The birth of the galaxy in 60 seconds - Scott Hershberger

182,453 views ・ 2024-09-19

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Hygna Husada Reviewer: Ezy Wiranda
00:06
Within the Milky Way, the Earth resides on the inner edge of a spiral arm.
0
6878
5672
Di dalam Bimasakti, Bumi berada di tepi dalam salah satu lengan spiral.
00:12
But this isn’t our permanent address.
1
12633
2461
Namun, ini bukanlah alamat permanen.
00:15
When most dinosaurs went extinct,
2
15178
2168
Ketika sebagian besar dinosaurus punah,
00:17
our solar system was in a different arm than it is today!
3
17388
4588
tata surya kita berada di lengan yang berbeda dari saat ini!
00:23
The Milky Way never stops changing;
4
23019
2669
Bimasakti tidak pernah berhenti berubah;
00:25
even its structure continues to evolve.
5
25688
3087
bahkan strukturnya terus berevolusi.
00:29
To see why, let's start at our galaxy's very beginning.
6
29192
3753
Untuk memahami alasannya, mari kita mulai dari awal mula galaksi kita.
00:33
13 billion years ago,
7
33071
1918
13 miliar tahun yang lalu,
00:35
propelled by supernovae and the general chaos of the early universe,
8
35114
4838
didorong oleh supernova dan kekacauan di awal alam semesta,
00:39
the gas and dust particles that eventually became our Milky Way
9
39952
4380
partikel gas dan debu yang akhirnya menjadi galaksi Bimasakti
00:44
were whizzing around in every direction.
10
44332
2586
berputar cepat ke segala arah.
00:47
Each particle had a certain angular momentum—
11
47168
3003
Setiap partikel memiliki momentum sudut tertentu—
00:50
the magnitude and direction of its rotation
12
50171
3003
magnitudo dan arah rotasinya
00:53
around the emerging galaxy’s center.
13
53174
2753
mengelilingi pusat galaksi yang sedang terbentuk.
00:56
Just as the new galaxy’s total mass
14
56260
2670
Sama seperti massa total galaksi baru
00:58
was the sum of the individual particles’ masses,
15
58930
3211
yang merupakan jumlah massa masing-masing partikel,
01:02
the galaxy also had an angular momentum
16
62183
3170
galaksi juga memiliki momentum sudut
01:05
that was the sum of the particles’ angular momenta.
17
65353
3545
yang merupakan jumlah momentum sudut partikel.
01:09
So, despite the wild motion of its parts,
18
69482
3295
Jadi, terlepas dari gerakan liar setiap bagiannya,
01:12
the galaxy as a whole was rotating about an axis.
19
72777
3962
galaksi secara keseluruhan berputar mengelilingi sumbu.
01:17
Meanwhile, the gas and dust particles frequently collided,
20
77240
3920
Sementara itu, partikel gas dan debu sering bertabrakan,
01:21
losing some energy to heat.
21
81160
2002
kehilangan sebagian energinya menjadi panas.
01:23
Because they slowed down,
22
83454
1585
Karena mereka melambat,
01:25
gravity was able to pull them closer to the galactic center.
23
85039
4129
gravitasi mampu menarik mereka mendekat ke pusat galaksi.
01:29
So, why did the Milky Way, like most galaxies, become flat,
24
89460
4213
Jadi, mengapa Bimasakti, seperti kebanyakan galaksi, menjadi datar,
01:33
and not spherical like stars and planets?
25
93673
3086
dan tidak bulat seperti bintang dan planet?
01:37
The answer lies in its angular momentum.
26
97009
3087
Jawabannya terletak pada momentum sudutnya.
01:40
The laws of physics dictate that in the absence of external forces,
27
100096
4463
Hukum fisika menyatakan bahwa dalam ketiadaan gaya eksternal,
01:44
the total angular momentum of an object or system has to stay the same over time.
28
104642
6215
momentum sudut total benda atau sistem harus tetap sama dari waktu ke waktu.
01:51
In a star or planet, the spinning material is so dense
29
111315
4129
Di bintang atau planet, material yang berputar begitu padat
01:55
that the outward pressure partners with gravity
30
115444
2878
sehingga tekanan ke luar bekerja sama dengan gravitasi
01:58
to create a mostly spherical shape.
31
118322
2503
menciptakan bentuk yang sebagian besar berbentuk bola.
02:01
But emerging galaxies tend to have low densities and high angular momenta,
32
121367
5923
Namun, galaksi yang sedang terbentuk cenderung memiliki
kepadatan yang rendah dan momentum sudut yang tinggi,
02:07
meaning that the spinning motion is a more significant factor
33
127290
3378
yang berarti bahwa gerakan berputar menjadi faktor yang lebih signifikan
02:10
than the outward pressure.
34
130668
1793
daripada tekanan ke luar.
02:12
Indeed, if a galaxy has a lower angular momentum,
35
132545
3462
Bahkan, jika suatu galaxy memiliki momentum sudut yang lebih rendah,
02:16
an egg shape can form.
36
136007
2002
bentuk telur dapat terbentuk.
02:18
In galaxies like the Milky Way,
37
138342
2127
Di galaksi seperti Bimasakti,
02:20
particles, instead of falling directly towards the center,
38
140469
3546
partikel-partikel, alih-alih jatuh langsung ke pusat,
02:24
tended to fall parallel to the axis of rotation,
39
144182
3670
cenderung jatuh sejajar dengan sumbu rotasi,
02:28
as to keep the larger total angular momentum constant.
40
148019
3962
untuk menjaga momentum sudut total yang lebih besar tetap konstan.
02:32
Over billions of years the cloud of particles gradually fell,
41
152356
4588
Selama miliaran tahun awan partikel jatuh secara bertahap,
02:36
sped up in their orbits, and created a spinning disc.
42
156944
4255
mempercepat orbitnya, dan menciptakan piringan yang berputar.
02:41
Now what about the arms?
43
161407
1668
Sekarang bagaimana dengan lengannya?
02:43
Spiral arms, like the one Earth is in,
44
163075
2670
Lengan spiral, seperti Bumi yang ada di dalamnya,
02:45
are regions where stars and gas are packed more tightly together.
45
165745
4421
adalah daerah bintang dan gas dikemas dengan lebih rapat.
02:50
But the arms aren't static structures.
46
170374
2503
Namun, lengan bukanlah struktur statis.
02:53
They are caused by zones of compression that travel through the galaxy as waves.
47
173002
5422
Hal ini disebabkan oleh zona kompresi
yang bergerak melalui galaksi sebagai gelombang.
02:58
Just as a whirlpool has multiple peaks and troughs,
48
178591
3462
Sama seperti pusaran air yang memiliki banyak puncak dan palung,
03:02
a density wave in a galaxy has multiple regions of high density—
49
182053
4880
gelombang kepadatan di galaksi memiliki beberapa daerah dengan kepadatan tinggi -
03:06
the bright spirals— separated by regions of lower density.
50
186933
4254
spiral terang - dipisahkan oleh daerah dengan kepadatan lebih rendah.
03:11
And as the wave travels,
51
191562
1877
Lalu saat gelombang bergerak,
03:13
different stars are constantly entering and leaving the spirals.
52
193439
4505
bintang yang berbeda terus-menerus memasuki dan meninggalkan spiral.
03:18
Density waves can form in several ways.
53
198527
3003
Gelombang kepadatan dapat terbentuk melalui beberapa cara.
03:21
For some galaxies, a nearby companion galaxy stirs the pot.
54
201614
4796
Bagi beberapa galaksi,
galaksi satelit yang berdekatan dapat menimbulkan kekacauan
03:26
Its gravitational pull breaks the disc’s symmetry,
55
206619
3462
Tarikan gravitasinya merusak simetri piringan,
03:30
generating a wave that could last for a billion years.
56
210122
3879
menghasilkan gelombang yang bisa bertahan selama satu miliar tahun.
03:34
For other galaxies,
57
214502
1293
Bagi galaksi lain,
03:35
the presence of a small clump of tightly packed stars and gas within the galaxy
58
215795
5630
kehadiran sekumpulan kecil bintang dan gas yang padat di dalam galaksi
03:41
can have a ripple effect, spontaneously giving rise to a wave.
59
221425
4755
dapat memiliki efek riak, secara spontan menghasilkan sebuah gelombang.
03:46
This is thought to be the cause of the Milky Way's spirals.
60
226764
3754
Hal ini dianggap sebagai penyebab Bimasakti berbentuk spiral.
03:50
In both scenarios,
61
230726
1293
Pada kedua skenario tersebut,
03:52
the galaxy’s overall rotation bends the dense region into spirals,
62
232019
4964
rotasi keseluruhan galaksi membengkokkan daerah padat menjadi spiral,
03:57
which rotate around the galaxy’s center.
63
237024
2836
yang berputar mengelilingi pusat galaksi.
04:00
Our solar system is orbiting the galactic center faster than the spiral arms.
64
240069
5339
Tata surya kita mengorbit pusat galaksi lebih cepat daripada lengan spiral.
04:05
We’ll be moving deeper into our current arm for millions of years
65
245574
4296
Kita akan bergerak lebih dalam ke lengan kita saat ini selama jutaan tahun
04:09
before eventually putting it in our rearview mirror.
66
249870
2795
sebelum akhirnya semakin menjauhinya.
04:12
And recent observations have added another wrinkle to the picture.
67
252957
3920
Pengamatan baru-baru ini telah menemukan hal baru.
04:17
Rather than just one density wave,
68
257003
2085
Alih-alih hanya satu gelombang kepadatan,
04:19
a typical spiral galaxy likely has two or more waves that overlap with each other
69
259130
5797
galaksi spiral khas kemungkinan memiliki dua gelombang atau lebih
yang saling tumpang tindih
04:24
and travel at different speeds.
70
264927
2211
dan bergerak dengan kecepatan yang berbeda.
04:27
The result would be spiral arms that last for tens or hundreds of millions of years
71
267388
5172
Hasilnya lengan spiral akan bertahan selama puluhan atau ratusan juta tahun
04:32
before breaking apart and re-forming.
72
272560
2753
sebelum tercerai berai dan terbentuk kembali.
04:35
This may be happening in the Milky Way,
73
275855
2544
Ini mungkin terjadi di Bimasakti,
04:38
meaning that when the Earth formed 4.5 billion years ago,
74
278399
3670
artinya ketika Bumi terbentuk 4,5 miliar tahun yang lalu,
04:42
the spirals themselves may have looked entirely different than they do today.
75
282069
5047
spiral itu mungkin terlihat sangat berbeda dari yang ada saat ini.
04:47
In any case, our spirals won't last forever.
76
287575
3795
Bagaimanapun, spiral kita tidak akan bertahan selamanya.
04:51
About 5 billion years from now,
77
291662
2211
Sekitar 5 miliar tahun dari sekarang,
04:53
the Milky Way will start to merge with the Andromeda galaxy,
78
293873
3587
Galaksi Bimasakti akan mulai menyatu dengan galaksi Andromeda,
04:57
throwing off the balance of angular momentum and creating an egg shape—
79
297626
4505
membuang keseimbangan momentum sudut dan menciptakan bentuk telur -
05:02
the birth of a new era in our galaxy’s history.
80
302256
3629
kelahiran era baru dalam sejarah galaksi kita.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7