The nurdles' quest for ocean domination - Kim Preshoff
塑膠粒的海洋稱霸 - 金‧布列索夫
319,157 views ・ 2014-08-04
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Aaron Shoo
審譯者: Adrienne Lin
00:06
Meet the nurdles.
0
6632
1690
隆重介紹「塑膠粒」
00:08
They may be tiny, look harmless,
and sound like a bunch of cartoon characters,
1
8322
4479
它們渺小、看來無害、
名字像卡通人物
00:12
but don't be fooled.
2
12801
1611
但別被騙了
00:14
These little guys are plotting
ocean domination.
3
14412
3086
這些小傢伙正密謀征服海洋
00:17
Nurdles are some of the planet's
most pervasive pollutants,
4
17498
3612
塑膠粒是地球上最常見的汙染物
00:21
found in lakes, rivers, and oceans
across the globe.
5
21110
4019
全球的湖泊、河川、海洋
都有它們的蹤跡
00:25
The tiny factory-made pellets
form the raw material
6
25129
3644
這些工廠製造出的小顆粒
是日常塑膠用品的原料
00:28
for every plastic product we use.
7
28773
2565
00:31
And each year,
billions of pounds of nurdles
8
31338
2397
每年有數十億磅的塑膠粒
被製造、熔解、再被製成
00:33
are produced, melted, and molded
9
33735
2619
00:36
into toys, bottles, buttons, bags,
pens, shoes, toothbrushes, and beads.
10
36354
7944
玩具、寶特瓶、鈕扣、袋子、
筆、鞋子、牙刷、柔珠顆粒
00:44
They are everywhere.
11
44298
2469
它們‧無所‧不在
00:46
And they come in many guises,
multi-colored and many-shaped,
12
46767
3924
它們有很多造型
不同的顏色、形狀
00:50
they range in size from
just a few millimeters to mere specks
13
50691
3939
大至幾毫米
小至要靠顯微鏡才能看見
00:54
that are only visible
through a microscope.
14
54630
2495
但它們稱霸海洋的優勢
00:57
But their real advantage
in the quest for ocean domination
15
57125
2864
00:59
is their incredible endurance,
which allows them to persist
16
59989
3776
是它們很「耐久」
可以世世代代「存活」下來
01:03
in an environment for generations
because their artificial makeup
17
63765
3617
人為加工的過程
01:07
makes them unable to biodegrade.
18
67382
3017
讓它們不會被自然分解
01:10
So, just as long as they don't get
into the environment,
19
70399
2921
所以只要我們不亂丟
01:13
we have nothing to worry about, right?
20
73320
2079
應該就沒什麼好擔心的吧?
01:15
The problem is nurdles have a
crafty way of doing exactly this.
21
75399
4428
問題是它很會鑽小漏洞
01:19
Produced in several countries
and shipped to plastic manufacturing plants
22
79827
4010
在不同的國家生產
又運往世界各地的工廠加工
01:23
the world over,
nurdles often escape
23
83837
2799
塑膠粒在製造時
可能順著排放水入海、
01:26
during the production process,
carried by runoff to the coast
24
86636
3804
01:30
or during shipping when they're
mistakenly tipped into the waves.
25
90440
3949
或是在運送過程中掉進海裡
01:34
Once in the water,
nurdles are swiftly carried by currents,
26
94389
3718
一旦進入海洋
塑膠粒會迅速被洋流帶走
01:38
ultimately winding up
in huge circulating ocean systems
27
98107
4006
最後變成海洋循環的一部份
就是所謂的「環流」
01:42
called gyres, where they convene
to plan their tactics.
28
102113
3729
邪惡計畫就此展開
01:45
The Earth has five gyres
that act as gathering points,
29
105842
2908
地球有五大環流讓它們聚集
01:48
but the headquarters
of nurdle ocean domination
30
108750
3248
但它們的海洋侵略總部在太平洋
01:51
are in the Pacific Ocean,
where the comparative enormity of the gyre
31
111998
3975
這裡夠寬敞又匯聚各種汙染物
01:55
and the resulting concentration
of pollution
32
115973
3081
是江湖人稱的「北太平洋垃圾帶」
01:59
is so huge that it's known as
The Great Pacific Garbage Patch.
33
119054
4204
02:03
Here, nurdles have good company.
34
123258
2699
塑膠粒在這團結起來
02:05
This gyre draws in
all kinds of pollution,
35
125957
2593
環流還會帶來其他汙染物
02:08
but because they don't biodegrade,
plastics dominate,
36
128550
3366
以無法自然分解的塑膠類為主
02:11
and they come from other sources
besides nurdles, too.
37
131916
3262
不只是我們一直在說的塑膠粒
02:15
You know those tiny beads you see
in your face wash or your toothpaste?
38
135178
3812
牙膏或洗面乳裡的柔珠顆粒
02:18
They're often made of plastic,
and after you flush them down the drain,
39
138990
3376
通常也是塑膠做的
當它們被沖入下水道
02:22
some also end up
in this giant garbage patch,
40
142366
2906
有些也會跑到這裡
02:25
much to the delight of the nurdles,
building up their plastic army there.
41
145272
3763
塑膠粒會開心地成立「塑膠大軍」
02:29
And then there are the large pieces
of unrecycled plastic litter,
42
149035
3840
也有沒被回收的大型塑膠垃圾
02:32
like bottles and carrier bags,
transported by runoff from land to sea.
43
152875
5565
寶特瓶或塑膠袋
順著河水從陸地流入海洋
02:38
Over time, these plastic chunks
turn into a kind of nurdle, too,
44
158440
4120
這些垃圾最後也變成塑膠粒大小
02:42
but one that's been worn down
by the elements, not made in a factory.
45
162560
4036
只是一個是工廠製造
一個是被磨損變小
02:46
And as if they weren't
threatening enough,
46
166596
2117
更可怕的是
02:48
the rough, pitted surfaces
of these microplastics,
47
168713
3027
這些我們稱做「微型塑料」
的細小塑膠顆粒
02:51
the name we give to all
those collective plastic bits,
48
171740
2533
會被水溶性化學物質
吸附在粗糙的表面
02:54
water-born chemicals stick,
or adhere, to them,
49
174273
2968
02:57
making them toxic.
50
177241
1887
變成有毒物質
02:59
This gathering has grown so immense
that the oceanic garbage patch can shift
51
179128
4252
像這樣在海上聚集的垃圾
面積可以從德州的大小
03:03
from around the size of Texas
to something the size of the United States.
52
183380
5143
到一個美國這麼大
03:08
But while this toxic tornado
is circulating,
53
188523
2339
當這些有毒物質隨著洋流循環
03:10
the birds, fish, filter feeders,
whales, and crustaceans around it
54
190862
5406
海鳥、魚、濾食性動物、
鯨魚和甲殼類
03:16
are just going about their daily business,
which means they're looking for food.
55
196268
4512
一樣會在附近活動、尋找食物
03:20
Unfortunately for them,
tiny bits of floating plastic
56
200780
3216
不幸的是
有毒碎屑看起來就像魚卵
03:23
look a lot like fish eggs
and other enticing bits of food.
57
203996
3338
或是其他可口美食
03:27
But once ingested,
microplastics have
58
207334
2584
一旦吃下肚
微型塑料不像食物會分解
03:29
a very different and terrible habit
of sticking around.
59
209918
4245
它們會留在體內
就待在動物的肚子裡
03:34
Inside an animal's stomach,
they not only damage its health
60
214163
3179
不只用各種毒素傷害攝食者健康
03:37
with a cocktail of toxins they carry
but can also lead to starvation
61
217342
4316
還可能害攝食者餓死
03:41
because although nurdles may be ingested,
they're never digested,
62
221658
4522
它們雖然可以被「吃下肚」
但不會被「消化」
03:46
tricking an animal into feeling
like it's continually full
63
226180
3348
讓動物以為自己還很撐
03:49
and leading to its eventual death.
64
229528
2672
結果最後被餓死
03:52
When one organism consumes another,
microplastics and their toxins
65
232200
3539
當海洋生物進食
微型塑料和毒素
就會順著食物鏈向上傳遞
03:55
are then passed up through the food chain.
66
235739
3280
這就是塑膠粒
03:59
And that's how, bit by bit,
nurdles accomplish their goal,
67
239019
4232
一步一步佔領海洋的計畫
04:03
growing ever more pervasive
as they wipe out marine life
68
243251
3290
在海中流竄害死海洋生物後
04:06
and reshape the ocean's ecosystems.
69
246541
2685
破壞整個生態系統
04:09
So, how to break this cycle?
70
249226
2242
所以要怎麼阻止它們呢?
04:11
The best solution would be to take
plastics out of the equation altogether.
71
251468
4068
最好的方法就是讓塑膠製品消失
04:15
That'll take a lot of time
but requires only small collective changes,
72
255536
4131
這要花蠻長的時間
但只要我們一起改變
04:19
like more recycling,
replacing plastics with paper and glass,
73
259667
4104
像是資源回收
或用紙類、玻璃取代塑膠
04:23
and ditching that toothpaste
with the microbeads.
74
263771
3110
把牙膏裡的柔珠拿掉
04:26
If we accomplish these things,
perhaps over time
75
266881
2332
如果我們能確實做好
也許出現在環流垃圾帶的塑膠粒
會越來越少
04:29
fewer and fewer nurdles will turn up
at that giant garbage patch,
76
269213
3848
04:33
their army of plastics will grow weaker,
77
273061
2169
塑膠大軍的戰力下降
04:35
and they'll surrender the ocean
to its true keepers once more.
78
275230
3569
然後把海洋還給真正的主人
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。