請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Esther Lam
審譯者: 麗玲 辛
00:07
A scalding volcano, parched desert,
and frigid glacier—
0
7003
5589
滾燙的火山、乾燥的沙漠
和寒冷的冰川,
00:12
all pretty intense,
1
12842
2294
這些地方氣候都非常極端,
00:15
And also all places where
certain insects live.
2
15219
4088
卻是某些昆蟲生活的地方。
00:19
So, how do they do it?
3
19515
1877
牠們如何做到的?
00:21
Our first stop is one of the hottest
places on Earth: the Sahara Desert.
4
21726
5130
我們的第一站是地球上
最熱的地方之一:撒哈拉沙漠。
這裡有很多動物只在夜間活動,
但並非所有動物都如此。
00:27
Lots of animals here are only active
at night— but not all.
5
27231
3754
00:31
Sahara silver ant workers brave the
desert’s blazing sun and scorching sands
6
31069
5296
撒哈拉銀蟻的工蟻不怕
沙漠的炙熱陽光和灼熱的沙地,
00:36
with unusually long legs that elevate
their bodies above the hot ground
7
36365
5005
牠們擁有不尋常的長腿,
可以讓身體遠離炎熱的地面,
00:41
and allow them to reach
superlative speeds.
8
41370
3421
並且跑出驚人的速度。
00:45
They can sprint a meter per second,
9
45458
2961
牠們可以衝刺每秒一公尺,
00:48
each of their feet striking the sand for
as little as seven milliseconds at once,
10
48461
4421
每隻腳僅在沙地上停留七毫秒,
00:53
making them the fastest ants on record.
11
53007
2711
使牠們成為紀錄中速度最快的螞蟻。
00:56
But the reason for their silver sheen
is also key to keeping cool:
12
56302
4797
但是牠們銀色光澤的外觀
也是保持涼爽的關鍵:
01:01
the ants are covered
in densely packed hair.
13
61265
3671
這些螞蟻全身被密集的毛髮覆蓋。
01:05
Instead of having a heat-trapping effect,
14
65228
2252
這些毛髮並不會導致熱量積聚,
01:07
the hair’s triangular structure reflects
sunlight and dissipates heat.
15
67480
4796
其三角形結構會反射陽光,
並散發熱量。
01:12
Researchers observed that it helps reflect
10 times more incoming light
16
72902
4171
研究人員觀察,這種結構能夠
反射多 10 倍的入射光,
01:17
and keeps the ants around 10 degrees
cooler than if they were hairless.
17
77073
5047
並使螞蟻的體溫比沒有毛髮時
低約 10 度。
01:22
Meanwhile, this longhorn beetle
also sports triangular hairs
18
82787
3920
同樣的,這隻長角甲蟲
也擁有三角形的毛髮,
01:26
that give it a metallic shimmer
and cool it down—
19
86707
3212
使其呈現金屬光澤並降低體溫。
01:30
helpful since it resides near active
Thai and Indonesian volcanoes,
20
90253
5088
這對於居住在泰國和印尼
活火山附近的它們來說非常有用,
01:35
where ground temperatures can reach 70°C.
21
95341
4046
那裡地表溫度可達 70°C。
01:40
Many insects thrive in balmy biomes,
22
100096
3295
許多昆蟲在溫暖的氣候中繁衍生息,
01:43
but cold temperatures, like those looming
over this ice-laden landscape,
23
103391
4045
但像這片冰雪覆蓋地區的低溫,
01:47
are a major constraint on insect life.
24
107436
3045
對昆蟲的生存是個重大挑戰。
01:50
And yet, certain insects actually depend
on these cool climates year-round.
25
110815
5505
然而,某些昆蟲常年倚賴
這種寒冷的氣候而生。
01:56
One small group,
sometimes called ice crawlers,
26
116612
2795
這個小群體,有時被稱為冰爬蟲,
01:59
lives in high-elevation caves
and at the edges of glaciers.
27
119407
4212
生活在高海拔洞穴和冰川邊緣。
02:03
They've evolved to thrive in a narrow
zone of cool temperatures.
28
123744
3879
牠們已經進化出適應
這個狹窄的涼爽溫度帶的能力。
02:07
Scientists think one way they manage this
is their increased capacity to produce
29
127874
4087
科學家認為,牠們應對的方式之一是
增加某種糖的生成,
02:11
a type of sugar that helps stabilize
their cell membranes, proteins, and DNA.
30
131961
5297
幫助穩定細胞膜、蛋白質和 DNA。
02:17
But they've lost the ability to deal
with temperature extremes.
31
137508
3587
但牠們失去了應對溫度變化的能力。
02:21
For instance, just the heat of your hand
could kill them given enough time.
32
141179
4838
例如,只要時間夠長,
你手掌的熱度就足以殺死牠們。
02:26
Now, for a more savory flavor
of survival skills,
33
146559
4171
現在,我們來看看另一種生存技能:
02:30
we have the alkali fly.
34
150730
2169
鹼蠅的本事。
02:33
They live around and in California's
Mono Lake,
35
153107
3504
牠們生活在加利福尼亞州的
莫諾湖周圍,甚至湖中。
02:36
which is more than twice
as salty as the ocean.
36
156611
3336
那裡的鹽度是海洋的兩倍以上。
02:40
As aquatic larvae, they depend
on specialized kidney-like organs
37
160198
4921
水生幼蟲期間,
牠們靠類似腎臟的特殊器官
排出多餘的鹽分。
02:45
to excrete excess salt.
38
165119
1585
02:46
And as adults, they must continue
to venture underwater regularly
39
166746
4004
成年後,牠們必須定期冒險潛入水下
02:50
to eat and lay eggs.
40
170750
1793
進食和產卵。
02:52
However, at their size, overcoming
the water's surface tension
41
172752
3253
然而,以牠們的體型來說,
要突破水的表面張力、
並保持潛水並不容易。
02:56
and staying submerged is a challenge.
42
176005
3003
02:59
They manage to exert forces
up to 18 times their weight
43
179467
4463
牠們設法運用相當於自身體重
18 倍的力量來突破表面張力,
03:03
to break the surface tension then use
their claws to counteract their buoyancy
44
183930
4462
然後用爪子抵消在鹽水中停留的浮力,
03:08
in the salty water and stay put
down below.
45
188392
2711
因而保持在水面下。
03:11
Because their bodies are covered in more
hair and hydrophobic wax than other flies,
46
191187
4713
因為牠們的身體覆蓋著
比其他蒼蠅更多的毛髮和疏水蠟,
03:16
they’re surrounded by an air bubble
that keeps them dry
47
196025
3629
所以牠們周圍會有個氣泡層,
可以保持乾燥,
03:19
and provides them with
up to 15 minutes of oxygen.
48
199654
3336
並為牠們提供
長達 15 分鐘的氧氣。
03:23
When they release their hold,
49
203366
1585
當牠們鬆開爪子時,
03:24
they pop right back up to the surface,
perfectly dry.
50
204951
3003
牠們會迅速浮回水面,完全乾燥。
03:28
However, only one insect group is known
to actually withstand the ocean’s depths:
51
208412
5381
然而,我們只知道一類昆蟲
能夠真正承受深海的壓力:
03:33
these are parasitic lice,
52
213960
2043
這就是寄生蝨,
03:36
and they live on
deep-sea-diving pinnipeds,
53
216170
2336
牠們寄生在會潛入深海的
鰭足類動物身上,
03:38
like seals and walruses.
54
218506
2085
比如海豹和海象。
03:40
Their plunges can take the lice thousands
of meters underwater for extended periods.
55
220716
4588
這些動物深潛時,會將蝨蟲
帶到數千米的水下,並長時間停留。
03:45
Most insects use holes on the sides
of their abdomens, called spiracles,
56
225304
3921
大多數昆蟲都使用
腹部側面的孔(稱為通氣孔)
03:49
to take in oxygen.
57
229225
1334
來吸入氧氣。
03:50
Interestingly, these lice are equipped
with microscopic structures
58
230893
3670
有趣的是,這些蝨擁有微小的結構,
03:54
that allow them to shut
their spiracles entirely.
59
234563
2795
讓牠們能完全關閉氣孔。
03:57
Scientists think this may help them
keep air inside
60
237900
2836
科學家認為這可能幫助
牠們維持體內的空氣,
04:00
or prevent water from entering,
61
240736
1794
或防止水進入,
04:02
allowing them to survive long periods
submerged in high-pressure conditions.
62
242530
4921
讓牠們在高壓環境中能長時間潛水。
04:08
Some lice may also attain oxygen
by living on seals whose fur
63
248160
3963
某些蝨蟲可能會由海豹身上的
濃密毛髮來獲取氧氣,
04:12
traps air close to their bodies.
64
252123
2127
因為海豹的毛髮
會將空氣留在皮膚附近。
04:14
Meanwhile, lice on marine mammals
with less hair
65
254750
3128
與此同時,生活在毛髮較少的
海洋哺乳動物身上的蝨
04:17
seem to have more scale-like structures
on their abdomens,
66
257878
2711
似乎在腹部有更多的鱗狀結構,
04:20
which might help them trap a little
layer of air all for themselves.
67
260589
4130
這可能有助牠們為自己留住一層空氣。
04:25
Insects are the world's most numerous
and diverse animals.
68
265261
4171
昆蟲是地球上數量最多、
種類最繁多的動物。
04:29
Even in some of the places
you might least expect them,
69
269807
2920
即使在你最意想不到的地方,
04:32
there they are,
70
272852
1168
牠們依然存在,
04:34
equipped with extreme survival skills,
living life on the edge.
71
274020
5463
並具備極端的生存技能,
在極限環境中生活。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。