Why You Should Stop Setting Goals (Yes, Really) | Emmanuel Acho | TED

141,616 views ・ 2023-09-07

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Dina Sherif Aly Youssef المدقّق: gaith Takrity
00:04
I do not suppose to know everything.
0
4167
2669
لا أفترض أني أعلم كل شيء.
00:07
And those closest to me, they might say, I don't really know much at all, but --
1
7212
5505
و ربما يقول المقربون مني، لا أعلم الكثير بجد نهائياً، ولكن
00:12
One thing that I know to be true beyond the shadow of a doubt is this.
2
12759
5297
الشئ الوحيد الذي أعلم أنه صحيح خلف ظلال الشك هو.
00:19
The surest way to fail in life
3
19266
4504
أضمن طريقة للفشل في الحياة
00:23
is to set a goal.
4
23770
1376
هو أن تضع هدفاًَ.
00:25
(Laughter)
5
25730
3254
(ضحك)
00:29
Now, unfortunately, I found this out through excruciating pain,
6
29442
2962
وجدت هذا من خلال الألم الشديد للأسف،
00:32
but hopefully in the next nine minutes, I can convince you, too,
7
32445
3337
ولكن كلي أمل أن أستطيع إقناعكم خلال تسع دقائق أيضاً،
00:35
that this is true, without the pain.
8
35824
2794
بأن ذلك صحيح من دون ألم.
00:38
Unless, of course, you consider listening to me painful.
9
38660
3837
إلا إذا اعتبرتم أن الاستماع إلي مؤلم.
00:42
OK.
10
42539
1209
حسناً.
00:43
The year was 2011.
11
43748
1961
كان ذلك في عام ٢٠١١.
00:46
I was seeking to become a multimillionaire by the age of 21.
12
46293
4421
بدأت رحلة البحث حتى أصبح شديد الثراء في سن ٢١.
00:51
So how was I going to do this?
13
51256
2002
وكيف كنت سأفعل ذلك؟
00:53
It was simple.
14
53258
1293
كان الأمر بسيطاً.
00:54
I was going to leave college at the University of Texas
15
54593
3670
كنت سأترك الكلية في جامعة تكساس
00:58
one year early.
16
58305
1209
قبل الموعد بعام.
00:59
I was going to leave after my junior year
17
59556
2044
كنت سأغادر بعد سنتي الثالثة
01:01
and declare for the National Football League draft.
18
61600
2711
وأعلن عن مسودة لفريق كرة القدم الوطني.
01:04
In order to do this, however,
19
64686
1543
مع ذلك، من أجل القيام بهذا،
01:06
you have to submit your resume to the NFL.
20
66229
2878
عليك أن تقدم سيرتك الذاتية إلى اتحاد كرة القدم الاميركية.
01:09
A resume in football,
21
69149
1793
سيرة ذاتية في كرة القدم،
01:10
it is your highlight tapes from your years playing prior.
22
70984
4546
إنها أشرطة تسليط الضوء عليك من سنوات اللعب السابقة.
01:15
So I submitted my football tape from my freshman,
23
75864
2753
فقدمت شريط كرة القدم الخاص بي من السنة الجامعية الأولى،
01:18
my sophomore and my junior year.
24
78617
2419
والثانية والثالثة.
01:21
The NFL sent me back a letter.
25
81745
2002
أرسل لي اتحاد كرة القدم الأميركي رسالة.
01:24
It simply read,
26
84164
1543
ببساطة قرأتها،
01:25
"Dear Emmanuel,
27
85707
1376
“عزيزي إيمانويل،
01:27
you will not be drafted in the first three rounds."
28
87125
3670
لن تتمكن من اللعب في الجولات الثلاث الأولى. ”
01:32
Excuse you.
29
92380
1502
أعذرك.
01:34
I won't be drafted in the first three rounds?
30
94716
2127
لن أتمكن من اللعب في الجولات الثلاث الأولى؟
01:36
So what did I do, TED audience?
31
96843
1502
فماذا فعلت، يا جمهور TED؟
01:38
It's simple.
32
98386
1126
ببساطة.
01:39
I set a goal that day.
33
99554
1877
وضعت ذلك اليوم هدف.
01:42
But you know what they say about goal-setting.
34
102223
2169
لكن هل تعلمون ماذا قالوا عن تحديد الأهداف.
01:44
You've got to write it down, commit it to memory.
35
104392
2628
عليك أن تكتبها وتحفظها في الذاكرة.
01:47
So I highlighted the sheet of paper.
36
107479
1751
لذلك سلطت الضوء على الورقة.
01:49
“Dear Emmanuel, you won’t be drafted in the first three rounds,”
37
109230
3921
“عزيزي إيمانويل، لن يتم إعدادك في الجولات الثلاث الأولى“.
01:53
and I put it above my bed in my condo in Austin, Texas.
38
113193
3128
ووضعتها فوق سريري في شقتي في أوستن، تكساس.
01:56
Every morning I woke up, I looked at it.
39
116363
2252
وأنظر إليها عند استيقاظي في كل صباح.
01:58
"Dear Emmanuel, you won't be drafted in the first three rounds."
40
118615
3045
“عزيزي إيمانويل، لن يتم إعدادك في الجولات الثلاث الأولى“.
02:01
Every night before I went to sleep, I looked at it.
41
121701
2419
كل مساء أنظر إليها قبل النوم.
02:04
"Dear Emmanuel, you won't be drafted in the first three rounds."
42
124120
3003
“عزيزي إيمانويل، لن يتم إعدادك في الجولات الثلاث الأولى“.
02:07
I worked tirelessly my senior year in college
43
127123
4380
لقد عملت بلا كلل في سنتي الأخيرة في الكلية
02:11
with one goal in mind.
44
131544
2336
وفي رأسي هدف واحد.
02:14
Be drafted in the first three rounds of the NFL draft.
45
134464
3962
مستعداً في الثلاثة جولات الأولى من مسودة اتحاد كرة القدم الأميركي.
02:18
Those are the most prestigious rounds after all.
46
138468
2669
تلك هي الجولات الأكثر شهرة بعد كل شيء.
02:21
6am workouts in college, study hall, class.
47
141179
3212
تمارين الساعة 6 صباحا في الكلية، قاعة الدراسة، الفصل.
02:24
I'm doing it all, with one goal in mind.
48
144432
3212
أنا أفعل كل شيء، وفي عقلي هدف واحد.
02:28
Well, fast forward one year later,
49
148478
2544
حسناً، تقدم سريع بعد عام واحد،
02:31
I'm at the NFL Combine.
50
151022
1669
أنا في اتحاد كرة القدم الأميركي.
02:32
The NFL Combine, it is the job interview.
51
152691
3253
اختبارات كرة القدم الأمريكية، إنها مقابلة العمل.
02:36
I'm in front of 32 billionaires.
52
156277
2753
أنا أمام 32 ملياردير.
02:39
32 of the richest men in America,
53
159072
2669
32 من أغنى الرجال في أميركا،
02:41
if not the richest men in the world.
54
161783
1752
إذا لم يكونوا من أغنى رجال العالم.
02:43
They are the owners of every NFL team.
55
163576
2711
هم أصحاب كل فريق في كرة القدم الأمريكية.
02:47
I'm running the 40-yard dash.
56
167664
1418
أنا أركض مسافة 40 ياردة.
02:49
The 40-yard dash is one of the testing metrics you use at the NFL Combine
57
169124
4671
40 ياردة هي من مقاييس اختبارات كرة القدم الأمريكية
02:53
with millions of dollars on the line.
58
173837
1793
مع ملايين الدولارات على المحك.
02:55
The faster you run, the higher you get drafted.
59
175630
4671
كلما ركضت أسرع كلما تم إعدادك بشكل أعلى.
03:01
I take my mark.
60
181386
1209
اتخذت مكاني.
03:03
I proceed to run.
61
183513
1335
شرعت في الجري.
03:05
I hear pop, pop, pop.
62
185181
2670
سمعت هتافات.
03:08
I keep running.
63
188226
1168
تابعت الجري.
03:09
I think my heels are clicking.
64
189436
1459
أعتقد أن كعبي يطقطق.
03:10
Pop, pop, pop.
65
190895
1836
هتافتات، هتافات، هتافات.
03:13
I clutch my quad, I fall to the ground.
66
193356
2711
تمسكت بعضلاتي، ووقعت على الأرض.
03:16
It was my quad being torn off the bone.
67
196067
3921
لقد كانت عضلاتي ممزقة من العظم.
03:20
(Audience: Oh!)
68
200029
1168
( الجمهور: أوه! )
03:21
I ripped my quad off the bone,
69
201740
1459
لقد مزقت عضلات الفخذ من العظم،
03:23
I’m falling [to the] ground in agony
70
203199
2545
أنا أسقط على الأرض من الألم
03:25
in front of these 32 billionaires.
71
205785
3128
أمام ٣٢ ملياردير.
03:30
I didn't get drafted in the first three rounds of the NFL draft.
72
210165
3003
لم يتم إدراجي في الجولات الثلاث لمسودة كرة القدم الأميركية.
03:34
I made a decision that day, in that moment,
73
214252
4922
واتخذت في تلك اللحظة من ذلك اليوم قراراً،
03:39
to stop setting goals.
74
219215
1502
وهو التوقف عن وضع الأهداف.
03:40
My self-esteem, ruined.
75
220759
2377
تدمر تقديري لذاتي.
03:43
Self-efficacy, ruined.
76
223178
1960
تدمرت ثقتي بنفسي.
03:45
That last year of my life seemingly gone to waste
77
225138
3420
كانت على مايبدو آخر سنة من حياتي تذهب سدى
03:48
because I had one goal, y'all.
78
228558
1752
لأنه كان لدي هدف واحد،
03:50
It was simple.
79
230310
1209
كان بسيطاً.
03:51
Be drafted in the first three rounds.
80
231519
1794
تم صياغته في الجولات الثلاث الأولى.
03:53
Then I tore my quad, and it all fell apart.
81
233313
2586
من ثم مزقت عضلات الفخذ و إنهار كل شيء.
03:58
What I failed to mention thus far is why I tore my quad.
82
238359
3087
ما لم أذكره حتى الآن هو سبب تمزيق عضلات الفخذ.
04:02
Two days prior at the NFL Combine,
83
242655
1919
قبل يومين من اختبار كرة القدم الأمريكية،
04:04
I weighed in at 240 pounds.
84
244616
2919
كان وزني ٢٤٠ رطلاً.
04:07
In the NFL, the bigger you are, the better.
85
247577
2461
بالاتحاد، كونك أكبر أفضل.
04:10
But as you all know, weight,
86
250038
1877
ولكن كما تعلمون، الوزن،
04:11
it don't move all that fast.
87
251956
1919
لا يتحرك بتلك السرعة.
04:13
So I cut 10 pounds within two days.
88
253875
2628
لذا فقدت 10 رطل من وزني خلال يومين.
04:16
I ran the 40-yard dash two days later at 230 pounds,
89
256503
4045
ركضت اندفاعة 40 ياردة بعد يومين بوزن 230 رطل،
04:20
dehydrated, dieted for two days.
90
260590
2252
مجفف، واتبع نظام غذائي لمدة يومين.
04:22
Why? Because I was so focused on my goal
91
262884
4880
لماذا؟ لأنني أركز على هدفي
04:27
that I caused harm to myself.
92
267806
1876
لهذا تسببت في إيذاء نفسي.
04:30
It's not that goals don't add value.
93
270433
2169
لا يعني ذلك أن الأهداف لا تضيف قيمة.
04:32
It’s just that the risk of goal-setting,
94
272936
2878
إنها مجرد خطورة تحديد الأهداف،
04:35
it is greater than the potential reward.
95
275814
2127
فهو أعظم من المكافأة المحتملة.
04:37
Think about it in your own life for a moment.
96
277941
2210
فكر في ذلك في حياتك للحظة.
04:40
Maybe you had the goal of being in a relationship.
97
280485
3378
ربما لديك هدف لتكون في علاقة.
04:44
So you ignore the toxic behavior.
98
284197
3045
لذا تتجنب السلوك السيء.
04:48
Think about it in your own life.
99
288827
2085
فكر في الأمر في حياتك.
04:50
See, one of my greatest accomplishments to date,
100
290954
3670
كما ترون، أحد أعظم إنجازاتي حتى الآن،
04:54
being an NFL player,
101
294666
1168
أن أصبح لاعب كرة قدم،
04:55
because ultimately I did play for four years,
102
295834
2502
لقد لعبت لمدة أربع سنوات،
04:58
I view negatively
103
298336
1793
أنا أنظر بشكل سلبي
05:00
because I didn't hit my goal.
104
300129
1961
لأني لم أحقق هدفي.
05:03
Maybe that's the same for some of you.
105
303174
1960
ربما هذا نفس الأمر بالنسبة للبعض منكم.
05:06
Maybe you have the goal of reading a certain amount of books in a year.
106
306052
3378
ربما لديكم هدف قراءة عدد معين من الكتب في السنة.
05:09
You've become a much more proficient reader, but you didn't hit your goal.
107
309430
3671
لقد أصبحت قارئ ذو أكثر كفاءة، ولكن لم تصل إلى هدفك.
05:13
Maybe you had a goal of making a certain amount of money for your business.
108
313101
3920
ربما لديكم هدف لكسب كمية معينة من المال لعملكم.
05:17
You are a thriving entrepreneur, but you didn't hit your goal.
109
317021
5589
أنت رائد أعمال مزدهر ولكن لم تصل إلى هدفك.
05:23
I left the NFL.
110
323486
1210
لقد تركت كرة القدم .
05:25
I became a content creator
111
325154
1794
أصبحت صانع محتوى
05:26
where I would live a much more limitless life.
112
326948
2544
حيث يمكنني أن أعيش بلا حدود أكثر.
05:29
I'll get to that more here in a moment.
113
329993
2085
سوف أحقق ذلك أكثر هنا في لحظة.
05:32
The question now is why in the world do we set goals?
114
332412
3378
السؤال الآن هو لماذا نضع أهداف في عالمنا ؟
05:35
Well, first, let's define a goal.
115
335790
2711
حسناً، دعونا نعرف الهدف. الهدف، بالتعريف،
05:39
A goal, by definition, it is the end
116
339377
2836
هو الغاية التي يهدف إليها الجهد.
05:42
towards which effort is aimed.
117
342213
2086
لكن لماذا أبدأ شيء والنهاية في ذهني؟
05:45
But why would I start something with the end in mind?
118
345091
4004
05:49
In working on my master’s degree in sports psychology,
119
349512
2586
في العمل على درجة الماجستير في علم النفس الرياضي،
05:52
I focused on goal-setting, I wrote my final thesis on it,
120
352098
2711
ركزت على تحديد الهدف، كتبت نظريتي الأخيرة عنه،
05:54
and I realized we set goals for three primary reasons.
121
354809
3337
وأدركت أننا نضع الأهداف لثلاثة أسباب رئيسية.
05:58
The first.
122
358187
1127
أولاً.
06:00
We've been indoctrinated with this belief that we have to set a goal to achieve.
123
360732
4713
لقد تم تلقيننا هذا الاعتقاد أنه يجب علينا تحديد هدف لتحقيقه.
06:05
There's a popularized study, which has since been debunked,
124
365445
3378
هناك دراسة شعبية، والتي تم فضحها،
06:08
which said the person who writes their goals down
125
368865
2294
تقول أن الشخص الذي يكتب أهدافه
06:11
and commits them to memory,
126
371200
1293
ويحفظه في الذاكرة،
06:12
they will earn twice as much money as the person who doesn't.
127
372535
2961
سيجني ضعف المال من الشخص الذي لايفعل ذلك.
06:16
So what you want me to believe
128
376372
2419
إذاً ما تريدني أن اصدق
06:18
is the difference between one million dollars
129
378791
2711
هو الفرق بين المليون دولار
06:21
and 500,000 dollars is this?
130
381544
2461
و ٥٠٠,٠٠٠ دولار ؟
06:25
What you want me to believe
131
385715
1376
ما تريدني أن أصدق
06:27
is the difference between 100,000 dollars and 50,000 dollars is simply this?
132
387133
4546
هو الفرق بين ١٠٠,٠٠٠ دولار و ٥٠,٠٠٠ دولار؟
06:34
Can't be.
133
394390
1126
لا يمكن.
06:35
Now, these ideas aren't completely off-base.
134
395558
2628
الآن، هذه الأفكار ليست خارجة عن القاعدة تمامًا.
06:38
The problem is very simple.
135
398227
1752
المشكلة بسيطة جداً.
06:39
They're misidentifying causation and correlation.
136
399979
3045
إنهم يخطئون في تحديد السببية والارتباط.
06:43
Surely there is a correlation
137
403024
1752
من المؤكد أن هناك علاقة
06:44
between the person who was willing to go the extra mile
138
404817
2586
بين الشخص الذي كان على استعداد لبذل جهد إضافي
06:47
and write their goal down
139
407403
1669
ويكتب أهدافه
06:49
and the person who's willing to go the extra mile in their business.
140
409113
3212
والشخص الذي يرغب في بذل جهد إضافي في أعماله.
06:52
But no, the reason you're making twice as much money
141
412325
2461
لكن لا، السبب الذي يجعلك تجني ضعف المال
06:54
is not because you wrote your goal down.
142
414827
1961
ليس لأنك كتبت هدفك.
06:56
The second reason we set goals,
143
416788
2210
السبب الثاني الذي يجعلنا نحدد الأهداف،
06:59
goals give us a North Star.
144
419040
2127
الأهداف توجهنا.
07:01
Motivation.
145
421167
1335
تحفيز.
07:02
As if we'd just be wandering around life aimlessly
146
422543
3170
كما لو كنا نتجول في الحياة بلا هدف.
07:05
if we didn't set a goal.
147
425713
1543
إذا لم نحدد هدفًا.
07:07
The final reason we set goals?
148
427674
1960
آخر سبب يجعلنا نضع أهداف؟
07:10
We have this insatiable desire for feedback.
149
430426
2920
لدينا هذه الرغبة التي لا تشبع في الحصول على رد فعل.
07:13
And feedback,
150
433346
1376
و رد الفعل،
07:14
it is a predecessor, is a necessary aspect of goal-setting.
151
434722
3504
سابق، وهو جانب ضروري لتحديد الأهداف.
07:18
Think about it in your own life.
152
438267
1544
فكر في ذلك في حياتك الخاصة.
07:19
Did this Instagram post get as many likes as that Instagram post?
153
439811
4254
في الانستغرام، هل حصل هذا المنشور على نفس أعداد الإعجاب الذي حصل عليه منشور آخر؟
07:24
Did this tweet get as many likes as my last tweet?
154
444107
2919
هل هذه التغريدة لها نفس أعداد الإعجاب التي لدى تغريدتي ؟
07:27
How about this TikTok post?
155
447026
2127
ماذا عن منشور التيك توك هذا؟
07:29
Did it get as many shares as my last?
156
449195
1794
أحصل على نفس المشاركة كما في منشوري؟
07:30
We have this insatiable desire for feedback.
157
450989
2877
لدينا هذه الرغبة التي لا تشبع في الحصول على رد الفعل.
07:35
You know, I made a mistake earlier.
158
455076
1710
تعلمون، لقد ارتكبت خطأ في وقت سابق.
07:37
I said the surest way to fail in life is to set a goal.
159
457245
2627
قلت إن أضمن طريقة للفشل في الحياة هي تحديد هدف.
07:40
But in all honesty,
160
460707
2377
لكن بكل صدق،
07:43
the only way to fail in life is to set a goal.
161
463084
2920
الطريقة الوحيدة للفشل في الحياة هي تحديد هدف.
07:46
Think about anything you've ever failed at.
162
466004
2043
فكر في أي شيء قد فشلت فيه.
07:48
Maybe relationally, occupationally, educationally.
163
468089
3211
ربما بعلاقاتك، مهنيًا، تعليميًا.
07:51
That marriage, it ended in divorce.
164
471300
2044
هذا الزواج، ينتهي بالطلاق.
07:53
You didn't get into that college that you wanted to.
165
473344
2461
لم تدخل الكلية التي تريدها.
07:55
You didn't pass the MCAT, you didn't pass the LSAT,
166
475847
2419
لم تنجح في اختبار قبول كلية الطب، أو كلية الحقوق،
07:58
whatever the case may be,
167
478266
1209
أيًا كان الوضع،
07:59
it was all tethered to a goal.
168
479475
2127
فكان كل ذلك مرتبط بهدف ما.
08:01
It's not just that the surest way to fail in life is to set a goal.
169
481936
3170
لا يقتصر الأمر على أن أضمن طريقة للفشل في الحياة هي تحديد هدف.
08:05
The only way to fail in life is to set a goal.
170
485106
2169
الطريقة الوحيدة للفشل في الحياة هي تحديد هدف.
08:07
So what do I suggest we do instead?
171
487316
1961
إذاً ماذا أقترح أن نفعل بدلًا من ذلك؟
08:09
Here it is.
172
489318
1127
ها هو.
08:11
You have an objective with no limitations.
173
491404
3170
لديك غاية بلا حدود.
08:14
Now I know what you're thinking, Acho, that's semantics.
174
494615
2628
الآن أعرف ما الذي تفكر فيه، أتشو، هذه دلالات.
08:17
No, this small difference will have a huge impact in your life.
175
497243
3670
لا، هذا الفارق البسيط سيكون له تأثير كبير في حياتك.
08:20
Objective: effort aimed in a direction.
176
500955
2586
الغاية: جهد يهدف إلى اتجاه.
08:23
A goal: the end towards which energy is aimed.
177
503875
3837
الهدف: الغاية التي تتجه إليها الطاقة.
08:29
Your objective, it should be subjective.
178
509589
2043
غايتك، ينبغي أن تكون ذاتية.
08:31
It should be subject to people's interpretation.
179
511674
2294
وينبغي أن يخضع لتفسير الناس.
08:34
That way you do not fail.
180
514010
2502
بهذه الطريقة لا تفشل.
08:38
The theme of this conference is Possibilities.
181
518097
2711
موضوع هذا المؤتمر هو الاحتمالات.
08:41
You all have spent money, left your homes, maybe children,
182
521642
3587
لقد أنفقتم المال، وتركتم منازلكم، وربما الأطفال،
08:45
because somewhere deep down inside you,
183
525271
2211
لأنه في مكان ما في أعماقك،
08:47
you subscribe to this notion of possibility.
184
527482
2460
أنت تشترك في فكرة الاستطاعة هذه.
08:51
But you can't simultaneously subscribe to the notion of possibility
185
531402
3837
ولكن لا يمكنك الاشتراك في نفس الوقت في فكرة الإمكانية
08:55
while still being held captive by goal-setting.
186
535281
2628
في حين لا تزال محتجزاً من خلال تحديد الأهداف.
08:58
The laws of goal-setting completely undermine the freedom of possibility.
187
538409
5881
إن قوانين تحديد الأهداف تقوض تمامًا حرية الاحتمال.
09:04
So if we're being honest with ourselves, we have to choose one.
188
544916
2961
لذلك، إذا كنا صادقين مع أنفسنا، علينا أن نختار واحدًا.
09:07
Because possibility is limitless.
189
547919
3003
لأن الاستطاعة لا حدود لها.
09:11
But goal-setting, oh, it’s fixated on an end.
190
551339
2878
لكن تحديد الأهداف، يتم تثبيته على نهاية.
09:15
If you want to have a 10-million dollar business,
191
555259
2294
إذا ترغب في الحصول على مشروع بقيمة 10 ملايين دولار،
09:17
you'll set that goal.
192
557595
1126
فسوف تحدد هذا الهدف.
09:18
And you might do just that.
193
558763
2002
وقد تفعل ذلك تمامًا.
09:20
Have a 10-million dollar business.
194
560807
1626
لديك عمل بقيمة 10 ملايين دولار.
09:22
Congratulations.
195
562475
1209
تهانينا.
09:23
You'll work towards a 10-million dollar business.
196
563726
2294
ستعمل على تحقيق مشروع بقيمة 10 ملايين دولار.
ولكن ماذا لو كان من الممكن أن يكون أكثر ؟
09:26
But what if it could have been more?
197
566062
1752
09:27
If you want to run a mile without stopping,
198
567814
2627
إذا أردت أن تجري مسافة ميل دون توقف،
09:30
you’ll work towards it, and you might do just that.
199
570483
3128
ستعمل على تحقيق ذلك، وقد تفعل ذلك فقط.
09:33
Having never known if you could have run a marathon.
200
573945
2752
لم تعرف أبدًا إذا كان بإمكانك الجري مسافة سباق الماراثون.
09:38
What does it look like practically?
201
578116
2085
كيف يبدو ذلك عمليًا؟
09:41
Kirk Hammett, lead guitarist for Metallica,
202
581035
3378
كيرك هاميت، عازف الجيتار الرئيسي في فرقة ميتاليكا،
09:44
he never had the goal of winning eight Grammys.
203
584455
3337
لم يكن لديه هدف الفوز بثماني جوائز من الجرامي.
09:48
He never had the goal of selling 125 million records,
204
588084
4296
لم يكن لديه هدف بيع 125 مليون إسطوانة،
09:52
never had the goal of being a rock star.
205
592421
2211
لم يكن لديه هدف أن يكون نجم روك.
09:54
He simply said, and I quote,
206
594632
2586
لقد قال ببساطة، وأنا أقتبس،
09:57
"I just want to play my guitar a little bit better every day."
207
597218
3128
“أريد فقط العزف على الجيتار بشكل أفضل قليلاً كل يوم.”
10:00
Close quote.
208
600930
1335
إغلاق الاقتباس.
10:02
See, because with that, there is no end.
209
602265
2711
كما ترون، لأنه مع ذلك، ليس هناك نهاية.
10:05
A goal, by its definition, it is focused on an ending,
210
605476
3212
الهدف، بحكم تعريفه، يركز على نهاية،
10:08
which means inherently a goal is limiting.
211
608729
3045
مما يعني أن الهدف بطبيعته مقيد.
10:11
It's not that goals in and of themselves have no value,
212
611816
2919
ليس الأمر أن الأهداف في حد ذاتها ليس لها قيمة،
10:14
it's just, what about the damage you have done to yourself,
213
614735
3045
الأمر فقط، عن الضرر الذي سببته لنفسك،
10:17
your self-esteem, your self-efficacy,
214
617822
2461
واحترامك لذاتك، وكفاءتك الذاتية،
10:20
the way in which you view yourself when you look at yourself?
215
620283
2878
الطريقة التي ترى بها إلى نفسك عندما تنظر إلى نفسك؟
10:23
What about that damage?
216
623202
1460
ماذا عن ذلك الضرر؟
10:25
I'm not saying don't achieve.
217
625371
1877
أنا لا أقول لا تحقق.
10:27
I'm saying achieve limitlessly.
218
627248
2461
أنا أقول تحقيق بلا حدود.
10:29
I'm saying believe in the reason you were all sitting in here today
219
629709
3211
أنا أقول ثقوا بالسبب الذي جعلكم تجلسون هنا اليوم
10:32
because you believe in possibility.
220
632920
1710
لأنكم تؤمنون بالاستطاعة.
10:34
Let go of the captivity of goal-setting
221
634630
2294
تخلص من أسر تحديد الأهداف
10:36
and achieve all you actually have to achieve.
222
636924
3504
وحقق كل ما عليك تحقيقه بالفعل.
10:41
So what is my objective with no limitations?
223
641345
3170
إذن ما هي غايتي بلا حدود؟
10:45
Very simply put,
224
645224
1126
ببساطة شديدة،
10:46
to be considered one of the most creative people
225
646392
2503
ليتم اعتباري واحدًا من أكثر الأشخاص إبداعًا
10:48
the television industry has ever seen.
226
648895
2544
الذين شهدتهم صناعة التلفزيون على الإطلاق.
10:52
Because if I would have achieved my goal
227
652064
3045
لأنه لو كنت قد حققت هدفي
10:55
of being drafted in the first three rounds of the NFL draft,
228
655109
3921
في أن يتم تجنيدي في الجولات الثلاث الأولى من مشروع اتحاد كرة القدم الأميركي،
10:59
I never would have achieved this.
229
659071
1836
لم أكن لأحقق هذا أبدًا.
11:02
Winning a Primetime Emmy Award and sharing that moment with my mom.
230
662116
3295
الفوز بجائزة إيمي برايم تايم ومشاركة تلك اللحظة مع أمي.
11:06
(Applause)
231
666704
6131
(تصفيق)
11:13
But just as importantly,
232
673169
2377
ولكن بنفس القدر من الأهمية،
11:15
if I would have achieved my goal
233
675546
1543
لو كنت قد حققت هدفي
11:17
of being drafted in the first three rounds of the NFL draft,
234
677131
2836
أن يتم تجنيدي في الجولات الثلاث الأولى في اتحاد كرة القدم ،
11:20
I wouldn't be standing in front of you all today.
235
680009
2502
لن أقف أمامكم جميعًا اليوم.
11:22
Why?
236
682511
1168
لماذا؟
11:24
Because if you hear nothing else,
237
684263
2586
لأنه إذا لم تسمع أي شيء آخر،
11:26
truly, if you hear nothing else,
238
686891
2669
حقاً، إذا لم تسمع أي شيء آخر،
11:29
hear this.
239
689602
1293
اسمع هذا.
11:30
I'm begging each and every one of you to hear this.
240
690895
2544
أنا أتوسل لكل واحد منكم أن يسمع هذا.
11:33
The goal that you achieve,
241
693898
3253
الهدف الذي ستحققه،
11:37
it's actually the penalty that you receive
242
697193
3879
هو في الواقع العقوبة التي تتلقاها
11:41
for having set that goal in the first place.
243
701113
3295
لأنك حددت هذا الهدف في المقام الأول.
11:44
Thank you.
244
704408
1168
شكراً لكم.
11:45
(Applause and cheers)
245
705618
6882
(تصفيق وهتاف)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7