The nurdles' quest for ocean domination - Kim Preshoff

플라스틱 알갱이의 해양지배 대작전 - 킴 프레스오프 (Kim Preshoff)

319,157 views

2014-08-04 ・ TED-Ed


New videos

The nurdles' quest for ocean domination - Kim Preshoff

플라스틱 알갱이의 해양지배 대작전 - 킴 프레스오프 (Kim Preshoff)

319,157 views ・ 2014-08-04

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seung Eun Lee 검토: Gemma Lee
00:06
Meet the nurdles.
0
6632
1690
'플라스틱 알갱이'를 만나보지죠.
00:08
They may be tiny, look harmless, and sound like a bunch of cartoon characters,
1
8322
4479
그들은 작고, 해가 없어 보이고, 많은 만화 주인공처럼 보이지만
00:12
but don't be fooled.
2
12801
1611
속지 마세요.
이렇게 작은 놈들이 바다를 지배하려고 합니다.
00:14
These little guys are plotting ocean domination.
3
14412
3086
00:17
Nurdles are some of the planet's most pervasive pollutants,
4
17498
3612
'플라스틱 알갱이'는 세상에서 가장 만연하는 오염물질이며
00:21
found in lakes, rivers, and oceans across the globe.
5
21110
4019
전 세계적으로 호수, 강, 그리고 바다에서 발견됩니다.
00:25
The tiny factory-made pellets form the raw material
6
25129
3644
공장에서 만든 작은 알갱이들은 우리가 사용하는
00:28
for every plastic product we use.
7
28773
2565
모든 플라스틱 제품들의 원료를 구성합니다.
00:31
And each year, billions of pounds of nurdles
8
31338
2397
해마다 4.5억 kg의 알갱이가
00:33
are produced, melted, and molded
9
33735
2619
생산되고, 녹아서, 틀에 들어가서
00:36
into toys, bottles, buttons, bags, pens, shoes, toothbrushes, and beads.
10
36354
7944
장난감, 병, 단추, 가방, 펜, 신발, 칫솔, 구슬로 만들어집니다.
00:44
They are everywhere.
11
44298
2469
그것들은 어디에든지 있습니다.
00:46
And they come in many guises, multi-colored and many-shaped,
12
46767
3924
그리고 그들은 다양한 색들과 다양한 형태의 모습을 갖고
00:50
they range in size from just a few millimeters to mere specks
13
50691
3939
크기는 몇 밀리미터에서
00:54
that are only visible through a microscope.
14
54630
2495
현미경으로만 볼 수 있는 작은 입자까지 있습니다.
00:57
But their real advantage in the quest for ocean domination
15
57125
2864
그러나 바다를 지배할 때 가지는 진짜 장점은
00:59
is their incredible endurance, which allows them to persist
16
59989
3776
믿기 어려운 내구성인데 인공적인 구조를 가지고 있어서
01:03
in an environment for generations because their artificial makeup
17
63765
3617
생분해 될 수 없기 때문에 몇 세대 동안
01:07
makes them unable to biodegrade.
18
67382
3017
환경에서 살아남을 수 있습니다.
01:10
So, just as long as they don't get into the environment,
19
70399
2921
그래서 그것들이 환경으로 들어가지 않는 한
01:13
we have nothing to worry about, right?
20
73320
2079
아무것도 걱정할 것이 없지요?
01:15
The problem is nurdles have a crafty way of doing exactly this.
21
75399
4428
문제는 알갱이가 정확하게 이일을 하는 교묘한 방법을 가지고 있다는 점입니다.
01:19
Produced in several countries and shipped to plastic manufacturing plants
22
79827
4010
몇몇 나라에서 생산되고,
01:23
the world over, nurdles often escape
23
83837
2799
전 세계의 플라스틱 생산 공장으로 운송되는 알갱이들은
01:26
during the production process, carried by runoff to the coast
24
86636
3804
생산 과정에서 유출되어 해안으로 흘러가거나
01:30
or during shipping when they're mistakenly tipped into the waves.
25
90440
3949
운송 과정에 잘못해서 파도속으로 쓸려갑니다.
01:34
Once in the water, nurdles are swiftly carried by currents,
26
94389
3718
일단 물속에 들어가면 알갱이는 해류에 빠르게 쓸려가서,
01:38
ultimately winding up in huge circulating ocean systems
27
98107
4006
결국 순환류라 불리는 거대한 해양 순환 시스템에서 모여
01:42
called gyres, where they convene to plan their tactics.
28
102113
3729
그들의 전략을 계획합니다.
01:45
The Earth has five gyres that act as gathering points,
29
105842
2908
지구에는 모이는 장소 역할을 하는 5개의 순환류가 있지만
01:48
but the headquarters of nurdle ocean domination
30
108750
3248
알갱이들이 바다를 지배하려는 본부는
01:51
are in the Pacific Ocean, where the comparative enormity of the gyre
31
111998
3975
태평양으로서 그곳은 상대적으로 거대한 순환류가 있고
01:55
and the resulting concentration of pollution
32
115973
3081
그 결과로 인한 오염은 아주 심해서
01:59
is so huge that it's known as The Great Pacific Garbage Patch.
33
119054
4204
태평양 거대 쓰레기 지대로 알려져 있습니다.
02:03
Here, nurdles have good company.
34
123258
2699
여기서 알갱이들은 좋은 동료를 가지고 있습니다.
02:05
This gyre draws in all kinds of pollution,
35
125957
2593
이 순환류는 모든 종류의 오염을 끌어당기지만
02:08
but because they don't biodegrade, plastics dominate,
36
128550
3366
생분해되지 않기 때문에 플라스틱이 지배하고
02:11
and they come from other sources besides nurdles, too.
37
131916
3262
알갱이뿐만 아니라 다른 데서도 옵니다.
02:15
You know those tiny beads you see in your face wash or your toothpaste?
38
135178
3812
세안폼이나 치약에 들어있는 작은 알갱이를 본 적이 있나요?
02:18
They're often made of plastic, and after you flush them down the drain,
39
138990
3376
그것들은 종종 플라스틱으로 만들어져 여러분이 하수구로 내려보낸 뒤
02:22
some also end up in this giant garbage patch,
40
142366
2906
일부는 이 거대한 쓰레기 더미로 와서
02:25
much to the delight of the nurdles, building up their plastic army there.
41
145272
3763
알갱이가 기뻐하면서 플라스틱 군대를 키워나갑니다.
02:29
And then there are the large pieces of unrecycled plastic litter,
42
149035
3840
또한 재활용할 수 없는 큰 조각의
02:32
like bottles and carrier bags, transported by runoff from land to sea.
43
152875
5565
병, 여행가방 같은 플라스틱 쓰레기들이 육지에서 바다로 유출됩니다.
02:38
Over time, these plastic chunks turn into a kind of nurdle, too,
44
158440
4120
시간이 지나면서 플라스틱 덩어리들은 알갱이처럼 변하는데
02:42
but one that's been worn down by the elements, not made in a factory.
45
162560
4036
공장에서 만든게 아니라 요소들로 마모됩니다.
02:46
And as if they weren't threatening enough,
46
166596
2117
그것들이 충분히 위협적이지 않다면
02:48
the rough, pitted surfaces of these microplastics,
47
168713
3027
표면이 거칠고, 작은 자국이 나있는 마이크로플라스틱은
02:51
the name we give to all those collective plastic bits,
48
171740
2533
이런 플라스틱 조각에게 붙이는 이름인데
02:54
water-born chemicals stick, or adhere, to them,
49
174273
2968
수용성 화학물질이 달라붙어서
02:57
making them toxic.
50
177241
1887
독성을 지니게 합니다.
02:59
This gathering has grown so immense that the oceanic garbage patch can shift
51
179128
4252
이 집합체들이 아주 커져서 해양의 쓰레기 지대는
03:03
from around the size of Texas to something the size of the United States.
52
183380
5143
텍사스 크기에서 미국 크기로 바뀔 수 있습니다.
03:08
But while this toxic tornado is circulating,
53
188523
2339
그러나 독성을 가진 이 토네이도가 순환하는 동안
03:10
the birds, fish, filter feeders, whales, and crustaceans around it
54
190862
5406
주변에 있는 새들, 물고기들, 여과 섭식 동물들, 고래들, 갑각류들은
03:16
are just going about their daily business, which means they're looking for food.
55
196268
4512
그저 일상적인 일인 식량을 구할 뿐입니다.
03:20
Unfortunately for them, tiny bits of floating plastic
56
200780
3216
그들에게는 불행히도 떠돌아다니는 작은 플라스틱이
03:23
look a lot like fish eggs and other enticing bits of food.
57
203996
3338
물고기의 알들과 군침이 도는 음식같이 생겼습니다.
03:27
But once ingested, microplastics have
58
207334
2584
그러나 한 번 이것을 삼키면 마이크로플라스틱은
03:29
a very different and terrible habit of sticking around.
59
209918
4245
동물들의 배속에 머무르는 아주 다르고 끔찍한 거동을 보입니다.
03:34
Inside an animal's stomach, they not only damage its health
60
214163
3179
동물의 배속에서 그것들이 갖는 독으로 건강을 악화시킬 뿐만 아니라
03:37
with a cocktail of toxins they carry but can also lead to starvation
61
217342
4316
굶주리게 할 수 있습니다.
03:41
because although nurdles may be ingested, they're never digested,
62
221658
4522
알갱이를 삼켰지만 소화가 되지 않기 때문에
03:46
tricking an animal into feeling like it's continually full
63
226180
3348
동물들이 계속해서 포만감을 느끼게 하고
03:49
and leading to its eventual death.
64
229528
2672
결국은 동물들을 죽게 합니다.
03:52
When one organism consumes another, microplastics and their toxins
65
232200
3539
한 유기체가 다른 유기체를 섭취할 때 마이크로플라스틱과 독성물질들은
03:55
are then passed up through the food chain.
66
235739
3280
먹이 사슬을 통과합니다.
03:59
And that's how, bit by bit, nurdles accomplish their goal,
67
239019
4232
이렇게 해서 알갱이는 조금씩 목표를 달성해나가고
04:03
growing ever more pervasive as they wipe out marine life
68
243251
3290
해양 생태를 파괴하면서 구석구석 곳곳에서 보이며
04:06
and reshape the ocean's ecosystems.
69
246541
2685
해양 생태계를 재구성하고 있습니다.
04:09
So, how to break this cycle?
70
249226
2242
그렇다면 이러한 악순환을 어떻게 막을까요?
04:11
The best solution would be to take plastics out of the equation altogether.
71
251468
4068
가장 좋은 해결책은 플라스틱을 완전히 없애는 것입니다.
04:15
That'll take a lot of time but requires only small collective changes,
72
255536
4131
이 방안은 많은 시간이 필요하지만 작은 집단적 변화가 필요합니다.
04:19
like more recycling, replacing plastics with paper and glass,
73
259667
4104
재활용을 더 많이 하기, 종이와 유리로 플라스틱을 대신하기,
04:23
and ditching that toothpaste with the microbeads.
74
263771
3110
알갱이가 들어간 치약을 사용하지 않기 같은 것이죠.
04:26
If we accomplish these things, perhaps over time
75
266881
2332
시간이 걸리더라도 우리가 이것을 달성한다면
04:29
fewer and fewer nurdles will turn up at that giant garbage patch,
76
269213
3848
거대 쓰레기 지대에는 알갱이들이 점점 적어질 것이고
04:33
their army of plastics will grow weaker,
77
273061
2169
플라스틱 군대는 점점 약해질 것이며
04:35
and they'll surrender the ocean to its true keepers once more.
78
275230
3569
그들의 진정한 보호자인 바다에게 다시 한 번 항복할 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7