請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Esther Lam
審譯者: Amanda Zhu
00:06
Within the Milky Way, the Earth resides
on the inner edge of a spiral arm.
0
6878
5672
地球位於一個銀河系旋臂的內緣。
00:12
But this isn’t our permanent address.
1
12633
2461
但這不是我們的永久地址。
00:15
When most dinosaurs went extinct,
2
15178
2168
當大多數恐龍滅絕時,
00:17
our solar system was in a different arm
than it is today!
3
17388
4588
我們的太陽系是在另一個的旋臂上!
00:23
The Milky Way never stops changing;
4
23019
2669
銀河系永遠在改變,
00:25
even its structure continues to evolve.
5
25688
3087
連它的結構都不斷在演變。
00:29
To see why, let's start at our
galaxy's very beginning.
6
29192
3753
要了解為什麼,就要
從我們的星系起源開始。
00:33
13 billion years ago,
7
33071
1918
130 億年前,
00:35
propelled by supernovae and the general
chaos of the early universe,
8
35114
4838
在超新星和宇宙早期
混亂的能量推動下,
00:39
the gas and dust particles that
eventually became our Milky Way
9
39952
4380
我們銀河系在形成之前
都是氣體和塵埃顆粒,
00:44
were whizzing around in every direction.
10
44332
2586
它們到處亂飛。
00:47
Each particle had a certain
angular momentum—
11
47168
3003
每一個顆粒都有一定的角動量,
00:50
the magnitude and direction
of its rotation
12
50171
3003
就是它圍繞著成形中的銀河中心
而旋轉的幅度和方向。
00:53
around the emerging galaxy’s center.
13
53174
2753
00:56
Just as the new galaxy’s total mass
14
56260
2670
就像新星系的總質量
00:58
was the sum of the individual
particles’ masses,
15
58930
3211
是個別粒子質量的總和一樣,
01:02
the galaxy also had
an angular momentum
16
62183
3170
星系具有的角動量
01:05
that was the sum of the particles’
angular momenta.
17
65353
3545
是個別粒子角動量的總和。
01:09
So, despite the wild motion of its parts,
18
69482
3295
因此,儘管星系各部分混亂地運動,
01:12
the galaxy as a whole
was rotating about an axis.
19
72777
3962
整個星系是繞著一根軸旋轉。
01:17
Meanwhile, the gas and dust particles
frequently collided,
20
77240
3920
同時,氣體、灰塵顆粒等
經常相互碰撞,
01:21
losing some energy to heat.
21
81160
2002
因而讓一些能量轉換成熱而散失,
01:23
Because they slowed down,
22
83454
1585
速度也因此變慢,
01:25
gravity was able to pull them closer
to the galactic center.
23
85039
4129
此時重力就能夠將它們
拉近星系中心。
01:29
So, why did the Milky Way,
like most galaxies, become flat,
24
89460
4213
那麼,銀河和大多數星系
為什麼是扁平的,
01:33
and not spherical like stars and planets?
25
93673
3086
而不像恆星和行星一樣是圓球形?
01:37
The answer lies in its angular momentum.
26
97009
3087
答案在於它的角動量。
01:40
The laws of physics dictate that
in the absence of external forces,
27
100096
4463
根據物理定律,
在沒有外力的情況下,
01:44
the total angular momentum of an object or
system has to stay the same over time.
28
104642
6215
旋轉的物體或系統,
其總角動量會永遠保持不變。
01:51
In a star or planet,
the spinning material is so dense
29
111315
4129
以恆星或行星來說,
旋轉材料密度很高,
01:55
that the outward pressure partners
with gravity
30
115444
2878
向外的壓力與向內的重力抵銷,
01:58
to create a mostly spherical shape.
31
118322
2503
形成近球體的形狀。
02:01
But emerging galaxies tend to have
low densities and high angular momenta,
32
121367
5923
但是新興的星系往往
具有低密度和高角動量,
02:07
meaning that the spinning motion
is a more significant factor
33
127290
3378
這意味著旋轉運動的離心作用
02:10
than the outward pressure.
34
130668
1793
比其他向外壓力更大。
02:12
Indeed, if a galaxy has a
lower angular momentum,
35
132545
3462
所以如果星系的角動量較低,
02:16
an egg shape can form.
36
136007
2002
則可能會形成蛋形。
02:18
In galaxies like the Milky Way,
37
138342
2127
在銀河系這樣的星系中,
02:20
particles, instead of falling
directly towards the center,
38
140469
3546
粒子不朝中心點直接掉落,
02:24
tended to fall parallel
to the axis of rotation,
39
144182
3670
而是與旋轉軸平行掉落,
02:28
as to keep the larger total
angular momentum constant.
40
148019
3962
這樣才能夠保持角動量的總和不變。
02:32
Over billions of years the cloud
of particles gradually fell,
41
152356
4588
數十億年來,粒子雲逐漸掉落,
02:36
sped up in their orbits,
and created a spinning disc.
42
156944
4255
在它們的軌道上加速,
並形成了一個旋轉的圓盤。
02:41
Now what about the arms?
43
161407
1668
那麼旋臂呢?
02:43
Spiral arms, like the one Earth is in,
44
163075
2670
就像地球所在的旋臂,
02:45
are regions where stars and gas
are packed more tightly together.
45
165745
4421
是星星和氣體較密集的區域。
02:50
But the arms aren't static structures.
46
170374
2503
但旋臂不是靜態結構。
02:53
They are caused by zones of compression
that travel through the galaxy as waves.
47
173002
5422
它們是由星系中分布的壓縮區形成。
02:58
Just as a whirlpool has multiple
peaks and troughs,
48
178591
3462
就像漩渦有很多波峰和波谷一樣,
03:02
a density wave in a galaxy has
multiple regions of high density—
49
182053
4880
星系中的密度波具有多個
高密度的壓縮區,也就是明亮的螺旋,
03:06
the bright spirals— separated by regions
of lower density.
50
186933
4254
並被低密度區域分隔開。
03:11
And as the wave travels,
51
191562
1877
密度波移動在移動當中,
03:13
different stars are constantly entering
and leaving the spirals.
52
193439
4505
不同的星星不斷進出旋臂。
03:18
Density waves can form in several ways.
53
198527
3003
密度波可以多種方式形成。
03:21
For some galaxies, a nearby companion
galaxy stirs the pot.
54
201614
4796
對於某些星系來說,
附近的星系也會造成影響,
03:26
Its gravitational pull breaks
the disc’s symmetry,
55
206619
3462
附近星系的重力
破壞了星系盤狀的對稱性,
03:30
generating a wave that could
last for a billion years.
56
210122
3879
形成可能持續十億年的波,
03:34
For other galaxies,
57
214502
1293
對於有些星系而言,
03:35
the presence of a small clump of tightly
packed stars and gas within the galaxy
58
215795
5630
如果有一小堆星星和氣體擠在一起,
03:41
can have a ripple effect,
spontaneously giving rise to a wave.
59
221425
4755
就可能會產生漣漪效應,
自發性地形成波,
03:46
This is thought to be the cause
of the Milky Way's spirals.
60
226764
3754
一般認為銀河系的螺旋是這樣來的。
03:50
In both scenarios,
61
230726
1293
在這兩種情況下,
03:52
the galaxy’s overall rotation
bends the dense region into spirals,
62
232019
4964
整個星系的旋轉
將密集區域彎曲為螺旋狀,
03:57
which rotate around the galaxy’s center.
63
237024
2836
圍繞星系的中心旋轉。
04:00
Our solar system is orbiting the galactic
center faster than the spiral arms.
64
240069
5339
環繞銀河中心旋轉時,太陽系的運行
比旋臂繞行的速度更快,
04:05
We’ll be moving deeper into our
current arm for millions of years
65
245574
4296
所以在接下來的數百萬年中,
我們將繼續朝目前旋臂的深處運行,
04:09
before eventually putting it
in our rearview mirror.
66
249870
2795
直到脫離這個旋臂。
04:12
And recent observations have added
another wrinkle to the picture.
67
252957
3920
最近的一個觀察為這些現象
增加了另一個變數。
04:17
Rather than just one density wave,
68
257003
2085
典型的螺旋星系不僅有一個密度波,
04:19
a typical spiral galaxy likely has two or
more waves that overlap with each other
69
259130
5797
可能有兩個或更多的波彼此重疊
04:24
and travel at different speeds.
70
264927
2211
並以不同的速度移動。
04:27
The result would be spiral arms that last
for tens or hundreds of millions of years
71
267388
5172
結果是旋臂會持續數千萬或數億年,
04:32
before breaking apart and re-forming.
72
272560
2753
才會崩解並重新形成,
04:35
This may be happening in the Milky Way,
73
275855
2544
這可能正在銀河系中發生。
04:38
meaning that when the Earth formed
4.5 billion years ago,
74
278399
3670
這意味著在 45 億年前
地球形成時,
04:42
the spirals themselves may have looked
entirely different than they do today.
75
282069
5047
那些螺旋看起來可能
與今天完全不同。
04:47
In any case, our spirals
won't last forever.
76
287575
3795
無論如何,我們的銀河系
不會永遠存在。
04:51
About 5 billion years from now,
77
291662
2211
大約 50 億年後,
04:53
the Milky Way will start to merge
with the Andromeda galaxy,
78
293873
3587
銀河系將開始與仙女座星系合併,
04:57
throwing off the balance of angular
momentum and creating an egg shape—
79
297626
4505
從而破壞角度動量的平衡
並創造出像雞蛋的形狀,
05:02
the birth of a new era
in our galaxy’s history.
80
302256
3629
這是我們銀河系歷史中
一個新時代的誕生。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。