a few more minutes.
132
516411
2977
İki kişi konuşuyor: [Nate: Birazdan kitapçıda oluruz.Az kaldı.
08:39
Sunil: Wait. ______ . Nate: Thank you! That always happens ...]
133
519412
3039
Sunil: Bekle. ________. Nate: Teşekkürler! Bu hep oluyor...]
08:42
Two people are talking.
134
522475
1151
İki kişi konuşuyor.
08:43
For us, who can understand the situation --
135
523650
2054
Durumu anlayabilirsek,
08:45
[1. "We walked for a long time." 2. "We're almost there."
136
525704
2773
[1. "Uzun bir süre yürüdük." 2. "Neredeyse geldik."
08:48
3. "Your shoes look expensive." 4. "Your shoelace is untied."]
137
528501
3032
3. "Ayakkabıların pahalı görünüyor." 4. "Bağcıkların çözülmüş."]
08:51
it is obvious number four is the correct answer, right?
138
531557
2873
doğru cevabın dört numara olduğu belli değil mi?
08:54
But Todai Robot chose number two,
139
534454
2238
Fakat Todai Robot ikinciyi seçti,
08:56
even after learning 15 billion English sentences
140
536716
5360
derin öğrenme teknolojileri kullanarak
09:02
using deep learning technologies.
141
542100
2728
15 milyar İngilizce cümle öğrenmiş olduğu halde.
09:07
OK, so now you might understand what I said:
142
547600
4172
Şimdi ne demek istediğimi anlamış olmalısınız:
09:12
modern AIs do not read,
143
552399
2648
Modern yapay zekâlar okumaz,
09:15
do not understand.
144
555071
1413
anlamazlar.
09:17
They only disguise as if they do.
145
557516
3169
Sadece "mış gibi" yapıyorlar.
09:24
This is the distribution graph
146
564867
2981
Burada Todai Robotuyla aynı sınava giren
09:27
of half a million students who took the same exam as Todai Robot.
147
567872
5777
yarım milyon öğrencinin dağılım grafiğini görüyorsunuz.
09:34
Now our Todai Robot is among the top 20 percent,
148
574558
5165
Todai Robotumuz yüzde yirminin arasında
09:40
and it was capable to pass
149
580986
2415
ve Japonya'daki üniversitelerin
09:43
more than 60 percent of the universities in Japan --
150
583425
3941
%60'ına girebilirdi,
09:47
but not Todai.
151
587390
1377
Todai hariç.
09:50
But see how it is beyond the volume zone
152
590116
4025
Ayrıca beyaz yakalı çalışanları gösteren alanın
09:54
of to-be white-collar workers.
153
594165
2864
ne kadar ötesinde olduğuna bakın.
10:00
You might think I was delighted.
154
600060
2858
Çok sevindiğimi düşünmüş olmalısınız.
10:03
After all, my robot was surpassing students everywhere.
155
603939
3971
Ne de olsa robotum her yerde öğrencileri geçiyordu.
10:09
Instead, I was alarmed.
156
609022
2691
Aksine paniğe kapıldım.
10:13
How on earth could this unintelligent machine outperform students --
157
613086
5607
Nasıl olur da bu akılsız makine öğrencileri, çocuklarımızı
10:18
our children?
158
618717
1292
geçebiliyor?
10:20
Right?
159
620033
1153
Nasıl?
10:22
I decided to investigate what was going on in the human world.
160
622101
4402
İnsan dünyasında neler olduğunu araştırmaya karar verdim.
10:28
I took hundreds of sentences from high school textbooks
161
628542
4729
Lise kitaplarından yüzlerce cümle aldım
10:33
and made easy multiple-choice quizzes,
162
633859
3313
ve çoktan seçmeli kolay testler hazırlayıp
10:37
and asked thousands of high school students to answer.
163
637196
4143
binlerce lise öğrencisinden çözmelerini istedim.
10:42
Here is an example:
164
642690
1176
Örneğe bakalım:
10:43
[Buddhism spread to ... , Christianity to ... and Oceania,
165
643890
2818
[Budizm çoğunlukla Güneydoğu Asya,,, Hristiyanlık Avrupa...,
10:46
and Islam to ...]
166
646732
1151
İslamiyet Güney Afrika'ya yayıldı.]
10:47
Of course, the original problems are written in Japanese,
167
647907
2740
Tabii ki orijinal soru Japonca soruldu,
10:50
their mother tongue.
168
650671
1155
kendi ana dillerinde.
10:51
[ ______ has spread to Oceania.
169
651850
1515
[ _______ Okyanusya'ya yayıldı.
10:53
1. Hinduism 2. Christianity 3. Islam 4. Buddhism ]
170
653389
2417
1. Hinduizm 2. Hristiyanlık. 3. İslamiyet 4. Budizm]
10:55
Obviously, Christianity is the answer, isn't it?
171
655830
2299
Cevap Hristiyanlık çok net değil mi?
10:58
It's written!
172
658153
1214
Zaten yazıyor.
11:01
And Todai Robot chose the correct answer, too.
173
661482
4026
Todai Robotumuz da doğru cevabı seçti.
11:06
But one-third of junior high school students
174
666758
4879
Fakat öğrencilerin üçte biri
11:11
failed to answer this question.
175
671661
2612
bu soruyu cevaplayamadı.
11:16
Do you think it is only the case in Japan?
176
676456
3159
Sizce sadece Japonya'da mı böyle?
11:19
I do not think so,
177
679639
1976
Sanmıyorum,
11:21
because Japan is always ranked among the top in OECD PISA tests,
178
681639
6371
çünkü Japonya, 15 yaşındaki öğrencilerin
11:28
measuring 15-year-old students' performance in mathematics,
179
688034
3927
matematik, fen ve okuma performanslarını her üç yılda bir ölçen
11:31
science and reading
180
691985
1964
OECD PISA testlerinde her zaman
11:33
every three years.
181
693973
1636
en üst sıralarda yer alır.
11:39
We have been believing
182
699390
2053
Herkesin
11:41
that everybody can learn
183
701467
2043
öğrenebileceğine inanıyoruz,
11:43
and learn well,
184
703534
1905
daha iyi öğrenebilirler
11:45
as long as we provide good learning materials
185
705463
3697
ancak ücretsiz iyi öğrenim materyalleri
11:49
free on the web
186
709184
1455
sunmamız gerekiyor ki
11:50
so that they can access through the internet.
187
710663
3069
internet üzerinden erişebilsinler.
11:53
But such wonderful materials may benefit only those who can read well,
188
713756
5859
Fakat bu muhteşem materyallerin sadece iyi okuyabilenlere yararı olur
12:00
and the percentage of those who can read well
189
720534
3935
ve bu kişilerin sayıları
12:04
may be much less than we expected.
190
724493
3378
tahmin ettiğimizden daha az olabilir.
12:10
How we humans will coexist with AI
191
730040
4241
Biz insanların yapay zekâ ile
12:14
is something we have to think about carefully,
192
734305
3522
bir arada var olmaya nasıl devam edeceği somut verilere dayanarak
12:17
based on solid evidence.
193
737851
2137
dikkatli düşünülmesi gereken bir konu.
12:21
At the same time, we have to think in a hurry
194
741063
3977
Aynı zamanda acele etmeliyiz
12:25
because time is running out.
195
745064
2402
çünkü vaktimiz daralıyor.
12:28
Thank you.
196
748106
1162
Teşekkür ederim.
12:29
(Applause)
197
749626
3933
(Alkışlar)
12:34
Chris Anderson: Noriko, thank you.
198
754211
2080
Chris Anderson: Noriko, teşekkürler.
12:36
Noriko Arai: Thank you.
199
756315
1765
Noriko Arai: Ben teşekkür ederim.
12:38
CA: In your talk, you so beautifully give us a sense of how AIs think,
200
758104
5304
CA: Anlattıklarınla bize yapay zekâların nasıl düşündüğü, neler yapabildikleri
12:43
what they can do amazingly
201
763432
1564
ve yapamadıklarına dair
12:45
and what they can't do.
202
765020
1695
çok güzel bir anlayış kazandırdın.
12:46
But -- do I read you right,
203
766739
1494
Fakat, seni doğru anladıysam
12:48
that you think we really need quite an urgent revolution in education
204
768257
5270
çocukların insanların yapay zekâlardan daha iyi yapabildiği şeyleri yapması için
12:53
to help kids do the things that humans can do better than AIs?
205
773551
4155
eğitimde çok acil devrime ihtiyacımız olduğunu düşünüyorsun.
12:57
NA: Yes, yes, yes.
206
777730
1328
NA: Evet öyle.
12:59
Because we humans can understand the meaning.
207
779082
4035
Çünkü biz insanlar manayı anlayabiliyoruz.
13:03
That is something which is very, very lacking in AI.
208
783141
4906
İşte bu yapay zekânın en çok yoksun olduğu şey.
13:08
But most of the students just pack the knowledge
209
788071
4368
Fakat çoğu öğrenci, bilgiyi anlamaksızın
13:12
without understanding the meaning of the knowledge,
210
792463
3903
bilgi topluyor,
13:16
so that is not knowledge, that is just memorizing,
211
796390
2809
o zaman bu bilgi değil sadece ezberlemek oluyor
13:19
and AI can do the same thing.
212
799223
2450
ve aynısını yapay zekâ da yapıyor.
13:21
So we have to think about a new type of education.
213
801697
3631
Dolayısıyla yeni bir eğitim modeli düşünmemiz gerekiyor.
13:25
CA: A shift from knowledge, rote knowledge, to meaning.
214
805352
3289
CA: Yani ezbere dayalı bilgiden anlamaya geçiş yapmalıyız.
13:28
NA: Mm-hmm.
215
808665
1151
NA: Aynen.
13:29
CA: Well, there's a challenge for the educators. Thank you so much.
216
809840
3240
CA: O halde eğitimcilere zorlu bir görev düşüyor. Çok teşekkürler.
13:33
NA: Thank you very much. Thank you.
217
813104
1698
NA: Ben teşekkür ederim. Teşekkürler.
13:34
(Applause)
218
814826
1185
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7