This mushroom will kill you before you know what’s happening - Michael Beug

804,156 views ・ 2024-10-10

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 品萱 蔡 審譯者: 麗玲 辛
00:07
It is said that to secure Nero’s succession as fifth emperor of Rome,
0
7128
5005
據說,為了確保尼羅繼任 成為羅馬的第五位皇帝,
00:12
his mother, Agrippina, discreetly assassinated her own husband.
1
12258
5506
他的母親阿格里皮娜 暗殺了自己的丈夫。
00:17
The murder weapon?
2
17972
1210
謀殺武器?
00:19
A handful of death cap mushrooms.
3
19182
3044
一把死帽蕈。
00:23
Humans have clearly known about the toxicity of death caps for millennia.
4
23102
4838
幾千年來,人類已清楚知道 死帽蕈的毒性。
00:28
Yet these mushrooms continue to pose a significant threat
5
28232
3587
然而,這種毒菇仍然對世界各地
00:31
to unsuspecting foragers and mushroom hunters throughout the world.
6
31819
3879
毫無戒心的採菇人構成重大威脅。
00:36
Today, death caps are responsible for more than 90%
7
36032
4212
如今,死帽蕈是 90% 以上
00:40
of all mushroom related deaths,
8
40244
2378
食用菇類死亡案例的原因,
00:42
killing upwards of 100 people each year.
9
42789
3378
每年造成超過 100 人死亡。
00:46
So, what makes this one species of mushroom so dangerous?
10
46375
5631
為什麼這種菇類會如此危險?
00:53
Despite their danger, death caps, known scientifically as Amanita phalloides,
11
53758
5589
死帽蕈學名為 Amanita phalloides, 儘管含有劇毒,
00:59
look relatively unassuming.
12
59472
2210
看起來卻貌不驚人。
01:02
They emerge enclosed in a white egg-like membrane that ruptures,
13
62100
5088
死帽蕈長出來時, 包在白色蛋狀的膜中,
膜破裂後,在菇柄底部 留下一個杯狀的袋子。
01:07
leaving a cup-like sac at the stem’s base.
14
67230
3169
01:10
Mature mushrooms are domed with white or greenish yellow caps
15
70650
4463
成熟的蕈菇為圓頂形, 蕈傘是白色或黃綠色,
01:15
measuring anywhere from 4 to 16 centimeters in width.
16
75113
4087
寬度介於 4 到 16 公分。
01:19
And just half of a cap can contain enough toxin to kill an adult.
17
79534
5714
半個蕈傘含有的毒素,
就足以殺死一個成年人。
01:25
While death caps produce several types of toxins,
18
85873
3462
死帽蕈會產生多種類型的毒素,
01:29
one class, amatoxins, are by far the most dangerous.
19
89335
5005
但其中一個種類-- 阿瑪托辛(亞麻毒素),
毒性最強。
01:34
They’re hearty compounds,
20
94632
1210
這種毒素是強靭的化合物,
01:35
not easily destroyed by cooking, freezing, or drying.
21
95842
3920
不會因烹煮、冷凍或烘乾而破壞。
01:40
And if ingested, amatoxins easily pass through the intestinal wall
22
100138
4796
一旦攝入,亞麻毒素很容易穿過腸壁,
01:44
to enter the bloodstream and wreak havoc on multiple systems.
23
104934
4796
進入血液,在多種器官肆虐。
01:50
Their main method of destruction is blocking the action of enzymes
24
110106
3962
他們的主要破壞方式是
阻止一種稱作 RNA 聚合酶的酵素作用。
01:54
called RNA polymerases.
25
114068
2169
01:56
These enzymes are essential to the body,
26
116571
2669
這些酶對身體至關重要,
01:59
as they allow the cells to build the proteins they need to function.
27
119240
3754
因為它們讓細胞能夠 構建所需的蛋白質。
02:03
For example, amatoxins inhibit the production of blood clotting compounds,
28
123286
4754
例如,亞麻毒素抑制 凝血化合物的產生,
02:08
which can cause a person to bleed out.
29
128249
2544
這可能導致一個人出血。
02:10
In the kidneys, they slowly obstruct the body’s ability
30
130960
3879
在腎臟中,它們會逐漸阻礙
人體調節液體和產生尿液的能力。
02:14
to regulate fluids and produce urine.
31
134839
2627
02:17
But they’re perhaps the most damaging to the liver.
32
137758
3087
但毒素對肝臟的危害可能最嚴重。
02:21
The liver is where waste products, including toxins,
33
141053
3129
肝臟是廢物(包括毒素)
02:24
are filtered out of the blood, so amatoxins naturally accumulate.
34
144182
4671
從血液中過濾出來的地方,
因此亞麻毒素自然會在此聚集。
02:29
This toxin bombardment blocks the turnover of new proteins,
35
149103
4588
這種毒素阻止了新蛋白的轉化,
02:33
causing these liver cells to die.
36
153691
2294
導致肝細胞死亡。
02:36
Over time, this can lead to liver failure and eventually death.
37
156152
4421
隨著時間,這可能導致肝衰竭,
最終死亡。
02:41
One puzzling death cap mystery that continues to elude scientists
38
161324
4796
科學家一直無法解開死帽蕈之謎,
02:46
is understanding exactly what benefits poisonous amatoxins
39
166245
4421
他們不確定亞麻毒素 究竟對蕈菇本身有什麼好處。
02:50
provide to the mushroom.
40
170666
1418
02:52
Amatoxins are secondary metabolites,
41
172710
2836
亞麻毒素是次級代謝物,
02:55
meaning they’re not essential for mushroom growth or survival.
42
175671
3754
這意味著它們對蕈菇的生長 或生存並非必要。
02:59
And grazing rabbits, rodents, and humans are often a highly effective mode
43
179717
4755
吃草的兔子、鼠類和採菇的人類
通常能有效地幫菇類傳播孢子。
03:04
of spore dispersal for other mushroom species.
44
184472
3253
03:07
So, what’s the evolutionary advantage of poisoning them?
45
187934
4504
那麼,蕈菇有毒, 會有什麼進化優勢?
03:13
And amatoxins aren't exclusive to death caps.
46
193105
3254
亞麻毒素並不是死帽蕈獨有的。
03:16
They’re also produced by several other species of mushrooms,
47
196400
3462
其他幾種蘑菇也會產生,
03:19
from the genera Galerina and Lepiota.
48
199862
3087
像是盔孢傘和環柄菇等品種。
03:23
Yet unlike death caps,
49
203449
1710
然而,與死帽蕈不同,
03:25
poisonous Galerina and Lepiota species cause relatively few human deaths.
50
205159
6006
有毒的種類,如盔孢傘和環柄菇,
造成死亡案例相對較少。
03:31
The reason for this is two-fold.
51
211582
1752
這有雙重的原因。
03:33
First, these Galerina and Lepiota mushrooms are quite distinguishable,
52
213626
5130
首先,盔孢傘和環柄菇很容易分辨,
03:39
whereas death caps, especially young ones,
53
219048
3045
而死帽蕈,尤其是初生的蕈菇,
03:42
can easily be mistaken for other edible mushrooms,
54
222093
3545
很容易被誤認為其他可食用的菇類,
03:45
like straw mushrooms or puffballs.
55
225638
2544
例如草菇或馬勃菌。
03:48
Further, death caps have a relatively large range.
56
228474
3962
此外,死帽蕈的生長範圍相對較大。
03:52
While native to Europe, they're now found on every continent except Antarctica.
57
232645
5339
雖然它們原生於歐洲,
但現在每個大陸,除南極洲以外, 都可以發現它們的蹤跡。
03:58
Death caps form close symbiotic relationships with European hardwoods
58
238442
4880
死帽蕈與歐洲硬木和針葉樹 形成密切的共生關係。
04:03
and conifers.
59
243322
1293
04:04
Throughout the 20th century,
60
244824
2252
整個 20 世紀,
04:07
as these trees were planted in colonized regions around the world,
61
247076
4171
隨著這些樹木在世界各地 的殖民地區種植,
04:11
death caps covertly tagged along.
62
251455
3045
死帽蕈偷偷地藏身其中。
幸運的是,
04:15
Thankfully, if a victim of death cap poisoning is properly treated
63
255001
4254
如果死帽蕈的受害者在食用後, 馬上得到適當治療,
04:19
soon after ingestion,
64
259255
1710
04:20
up to 90% of patients will survive.
65
260965
3086
多達 90% 的患者會活下來。
04:24
Treatment doesn’t require any sort of special antidote—
66
264427
3128
治療不需要任何特殊的解毒劑,
04:27
a continuous, aggressive IV drip is often enough to flush the toxins from the blood.
67
267722
5672
連續大量的靜脈點滴
通常足以清除血液中的毒素。
04:33
However, not all doctors know how to properly treat or recognize
68
273644
4171
然而,並非所有醫生都能 識別死帽蕈中毒,或正確治療。
04:37
death cap poisoning.
69
277815
1335
04:39
Initial symptoms can look similar to other types of food poisoning.
70
279567
3920
初期症狀可能很像 其他類型的食物中毒。
04:44
To add to the confusion,
71
284322
2043
令人更加困惑的是,
04:46
because amatoxins build up slowly in the liver,
72
286365
3921
因為亞麻毒素在肝臟中緩慢累積,
04:50
the most dire symptoms often don’t appear until days after consumption.
73
290328
4879
更嚴重的症狀通常 在食用後幾天才出現。
04:56
Despite growing medical knowledge,
74
296000
1918
儘管醫學知識越來越豐富,
04:57
it’s important that mushroom hunters throughout the world
75
297918
3462
重要的是,世界各地的蘑菇採集者,
05:01
learn how to properly recognize and avoid this deadly species.
76
301589
4504
要學習如何正確識別, 並避免這種致命的物種。
05:06
So, if you ever find yourself foraging, remember to be on guard,
77
306344
4379
因此,如果您正在採集,
請記得保持警覺,
05:10
and when in doubt, it’s always best to toss it out.
78
310806
4046
不確定的話,最好就丟掉。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7