Why You Should Stop Setting Goals (Yes, Really) | Emmanuel Acho | TED

139,930 views ・ 2023-09-07

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Dario Dugo Revisore: Gabriella Patricola
00:04
I do not suppose to know everything.
0
4167
2669
Non presumo di sapere tutto.
00:07
And those closest to me, they might say, I don't really know much at all, but --
1
7212
5505
E coloro più vicini a me, potrebbero dire che non so quasi nulla, ma...
00:12
One thing that I know to be true beyond the shadow of a doubt is this.
2
12759
5297
Una cosa che so che è vera senza ombra di dubbio è questa.
00:19
The surest way to fail in life
3
19266
4504
Il modo più sicuro di fallire nella vita
00:23
is to set a goal.
4
23770
1376
è fissare un obiettivo.
00:25
(Laughter)
5
25730
3254
(Risate)
00:29
Now, unfortunately, I found this out through excruciating pain,
6
29442
2962
Ora, sfortunatamente l’ho scoperto tramite un dolore atroce,
00:32
but hopefully in the next nine minutes, I can convince you, too,
7
32445
3337
ma spero di convincere anche voi, nei prossimi nove minuti,
00:35
that this is true, without the pain.
8
35824
2794
che questo è vero, senza il dolore.
00:38
Unless, of course, you consider listening to me painful.
9
38660
3837
A meno che non consideriate doloroso il dovermi ascoltare.
00:42
OK.
10
42539
1209
Ok.
00:43
The year was 2011.
11
43748
1961
Era il 2011.
00:46
I was seeking to become a multimillionaire by the age of 21.
12
46293
4421
Volevo diventare multimilionario prima di compiere i 21 anni.
00:51
So how was I going to do this?
13
51256
2002
E come l’avrei fatto?
00:53
It was simple.
14
53258
1293
Era semplice.
00:54
I was going to leave college at the University of Texas
15
54593
3670
Avrei lasciato il College all’Università Del Texas
00:58
one year early.
16
58305
1209
un anno prima,
00:59
I was going to leave after my junior year
17
59556
2044
Me ne sarei andato dopo il terzo anno
01:01
and declare for the National Football League draft.
18
61600
2711
e mi sarei candidato per il draft NFL.
01:04
In order to do this, however,
19
64686
1543
Tuttavia, per fare questo,
01:06
you have to submit your resume to the NFL.
20
66229
2878
bisogna mandare il curriculum alla NFL.
01:09
A resume in football,
21
69149
1793
Un curriculum nel football,
01:10
it is your highlight tapes from your years playing prior.
22
70984
4546
consiste in un video delle vostre migliori giocate degli anni precedenti.
01:15
So I submitted my football tape from my freshman,
23
75864
2753
Quindi mandai il mio video del primo,
01:18
my sophomore and my junior year.
24
78617
2419
secondo e terzo anno.
01:21
The NFL sent me back a letter.
25
81745
2002
La NFL mi mandò una lettera.
01:24
It simply read,
26
84164
1543
Diceva solamente,
01:25
"Dear Emmanuel,
27
85707
1376
“Caro Emmanuel,
01:27
you will not be drafted in the first three rounds."
28
87125
3670
non sarai parte del draft nei primi tre round.”
01:32
Excuse you.
29
92380
1502
Chiedo scusa.
01:34
I won't be drafted in the first three rounds?
30
94716
2127
Non mi hanno preso per i primi tre round?
01:36
So what did I do, TED audience?
31
96843
1502
Quindi cosa feci, pubblico TED?
01:38
It's simple.
32
98386
1126
É semplice.
01:39
I set a goal that day.
33
99554
1877
Quel giorno fissai un obiettivo.
01:42
But you know what they say about goal-setting.
34
102223
2169
Ma sapete cosa si dice sul fissare obiettivi.
01:44
You've got to write it down, commit it to memory.
35
104392
2628
Bisogna scriverli, memorizzarli.
01:47
So I highlighted the sheet of paper.
36
107479
1751
Quindi evidenziai questo foglio.
01:49
“Dear Emmanuel, you won’t be drafted in the first three rounds,”
37
109230
3921
“Caro Emmanuel, non farai parte del draft nei primi tre round,”
01:53
and I put it above my bed in my condo in Austin, Texas.
38
113193
3128
e lo misi sopra il letto nella mia casa a Austin, Texas.
01:56
Every morning I woke up, I looked at it.
39
116363
2252
Ogni mattina mi svegliavo, lo guardavo.
01:58
"Dear Emmanuel, you won't be drafted in the first three rounds."
40
118615
3045
“Caro Emmanuel, non farai parte del draft nei primi tre round.”
02:01
Every night before I went to sleep, I looked at it.
41
121701
2419
Ogni notte prima di andare a letto, lo guardavo.
02:04
"Dear Emmanuel, you won't be drafted in the first three rounds."
42
124120
3003
“Caro Emmanuel, non farai parte del draft nei primi tre round.”
02:07
I worked tirelessly my senior year in college
43
127123
4380
Lavorai instancabilmente durante il terzo anno al college
02:11
with one goal in mind.
44
131544
2336
con un obiettivo in testa.
02:14
Be drafted in the first three rounds of the NFL draft.
45
134464
3962
Essere nei primi tre round del draft NFL.
02:18
Those are the most prestigious rounds after all.
46
138468
2669
Dopotutto, sono i round più prestigiosi.
02:21
6am workouts in college, study hall, class.
47
141179
3212
Allenamenti al college alle 6 del mattino, aula studio, lezione.
02:24
I'm doing it all, with one goal in mind.
48
144432
3212
Facevo tutto questo, con un solo obiettivo in testa.
02:28
Well, fast forward one year later,
49
148478
2544
Beh, un anno più tardi,
02:31
I'm at the NFL Combine.
50
151022
1669
sono alla NFL Combine.
02:32
The NFL Combine, it is the job interview.
51
152691
3253
L’NFL Combine è il colloquio di lavoro.
02:36
I'm in front of 32 billionaires.
52
156277
2753
Sono davanti a 32 miliardari.
02:39
32 of the richest men in America,
53
159072
2669
32 dei più ricchi uomini d’America,
02:41
if not the richest men in the world.
54
161783
1752
se non i più ricchi al mondo.
02:43
They are the owners of every NFL team.
55
163576
2711
Sono i proprietari di ogni squadra della NFL.
02:47
I'm running the 40-yard dash.
56
167664
1418
Faccio lo scatto sui 40 yard.
02:49
The 40-yard dash is one of the testing metrics you use at the NFL Combine
57
169124
4671
Lo scatto sui 40 yard è uno dei test che si usano alla NFL Combine
02:53
with millions of dollars on the line.
58
173837
1793
con milioni di dollari in palio.
02:55
The faster you run, the higher you get drafted.
59
175630
4671
Più veloce è la corsa, più alta è la posizione nel draft.
03:01
I take my mark.
60
181386
1209
Prendo il turno.
03:03
I proceed to run.
61
183513
1335
Inizio a correre.
03:05
I hear pop, pop, pop.
62
185181
2670
Sento pop, pop, pop.
03:08
I keep running.
63
188226
1168
Continuo a correre.
03:09
I think my heels are clicking.
64
189436
1459
Sento un click ai talloni.
03:10
Pop, pop, pop.
65
190895
1836
Pop, pop, pop.
03:13
I clutch my quad, I fall to the ground.
66
193356
2711
Tocco il quadricipite, cado a terra.
03:16
It was my quad being torn off the bone.
67
196067
3921
Il mio quadricipite si era strappato via dall’osso.
03:20
(Audience: Oh!)
68
200029
1168
(Pubblico: Oh!)
03:21
I ripped my quad off the bone,
69
201740
1459
Il quadricipite si strappò,
03:23
I’m falling [to the] ground in agony
70
203199
2545
Cado [a terra] agonizzante
03:25
in front of these 32 billionaires.
71
205785
3128
davanti a questi 32 miliardari.
03:30
I didn't get drafted in the first three rounds of the NFL draft.
72
210165
3003
Non venni preso per i primi tre round del draft NFL.
03:34
I made a decision that day, in that moment,
73
214252
4922
Presi una decisione quel giorno, in quel momento,
03:39
to stop setting goals.
74
219215
1502
di smettere con gli obiettivi.
03:40
My self-esteem, ruined.
75
220759
2377
La mia autostima, rovinata.
03:43
Self-efficacy, ruined.
76
223178
1960
Auto-efficacia, rovinata.
03:45
That last year of my life seemingly gone to waste
77
225138
3420
L’ultimo anno della mia vita apparentemente sprecato
03:48
because I had one goal, y'all.
78
228558
1752
perché avevo un obiettivo, signori.
03:50
It was simple.
79
230310
1209
Era semplice.
03:51
Be drafted in the first three rounds.
80
231519
1794
Essere preso nei primi tre round.
03:53
Then I tore my quad, and it all fell apart.
81
233313
2586
Poi mi strappai il quadricipite e tutto andò all’aria.
03:58
What I failed to mention thus far is why I tore my quad.
82
238359
3087
Ciò che non ho detto finora è perché mi strappai il quadricipite.
04:02
Two days prior at the NFL Combine,
83
242655
1919
Due giorni prima della NFL Combine,
04:04
I weighed in at 240 pounds.
84
244616
2919
pesavo 240 libbre.
04:07
In the NFL, the bigger you are, the better.
85
247577
2461
Nella NFL più grosso sei, meglio è.
04:10
But as you all know, weight,
86
250038
1877
Ma come sapete tutti, il peso,
04:11
it don't move all that fast.
87
251956
1919
non fa correre veloce.
04:13
So I cut 10 pounds within two days.
88
253875
2628
Quindi persi 10 libbre in due giorni.
04:16
I ran the 40-yard dash two days later at 230 pounds,
89
256503
4045
Corsi lo scatto sui 40 yard due giorni dopo pesando 230 libbre,
04:20
dehydrated, dieted for two days.
90
260590
2252
disidratato, a dieta da due giorni.
04:22
Why? Because I was so focused on my goal
91
262884
4880
Perché? Ero così concentrato sul mio obiettivo
04:27
that I caused harm to myself.
92
267806
1876
da causare un danno a me stesso.
04:30
It's not that goals don't add value.
93
270433
2169
Non è che gli obiettivi non aggiungono valore.
04:32
It’s just that the risk of goal-setting,
94
272936
2878
É solo che il rischio di fissare obiettivi
04:35
it is greater than the potential reward.
95
275814
2127
è più alto della potenziale ricompensa.
04:37
Think about it in your own life for a moment.
96
277941
2210
Pensate un attimo alla vostra vita.
04:40
Maybe you had the goal of being in a relationship.
97
280485
3378
Forse avevate l’obiettivo di avere una relazione.
04:44
So you ignore the toxic behavior.
98
284197
3045
Quindi ignorate i comportamenti tossici.
04:48
Think about it in your own life.
99
288827
2085
Pensate alle vostre vite.
04:50
See, one of my greatest accomplishments to date,
100
290954
3670
Vedete, uno dei miei più grandi traguardi,
04:54
being an NFL player,
101
294666
1168
giocare nella NFL,
04:55
because ultimately I did play for four years,
102
295834
2502
perché ultimamente ho giocato per 4 anni,
04:58
I view negatively
103
298336
1793
l’ho visto negativamente
05:00
because I didn't hit my goal.
104
300129
1961
perché non ho raggiunto l’obiettivo.
05:03
Maybe that's the same for some of you.
105
303174
1960
Forse è lo stesso per alcuni di voi.
05:06
Maybe you have the goal of reading a certain amount of books in a year.
106
306052
3378
Forse avete l’obiettivo di leggere un certo numero di libri in un anno.
05:09
You've become a much more proficient reader, but you didn't hit your goal.
107
309430
3671
Siete diventati degli abili lettori, ma non avete raggiunto l’obiettivo.
05:13
Maybe you had a goal of making a certain amount of money for your business.
108
313101
3920
Forse avevate l’obiettivo di guadagnare una certa somma per la vostra azienda.
05:17
You are a thriving entrepreneur, but you didn't hit your goal.
109
317021
5589
Siete dei prosperi imprenditori, ma non avete raggiunto l’obiettivo.
05:23
I left the NFL.
110
323486
1210
Lasciai la NFL.
05:25
I became a content creator
111
325154
1794
divenni un content creator
05:26
where I would live a much more limitless life.
112
326948
2544
dove vivo una vita senza limiti.
05:29
I'll get to that more here in a moment.
113
329993
2085
Ci tornerò sopra fra poco.
05:32
The question now is why in the world do we set goals?
114
332412
3378
La domanda ora è perché diavolo fissiamo degli obiettivi?
05:35
Well, first, let's define a goal.
115
335790
2711
Per prima cosa, definiamo un obiettivo.
05:39
A goal, by definition, it is the end
116
339377
2836
Un obiettivo, per definizione, è il fine
05:42
towards which effort is aimed.
117
342213
2086
verso il quale lo sforzo è mirato.
05:45
But why would I start something with the end in mind?
118
345091
4004
Ma perché dovrei iniziare qualcosa avendo in mente la fine?
05:49
In working on my master’s degree in sports psychology,
119
349512
2586
Lavorando sul Master in psicologia sportiva,
05:52
I focused on goal-setting, I wrote my final thesis on it,
120
352098
2711
mi concentrai sul fissare obiettivi, ci scrissi la tesi
05:54
and I realized we set goals for three primary reasons.
121
354809
3337
e capii che fissiamo obiettivi per tre motivi principali.
05:58
The first.
122
358187
1127
Il primo.
06:00
We've been indoctrinated with this belief that we have to set a goal to achieve.
123
360732
4713
Siamo stati indottrinati con questa idea
che dobbiamo fissare un obiettivo per vincere.
06:05
There's a popularized study, which has since been debunked,
124
365445
3378
C’è uno studio reso popolare, il quale è stato smentito,
06:08
which said the person who writes their goals down
125
368865
2294
che diceva che chi scrive i propri obiettivi
06:11
and commits them to memory,
126
371200
1293
e li memorizzano,
06:12
they will earn twice as much money as the person who doesn't.
127
372535
2961
guadagneranno il doppio di chi non lo fa.
06:16
So what you want me to believe
128
376372
2419
Quindi volete che io creda
06:18
is the difference between one million dollars
129
378791
2711
che la differenza tra un milione di dollari
06:21
and 500,000 dollars is this?
130
381544
2461
e 500,000 dollari sia questa?
06:25
What you want me to believe
131
385715
1376
Voi volete che io creda
06:27
is the difference between 100,000 dollars and 50,000 dollars is simply this?
132
387133
4546
che la differenza tra 100,000 dollari e 50,000 dollari sia solamente questa?
06:34
Can't be.
133
394390
1126
Non può essere.
06:35
Now, these ideas aren't completely off-base.
134
395558
2628
Ora, queste idee non sono del tutto fuori strada.
06:38
The problem is very simple.
135
398227
1752
Il problema è molto semplice.
06:39
They're misidentifying causation and correlation.
136
399979
3045
Identificano erroneamente causa e correlazione.
06:43
Surely there is a correlation
137
403024
1752
C’è sicuramente una correlazione
06:44
between the person who was willing to go the extra mile
138
404817
2586
tra la persona che voleva fare uno sforzo in più
06:47
and write their goal down
139
407403
1669
e scrivere il proprio obiettivo
06:49
and the person who's willing to go the extra mile in their business.
140
409113
3212
e la persona che vuole fare uno sforzo in più nei propri affari.
06:52
But no, the reason you're making twice as much money
141
412325
2461
Ma no, il motivo per cui guadagnate il doppio
06:54
is not because you wrote your goal down.
142
414827
1961
non è perché avete scritto l’obiettivo.
06:56
The second reason we set goals,
143
416788
2210
Il secondo motivo per cui fissiamo obiettivi,
06:59
goals give us a North Star.
144
419040
2127
gli obiettivi ci danno una Stella Polare.
07:01
Motivation.
145
421167
1335
Motivazione.
07:02
As if we'd just be wandering around life aimlessly
146
422543
3170
Come se altrimenti saremmo a vagare senza meta
07:05
if we didn't set a goal.
147
425713
1543
senza un obiettivo fissato.
07:07
The final reason we set goals?
148
427674
1960
Il motivo finale?
07:10
We have this insatiable desire for feedback.
149
430426
2920
Abbiamo questo desiderio insaziabile di riscontri.
07:13
And feedback,
150
433346
1376
E il riscontro,
07:14
it is a predecessor, is a necessary aspect of goal-setting.
151
434722
3504
è un predecessore, è un aspetto necessario del fissare obiettivi.
07:18
Think about it in your own life.
152
438267
1544
Pensate alle vostre vite.
07:19
Did this Instagram post get as many likes as that Instagram post?
153
439811
4254
Quel post su Instagram ha avuto tanti like quanto quel post?
07:24
Did this tweet get as many likes as my last tweet?
154
444107
2919
Questo tweet ha avuto abbastanza like quanto l'ultimo?
07:27
How about this TikTok post?
155
447026
2127
E questo post su TikTok?
07:29
Did it get as many shares as my last?
156
449195
1794
Ha avuto abbastanza condivisioni?
07:30
We have this insatiable desire for feedback.
157
450989
2877
Abbiamo questo insaziabile desiderio di feedback.
07:35
You know, I made a mistake earlier.
158
455076
1710
Sapete, ho fatto un errore prima.
07:37
I said the surest way to fail in life is to set a goal.
159
457245
2627
Dissi che un modo certo di fallire è fissare obiettivi.
07:40
But in all honesty,
160
460707
2377
Ma in tutta onestà,
07:43
the only way to fail in life is to set a goal.
161
463084
2920
l’unico modo per fallire nella vita è fissare un obiettivo.
07:46
Think about anything you've ever failed at.
162
466004
2043
Pensate a tutto ciò in cui avete fallito.
07:48
Maybe relationally, occupationally, educationally.
163
468089
3211
Forse nelle relazioni, nel lavoro, nell’istruzione.
07:51
That marriage, it ended in divorce.
164
471300
2044
Quel matrimonio è finito con un divorzio.
07:53
You didn't get into that college that you wanted to.
165
473344
2461
Non siete stati ammessi a quel college.
07:55
You didn't pass the MCAT, you didn't pass the LSAT,
166
475847
2419
Non avete passato gli MCAT, o gli LSAT,
07:58
whatever the case may be,
167
478266
1209
qualsiasi caso sia,
07:59
it was all tethered to a goal.
168
479475
2127
era tutto legato ad un obiettivo.
08:01
It's not just that the surest way to fail in life is to set a goal.
169
481936
3170
Non è solamente il modo più sicuro di fallire nella vita.
08:05
The only way to fail in life is to set a goal.
170
485106
2169
L’unico modo di fallire è fissare obiettivi.
08:07
So what do I suggest we do instead?
171
487316
1961
Quindi cosa propongo di fare invece?
08:09
Here it is.
172
489318
1127
Ecco.
08:11
You have an objective with no limitations.
173
491404
3170
Voi avete un obiettivo senza limitazioni.
08:14
Now I know what you're thinking, Acho, that's semantics.
174
494615
2628
Ora, so cosa state pensando, Acho, questa è semantica.
08:17
No, this small difference will have a huge impact in your life.
175
497243
3670
No, questa piccola differenza avrà un grosso impatto nella vostra vita.
08:20
Objective: effort aimed in a direction.
176
500955
2586
Obiettivo: Sforzo mirato in una direzione.
08:23
A goal: the end towards which energy is aimed.
177
503875
3837
Traguardo: il fine verso cui è mirata l’energia.
08:29
Your objective, it should be subjective.
178
509589
2043
Il vostro obiettivo deve essere soggettivo.
08:31
It should be subject to people's interpretation.
179
511674
2294
Deve essere soggetto all’interpretazione altrui.
08:34
That way you do not fail.
180
514010
2502
In quel modo non fallirete.
08:38
The theme of this conference is Possibilities.
181
518097
2711
Il tema di questa conferenza è Possibilità.
08:41
You all have spent money, left your homes, maybe children,
182
521642
3587
Avete tutti speso denaro, lasciato le vostre case, magari i figli,
08:45
because somewhere deep down inside you,
183
525271
2211
perché da qualche parte nel vostro profondo,
08:47
you subscribe to this notion of possibility.
184
527482
2460
seguite questa nozione della possibilità.
08:51
But you can't simultaneously subscribe to the notion of possibility
185
531402
3837
Ma non potete seguire simultaneamente la nozione della possibilità
08:55
while still being held captive by goal-setting.
186
535281
2628
mentre siete prigionieri degli obiettivi.
08:58
The laws of goal-setting completely undermine the freedom of possibility.
187
538409
5881
Le leggi del fissare obiettivi minano completamente la libertà di possibilità.
09:04
So if we're being honest with ourselves, we have to choose one.
188
544916
2961
Quindi se siamo onesti con noi stessi, dobbiamo scegliere.
09:07
Because possibility is limitless.
189
547919
3003
Perché la possibilità è illimitata.
09:11
But goal-setting, oh, it’s fixated on an end.
190
551339
2878
Ma gli obiettivi, oh, sono fissi ad un fine.
09:15
If you want to have a 10-million dollar business,
191
555259
2294
Se volete avere un’azienda da 10$ milioni,
09:17
you'll set that goal.
192
557595
1126
fisserete un obiettivo.
09:18
And you might do just that.
193
558763
2002
Potreste anche riuscirci.
09:20
Have a 10-million dollar business.
194
560807
1626
Avere un’azienda da $10 milioni.
09:22
Congratulations.
195
562475
1209
Congratulazioni.
09:23
You'll work towards a 10-million dollar business.
196
563726
2294
Lavorerete verso quell’azienda da $10 milioni.
09:26
But what if it could have been more?
197
566062
1752
Ma se fosse potuto essere di più?
09:27
If you want to run a mile without stopping,
198
567814
2627
Se volete correre un miglio senza fermarvi,
09:30
you’ll work towards it, and you might do just that.
199
570483
3128
ci lavorerete sopra e potreste anche riuscirci.
09:33
Having never known if you could have run a marathon.
200
573945
2752
Non sapendo mai se avreste potuto correre una maratona.
09:38
What does it look like practically?
201
578116
2085
Come funziona praticamente?
09:41
Kirk Hammett, lead guitarist for Metallica,
202
581035
3378
Kirk Hammett, chitarra solista dei Metallica,
09:44
he never had the goal of winning eight Grammys.
203
584455
3337
non ha mai avuto l’obiettivo di vincere otto Grammy.
09:48
He never had the goal of selling 125 million records,
204
588084
4296
Non ha mai avuto l’obiettivo di vendere 125 milioni di dischi,
09:52
never had the goal of being a rock star.
205
592421
2211
mai avuto l’obiettivo di essere una rockstar.
09:54
He simply said, and I quote,
206
594632
2586
Disse solamente, e cito:
09:57
"I just want to play my guitar a little bit better every day."
207
597218
3128
“Voglio solo suonare un pochino meglio la chitarra ogni giorno.”
10:00
Close quote.
208
600930
1335
Fine della citazione.
10:02
See, because with that, there is no end.
209
602265
2711
Vedete, perché così, non c’è fine.
10:05
A goal, by its definition, it is focused on an ending,
210
605476
3212
Un obiettivo, per definizione, è concentrato su una fine,
10:08
which means inherently a goal is limiting.
211
608729
3045
che vuol dire intrinsecamente limitante.
10:11
It's not that goals in and of themselves have no value,
212
611816
2919
Non è che gli obiettivi in sé e per sé non abbiano valore,
10:14
it's just, what about the damage you have done to yourself,
213
614735
3045
è solo che, che mi dite del danno fatto a voi stessi,
10:17
your self-esteem, your self-efficacy,
214
617822
2461
alla vostra autostima, alla vostra auto-efficacia,
10:20
the way in which you view yourself when you look at yourself?
215
620283
2878
il modo in cui vi vedete quando vi guardate?
10:23
What about that damage?
216
623202
1460
Che mi dite di quel danno?
10:25
I'm not saying don't achieve.
217
625371
1877
Non vi dico di non realizzarvi.
10:27
I'm saying achieve limitlessly.
218
627248
2461
Vi dico di realizzarvi senza limiti.
10:29
I'm saying believe in the reason you were all sitting in here today
219
629709
3211
Vi dico di credere nel motivo per cui siete tutti seduti qui oggi
10:32
because you believe in possibility.
220
632920
1710
perché credete nella possibilità.
10:34
Let go of the captivity of goal-setting
221
634630
2294
Liberatevi dalla prigione degli obiettivi
10:36
and achieve all you actually have to achieve.
222
636924
3504
e realizzate tutto ciò che dovete realizzare.
10:41
So what is my objective with no limitations?
223
641345
3170
Qual è il mio obiettivo senza limiti?
10:45
Very simply put,
224
645224
1126
In breve,
10:46
to be considered one of the most creative people
225
646392
2503
essere considerato una delle persone più creative
10:48
the television industry has ever seen.
226
648895
2544
mai viste nell’industria televisiva.
10:52
Because if I would have achieved my goal
227
652064
3045
Perché se avessi raggiunto il mio obiettivo
10:55
of being drafted in the first three rounds of the NFL draft,
228
655109
3921
di essere preso nei primi tre round del draft NFL,
10:59
I never would have achieved this.
229
659071
1836
non avrei mai realizzato questo.
11:02
Winning a Primetime Emmy Award and sharing that moment with my mom.
230
662116
3295
Vincere un Primetime Emmy e condividere quel momento con mia madre.
11:06
(Applause)
231
666704
6131
(Applausi)
11:13
But just as importantly,
232
673169
2377
Ma altrettanto importante,
11:15
if I would have achieved my goal
233
675546
1543
se avessi raggiunto l’obiettivo
11:17
of being drafted in the first three rounds of the NFL draft,
234
677131
2836
di essere preso nei primi tre round del draft NFL,
11:20
I wouldn't be standing in front of you all today.
235
680009
2502
non sarei qui davanti a tutti voi oggi.
11:22
Why?
236
682511
1168
Perché?
11:24
Because if you hear nothing else,
237
684263
2586
Perché se non ascoltate altro,
11:26
truly, if you hear nothing else,
238
686891
2669
veramente, se non ascoltate altro,
11:29
hear this.
239
689602
1293
ascoltate questo.
11:30
I'm begging each and every one of you to hear this.
240
690895
2544
Imploro ognuno di voi ad ascoltare questo.
11:33
The goal that you achieve,
241
693898
3253
L’obiettivo che raggiungete,
11:37
it's actually the penalty that you receive
242
697193
3879
è in realtà la penalità che ricevete
11:41
for having set that goal in the first place.
243
701113
3295
per aver fissato quell’obiettivo in primo luogo.
11:44
Thank you.
244
704408
1168
Grazie.
11:45
(Applause and cheers)
245
705618
6882
(Applausi e acclamazioni)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7