Why You Should Stop Setting Goals (Yes, Really) | Emmanuel Acho | TED
139,930 views ・ 2023-09-07
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yamada Tetsuya
校正: Masaki Yanagishita
00:04
I do not suppose to know everything.
0
4167
2669
私は何でも知っているわけではありません
00:07
And those closest to me, they might say,
I don't really know much at all, but --
1
7212
5505
私に近い人は
私が本当に何も知らないと言うでしょう
00:12
One thing that I know to be true
beyond the shadow of a doubt is this.
2
12759
5297
しかし 私が一点の曇りもなく
正しいと知っていることは
00:19
The surest way to fail in life
3
19266
4504
人生で失敗する確実な方法は
00:23
is to set a goal.
4
23770
1376
目標を定めることです
00:25
(Laughter)
5
25730
3254
(笑)
00:29
Now, unfortunately, I found this out
through excruciating pain,
6
29442
2962
不幸にして私はそれを
大変な苦労をして知ったわけですが
00:32
but hopefully in the next nine minutes,
I can convince you, too,
7
32445
3337
幸いにして今から9分間で
これが事実だということを
00:35
that this is true, without the pain.
8
35824
2794
同じ苦労をせずに
皆さんにご説明します
00:38
Unless, of course, you consider
listening to me painful.
9
38660
3837
私の話を聴くことが苦痛でなければの話ですが
00:42
OK.
10
42539
1209
さて
00:43
The year was 2011.
11
43748
1961
2011年のことでした
00:46
I was seeking to become
a multimillionaire by the age of 21.
12
46293
4421
私は21歳までに
億万長者になろうとしていました
00:51
So how was I going to do this?
13
51256
2002
でもどうやって?
00:53
It was simple.
14
53258
1293
簡単なことでした
00:54
I was going to leave college
at the University of Texas
15
54593
3670
私は1年早く
00:58
one year early.
16
58305
1209
テキサス大学を去り
00:59
I was going to leave after my junior year
17
59556
2044
3年生で大学を終えて
01:01
and declare for the National
Football League draft.
18
61600
2711
ナショナル・フットボール・リーグ
にドラフト入りするつもりでした
01:04
In order to do this, however,
19
64686
1543
しかしそのためには
01:06
you have to submit your resume to the NFL.
20
66229
2878
NFLに経歴を提出しなければなりません
01:09
A resume in football,
21
69149
1793
アメフトの経歴というのは
01:10
it is your highlight tapes
from your years playing prior.
22
70984
4546
それまでの年の成績の抜粋です
01:15
So I submitted my football tape
from my freshman,
23
75864
2753
そこで私は大学1年から3年までの
01:18
my sophomore and my junior year.
24
78617
2419
経歴を提出しました
01:21
The NFL sent me back a letter.
25
81745
2002
NFLから返書が送られてきました
01:24
It simply read,
26
84164
1543
それには簡潔に
01:25
"Dear Emmanuel,
27
85707
1376
「エマニュエル様
01:27
you will not be drafted
in the first three rounds."
28
87125
3670
あなたは3巡目まで選抜されません」
と書かれていました
01:32
Excuse you.
29
92380
1502
ちょっとすみません
01:34
I won't be drafted
in the first three rounds?
30
94716
2127
3巡目まで選抜されませんだって?
01:36
So what did I do, TED audience?
31
96843
1502
皆さん 私はどうしたと思いますか?
01:38
It's simple.
32
98386
1126
簡単です
01:39
I set a goal that day.
33
99554
1877
私はその日 目標を定めたのです
01:42
But you know what they say
about goal-setting.
34
102223
2169
目標設定について
よく言われるのは
01:44
You've got to write it down,
commit it to memory.
35
104392
2628
それを書き留めて
記憶することです
01:47
So I highlighted the sheet of paper.
36
107479
1751
そこで私は1枚の紙に
目立つ字で書きました
01:49
“Dear Emmanuel, you won’t be drafted
in the first three rounds,”
37
109230
3921
「エマニュエル
お前は3巡目まで指名されない」
01:53
and I put it above my bed
in my condo in Austin, Texas.
38
113193
3128
そして私はそれを
部屋のベッドの上に掛けました
01:56
Every morning I woke up, I looked at it.
39
116363
2252
毎朝起きると それを見ました
01:58
"Dear Emmanuel, you won't be drafted
in the first three rounds."
40
118615
3045
「エマニュエル
お前は3巡目まで指名されない」
02:01
Every night before I went
to sleep, I looked at it.
41
121701
2419
毎晩 寝る前にそれを見ました
02:04
"Dear Emmanuel, you won't be drafted
in the first three rounds."
42
124120
3003
「エマニュエル
お前は3巡目まで指名されない」
02:07
I worked tirelessly
my senior year in college
43
127123
4380
4年生になると 1つの目標だけを胸に
02:11
with one goal in mind.
44
131544
2336
必死で努力しました
02:14
Be drafted in the first three
rounds of the NFL draft.
45
134464
3962
NFLの最初の3巡で選抜されることです
02:18
Those are the most prestigious
rounds after all.
46
138468
2669
結局のところ
この3巡が最も名誉あるのです
02:21
6am workouts in college,
study hall, class.
47
141179
3212
午前6時の大学でのトレーニング
自習時間 授業
02:24
I'm doing it all, with one goal in mind.
48
144432
3212
ただ1つの目標を胸に
それら全てをこなしました
02:28
Well, fast forward one year later,
49
148478
2544
早送りして1年後
02:31
I'm at the NFL Combine.
50
151022
1669
私はNFLコンバインにいました
02:32
The NFL Combine, it is the job interview.
51
152691
3253
これはいわば就職面接です
02:36
I'm in front of 32 billionaires.
52
156277
2753
私は32人の億万長者の前にいました
02:39
32 of the richest men in America,
53
159072
2669
全世界とは言わずとも
02:41
if not the richest men in the world.
54
161783
1752
全米で最裕福の32人です
02:43
They are the owners of every NFL team.
55
163576
2711
銘々がNFLチームのオーナーです
02:47
I'm running the 40-yard dash.
56
167664
1418
私は40ヤード(37メートル)を走りました
02:49
The 40-yard dash is one of the testing
metrics you use at the NFL Combine
57
169124
4671
40ヤード走は測定項目の1つで
02:53
with millions of dollars on the line.
58
173837
1793
何百万ドルがかかっています
02:55
The faster you run,
the higher you get drafted.
59
175630
4671
速く走るほどドラフト順位が上がるのです
03:01
I take my mark.
60
181386
1209
私はスタート地点に立ち
03:03
I proceed to run.
61
183513
1335
走り始めました
03:05
I hear pop, pop, pop.
62
185181
2670
ポンポンポンという音が聞こえましたが
03:08
I keep running.
63
188226
1168
走り続けました
03:09
I think my heels are clicking.
64
189436
1459
踵が鳴っているのだと思いました
03:10
Pop, pop, pop.
65
190895
1836
ポンポンポン
03:13
I clutch my quad, I fall to the ground.
66
193356
2711
私は太腿をつかみ 地面に倒れました
03:16
It was my quad being torn off the bone.
67
196067
3921
それは大腿四頭筋が
骨からはがれる音だったのです
03:20
(Audience: Oh!)
68
200029
1168
(息を呑む音)
03:21
I ripped my quad off the bone,
69
201740
1459
大腿四頭筋が骨からはがれ
03:23
I’m falling [to the] ground in agony
70
203199
2545
私は苦痛のあまり
03:25
in front of these 32 billionaires.
71
205785
3128
32人の億万長者の前で倒れました
03:30
I didn't get drafted in the first
three rounds of the NFL draft.
72
210165
3003
私はNFLの最初の3巡に
選抜されませんでした
03:34
I made a decision that day,
in that moment,
73
214252
4922
その日 その瞬間
03:39
to stop setting goals.
74
219215
1502
私は目標を定めることをやめました
03:40
My self-esteem, ruined.
75
220759
2377
私の自尊心は崩れ落ちました
03:43
Self-efficacy, ruined.
76
223178
1960
自己効力感も崩れ落ちました
03:45
That last year of my life
seemingly gone to waste
77
225138
3420
私の人生のその最後の年は
私が1つの目標しか持たなかったことで
03:48
because I had one goal, y'all.
78
228558
1752
無駄になったようでした
03:50
It was simple.
79
230310
1209
それは
03:51
Be drafted in the first three rounds.
80
231519
1794
3巡目までに選抜されるという
単純な目標でした
03:53
Then I tore my quad,
and it all fell apart.
81
233313
2586
ところが 大腿四頭筋がはがれ
ばらばらになったのです
03:58
What I failed to mention thus far
is why I tore my quad.
82
238359
3087
今まで申し上げませんでしたが
なぜ大腿四頭筋がはがれたのか
04:02
Two days prior at the NFL Combine,
83
242655
1919
NFLコンバインの2日前
04:04
I weighed in at 240 pounds.
84
244616
2919
私は109kgありました
04:07
In the NFL, the bigger
you are, the better.
85
247577
2461
NFLでは大きいほど有利なのです
04:10
But as you all know, weight,
86
250038
1877
しかし体重というものは
04:11
it don't move all that fast.
87
251956
1919
そんなに早く変わりません
04:13
So I cut 10 pounds within two days.
88
253875
2628
私は2日間で4.5kg減量し
04:16
I ran the 40-yard dash
two days later at 230 pounds,
89
256503
4045
その2日後に104kgで
40ヤード走りました
04:20
dehydrated, dieted for two days.
90
260590
2252
2日間の食事制限後 脱水状態でです
04:22
Why? Because I was so focused on my goal
91
262884
4880
なぜか 目標に集中しすぎたがゆえに
04:27
that I caused harm to myself.
92
267806
1876
自らを痛めつけていたのです
04:30
It's not that goals don't add value.
93
270433
2169
目標に付加価値がないとは言いません
04:32
It’s just that the risk of goal-setting,
94
272936
2878
申し上げたいのは目標設定の危険性です
04:35
it is greater than the potential reward.
95
275814
2127
それが 得られる報酬より大きかったのです
04:37
Think about it in your own
life for a moment.
96
277941
2210
しばし皆さんの生活を顧みてください
04:40
Maybe you had the goal
of being in a relationship.
97
280485
3378
誰かとつきあいたいという
目標があるかもしれません
04:44
So you ignore the toxic behavior.
98
284197
3045
すると 有害な行動を意に介しません
04:48
Think about it in your own life.
99
288827
2085
皆さんの生活の中で考えてみてください
04:50
See, one of my greatest
accomplishments to date,
100
290954
3670
NFL選手として
04:54
being an NFL player,
101
294666
1168
私のこれまでの最大の成果は
04:55
because ultimately
I did play for four years,
102
295834
2502
4年間現役だったことですが
04:58
I view negatively
103
298336
1793
目標を達成できなかったので
05:00
because I didn't hit my goal.
104
300129
1961
それを否定的に捉えていました
05:03
Maybe that's the same for some of you.
105
303174
1960
皆さんの中に
同じ方もおられるかもしれません
05:06
Maybe you have the goal of reading
a certain amount of books in a year.
106
306052
3378
1年である数の本を読むという目標を設定し
05:09
You've become a much more proficient
reader, but you didn't hit your goal.
107
309430
3671
効率的に読書できるようにはなっても
目標は達成できなかったかもしれません
05:13
Maybe you had a goal of making a certain
amount of money for your business.
108
313101
3920
ビジネスで
一定額を儲けようという目標を設定し
05:17
You are a thriving entrepreneur,
but you didn't hit your goal.
109
317021
5589
起業家としては成功しても
目標は達成できなかったかもしれません
05:23
I left the NFL.
110
323486
1210
私はNFLを引退し
05:25
I became a content creator
111
325154
1794
コンテンツ・クリエイターとなり
05:26
where I would live
a much more limitless life.
112
326948
2544
以前より
ずっと制約のない暮らしができます
05:29
I'll get to that more here in a moment.
113
329993
2085
後ほどこの話題に戻ってきます
05:32
The question now is why
in the world do we set goals?
114
332412
3378
ここでの問題は
そもそもなぜ目標を設定するかということです
05:35
Well, first, let's define a goal.
115
335790
2711
まず「目標」を定義してみましょう
05:39
A goal, by definition, it is the end
116
339377
2836
目標とは 定義からして
05:42
towards which effort is aimed.
117
342213
2086
努力が向けられる対象です
05:45
But why would I start something
with the end in mind?
118
345091
4004
しかしなぜ 終わりを気にして
物事を始めるのでしょう
05:49
In working on my master’s degree
in sports psychology,
119
349512
2586
スポーツ心理学の修士課程で
05:52
I focused on goal-setting,
I wrote my final thesis on it,
120
352098
2711
私は「目標設定」に注目しました
それを修士論文のテーマとし
05:54
and I realized we set goals
for three primary reasons.
121
354809
3337
私たちが目標を定めるのは
主に3つの理由からだと気づきました
05:58
The first.
122
358187
1127
1つ目は
06:00
We've been indoctrinated with this belief
that we have to set a goal to achieve.
123
360732
4713
私たちは達成すべき目標を設定せねばならない
という思い込みに捉われていることです
06:05
There's a popularized study,
which has since been debunked,
124
365445
3378
すでに反証された有名な研究があります
06:08
which said the person
who writes their goals down
125
368865
2294
それは 目標を書き出して
06:11
and commits them to memory,
126
371200
1293
それを記憶した人は
06:12
they will earn twice as much money
as the person who doesn't.
127
372535
2961
そうしなかった人の
2倍稼ぐというものです
06:16
So what you want me to believe
128
376372
2419
この研究は私たちに
06:18
is the difference
between one million dollars
129
378791
2711
100万ドルと
06:21
and 500,000 dollars is this?
130
381544
2461
50万ドルの違いはこれだと
言いたいのでしょうか?
06:25
What you want me to believe
131
385715
1376
10万ドルと5万ドルの違いは
06:27
is the difference between 100,000 dollars
and 50,000 dollars is simply this?
132
387133
4546
これだけだと?
06:34
Can't be.
133
394390
1126
まさか
06:35
Now, these ideas
aren't completely off-base.
134
395558
2628
この研究が
完全に的外れというわけではありません
06:38
The problem is very simple.
135
398227
1752
問題はとても単純です
06:39
They're misidentifying
causation and correlation.
136
399979
3045
因果関係と相関を取り違えているのです
06:43
Surely there is a correlation
137
403024
1752
もちろん
06:44
between the person who was willing
to go the extra mile
138
404817
2586
人一倍努力して
06:47
and write their goal down
139
407403
1669
目標を書き出す人と
06:49
and the person who's willing to go
the extra mile in their business.
140
409113
3212
仕事で精一杯努力する人との間には
相関があります
06:52
But no, the reason you're making
twice as much money
141
412325
2461
しかし 2倍稼げる理由は
06:54
is not because you wrote your goal down.
142
414827
1961
目標を書き出したからではありません
06:56
The second reason we set goals,
143
416788
2210
目標を設定する2つ目の理由は
06:59
goals give us a North Star.
144
419040
2127
目標が北極星となるからです
07:01
Motivation.
145
421167
1335
すなわち動機です
07:02
As if we'd just be wandering
around life aimlessly
146
422543
3170
目標を持たなければ
当てもなくふらふらと
07:05
if we didn't set a goal.
147
425713
1543
生きているだけだったでしょう
07:07
The final reason we set goals?
148
427674
1960
目標を設定する最後の理由とは?
07:10
We have this insatiable
desire for feedback.
149
430426
2920
私たちにはフィードバックを求める
飽くなき欲望があります
07:13
And feedback,
150
433346
1376
フィードバックとは
07:14
it is a predecessor, is a necessary
aspect of goal-setting.
151
434722
3504
前提であり 目標設定に必要です
07:18
Think about it in your own life.
152
438267
1544
自身の生活を
考えてみて下さい
07:19
Did this Instagram post get as many
likes as that Instagram post?
153
439811
4254
このインスタグラムへの投稿は あの投稿と
同じくらい「いいね!」がついたでしょうか
07:24
Did this tweet get as many likes
as my last tweet?
154
444107
2919
このツイートは前回のツイートと比べて
どうだったでしょう?
07:27
How about this TikTok post?
155
447026
2127
このTikTokへの投稿は?
07:29
Did it get as many shares as my last?
156
449195
1794
前回と同じくらい
シェアされたでしょうか
07:30
We have this insatiable
desire for feedback.
157
450989
2877
私たちにはフィードバックを求める
飽くなき欲望があります
07:35
You know, I made a mistake earlier.
158
455076
1710
私は先ほど
間違ったことを言いました
07:37
I said the surest way
to fail in life is to set a goal.
159
457245
2627
人生に失敗する確実な方法は
目標を設定することだと
07:40
But in all honesty,
160
460707
2377
しかし率直に申し上げると
07:43
the only way to fail in life
is to set a goal.
161
463084
2920
人生に失敗する唯一の方法が目標設定なのです
07:46
Think about anything
you've ever failed at.
162
466004
2043
どんな失敗でもよいので
思い出してください
07:48
Maybe relationally,
occupationally, educationally.
163
468089
3211
人間関係でも
仕事でも 勉強でも
07:51
That marriage, it ended in divorce.
164
471300
2044
離婚で終わってしまった結婚
07:53
You didn't get into that college
that you wanted to.
165
473344
2461
志望大学に合格しなかったこと
07:55
You didn't pass the MCAT,
you didn't pass the LSAT,
166
475847
2419
医科大学入学試験や
ロースクール入学試験に
07:58
whatever the case may be,
167
478266
1209
落ちたこと
07:59
it was all tethered to a goal.
168
479475
2127
何であれ
目標と結びついていたはずです
08:01
It's not just that the surest way
to fail in life is to set a goal.
169
481936
3170
人生に失敗する確実な方法は
目標設定だというだけでなく
08:05
The only way to fail in life
is to set a goal.
170
485106
2169
人生に失敗する唯一の方法が目標設定なのです
08:07
So what do I suggest we do instead?
171
487316
1961
では
どうすればよいというのでしょう
08:09
Here it is.
172
489318
1127
こうです
08:11
You have an objective with no limitations.
173
491404
3170
皆さんには制約のない目的があります
08:14
Now I know what you're thinking,
Acho, that's semantics.
174
494615
2628
「アチョ それは言葉遊びだよ」
と考えるでしょう
08:17
No, this small difference will have
a huge impact in your life.
175
497243
3670
いえ この小さな違いが
人生に大きな影響を与えるのです
08:20
Objective: effort aimed in a direction.
176
500955
2586
目的とは
一定方向に向けられる努力です
08:23
A goal: the end towards which
energy is aimed.
177
503875
3837
目標とは
エネルギーが向けられる対象です
08:29
Your objective, it should be subjective.
178
509589
2043
皆さんの目的は
主観的なはずです
08:31
It should be subject
to people's interpretation.
179
511674
2294
それは各人の解釈に左右されるはずです
08:34
That way you do not fail.
180
514010
2502
ですから皆さんは失敗しません
08:38
The theme of this conference
is Possibilities.
181
518097
2711
この集いのテーマは「可能性」です
08:41
You all have spent money,
left your homes, maybe children,
182
521642
3587
皆さんはお金を払って 家を出て
子どもも置いて来られたのです
08:45
because somewhere deep down inside you,
183
525271
2211
それは皆さんが心の深奥で
08:47
you subscribe to this notion
of possibility.
184
527482
2460
この可能性という考えに同調したからです
08:51
But you can't simultaneously subscribe
to the notion of possibility
185
531402
3837
しかし 可能性に賛同すると同時に
08:55
while still being held captive
by goal-setting.
186
535281
2628
目標設定に捉われることはできません
08:58
The laws of goal-setting completely
undermine the freedom of possibility.
187
538409
5881
目標設定の定めは 可能性の自由を
完全に損なうからです
09:04
So if we're being honest with ourselves,
we have to choose one.
188
544916
2961
自分自身に誠実であるには
いずれかを選択せねばなりません
09:07
Because possibility is limitless.
189
547919
3003
可能性には限界がないからです
09:11
But goal-setting, oh,
it’s fixated on an end.
190
551339
2878
しかし目標設定は
最終目標に執着します
09:15
If you want to have
a 10-million dollar business,
191
555259
2294
皆さんが一千万ドル規模の事業を
始めたければ
09:17
you'll set that goal.
192
557595
1126
それを目標として
09:18
And you might do just that.
193
558763
2002
それだけをするでしょう
09:20
Have a 10-million dollar business.
194
560807
1626
一千万ドルの事業です
09:22
Congratulations.
195
562475
1209
おめでとうございます
09:23
You'll work towards
a 10-million dollar business.
196
563726
2294
一千万ドルの事業に向けて努力するのです
09:26
But what if it could have been more?
197
566062
1752
でもそれがもっとできたとしたら?
09:27
If you want to run a mile
without stopping,
198
567814
2627
例えば1マイルを走り続けるとして
09:30
you’ll work towards it,
and you might do just that.
199
570483
3128
それに向かって努力すれば
きっとそれだけでしょう
09:33
Having never known
if you could have run a marathon.
200
573945
2752
マラソンを走れたかどうか
わからないままなのです
09:38
What does it look like practically?
201
578116
2085
実際にはどういうことでしょう?
09:41
Kirk Hammett, lead guitarist
for Metallica,
202
581035
3378
メタリカのギタリスト
カーク・ハメットには
09:44
he never had the goal
of winning eight Grammys.
203
584455
3337
グラミー賞を8回受賞するという目標など
ありませんでした
09:48
He never had the goal
of selling 125 million records,
204
588084
4296
1億2,500万枚のアルバムを
売り上げるという目標も
09:52
never had the goal of being a rock star.
205
592421
2211
ロックスターになる目標も
ありませんでした
09:54
He simply said, and I quote,
206
594632
2586
彼は
09:57
"I just want to play my guitar
a little bit better every day."
207
597218
3128
「ただ毎日少しずつ
ギターをうまく弾けるようになりたい」
10:00
Close quote.
208
600930
1335
と言っただけです
10:02
See, because with that, there is no end.
209
602265
2711
ご覧のとおり 終わりなどないのです
10:05
A goal, by its definition,
it is focused on an ending,
210
605476
3212
目標とは 定義からして
終わりに重点を置きます
10:08
which means inherently a goal is limiting.
211
608729
3045
つまり目標には本質的に限界があります
10:11
It's not that goals in
and of themselves have no value,
212
611816
2919
目標それ自体に価値がない
ということではありません
10:14
it's just, what about the damage
you have done to yourself,
213
614735
3045
ただ それが自分自身や
10:17
your self-esteem, your self-efficacy,
214
617822
2461
自尊心や 自己効力感や
10:20
the way in which you view yourself
when you look at yourself?
215
620283
2878
自分と向き合ったときの自分の見方に
ダメージを与えたら?
10:23
What about that damage?
216
623202
1460
そのダメージはどうしましょう
10:25
I'm not saying don't achieve.
217
625371
1877
目標を達成するなというわけではなく
10:27
I'm saying achieve limitlessly.
218
627248
2461
制限なく達成せよと言っているのです
10:29
I'm saying believe in the reason
you were all sitting in here today
219
629709
3211
申し上げたいのは 皆さんが
ここにいる理由を信じていただきたい
10:32
because you believe in possibility.
220
632920
1710
可能性を信じているからです
10:34
Let go of the captivity of goal-setting
221
634630
2294
目標設定の呪縛から解き放たれ
10:36
and achieve all
you actually have to achieve.
222
636924
3504
実際に達成できる全てを達成しましょう
10:41
So what is my objective
with no limitations?
223
641345
3170
制限のない私の目標とはなんでしょう
10:45
Very simply put,
224
645224
1126
非常に簡単に言って
10:46
to be considered one
of the most creative people
225
646392
2503
テレビ界史上
10:48
the television industry has ever seen.
226
648895
2544
最も創造的な1人になりたいということです
10:52
Because if I would have achieved my goal
227
652064
3045
NFLの最初の3巡目までに選抜されるという
10:55
of being drafted in the first
three rounds of the NFL draft,
228
655109
3921
目標を達成していたら
10:59
I never would have achieved this.
229
659071
1836
決してこれを達成できなかったでしょう
11:02
Winning a Primetime Emmy Award
and sharing that moment with my mom.
230
662116
3295
プライムタイム・エミー賞を受賞し
母とその瞬間を分かち合うことを
11:06
(Applause)
231
666704
6131
(拍手)
11:13
But just as importantly,
232
673169
2377
しかし同じように重要なことですが
11:15
if I would have achieved my goal
233
675546
1543
3巡目までに選抜されるという
11:17
of being drafted in the first
three rounds of the NFL draft,
234
677131
2836
目標を達成していたら
11:20
I wouldn't be standing
in front of you all today.
235
680009
2502
今日 私が皆さんの前に立つことも
なかったでしょう
11:22
Why?
236
682511
1168
なぜか
11:24
Because if you hear nothing else,
237
684263
2586
他のことは聴かなくても
11:26
truly, if you hear nothing else,
238
686891
2669
本当に 他のことは聴かなくても
11:29
hear this.
239
689602
1293
これだけは聴いてください
11:30
I'm begging each and every one
of you to hear this.
240
690895
2544
皆さん1人ひとりに聴いていただきたいのです
11:33
The goal that you achieve,
241
693898
3253
皆さんが達成した目標は
11:37
it's actually the penalty that you receive
242
697193
3879
実は そもそもそうした目標を設定した
11:41
for having set that goal
in the first place.
243
701113
3295
皆さんが受ける報いだということを
11:44
Thank you.
244
704408
1168
ありがとうございました
11:45
(Applause and cheers)
245
705618
6882
(拍手と歓声)
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。