Why do fingers become pruney? - Mark Changizi

112,022 views ・ 2013-05-21

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
翻译人员: mina wong 校对人员: Vivi Dai
00:13
There are all sorts of things
1
13622
1357
每天都会发生各种事情
00:14
that happen every day
2
14994
982
00:15
that might make you ask,
3
15976
1151
让你产生疑问:
00:17
"Why?
4
17127
1277
为什么?
00:18
Why do we drive on a parkway
5
18404
1887
为什么我们在马路上开车
00:20
and park on a driveway?
6
20292
1725
而在停车道上停车?
00:22
Why does my hair get frizzy when it's humid?
7
22017
3741
为什么湿度大时,我的头发会变卷曲?
00:25
And why do my fingers get all pruney when they're wet?"
8
25773
4598
为什么我的手指在泡水以后会变皱?
00:30
Often we simply can't know the answers to these questions.
9
30371
3063
我们通常并不知道这些问题的答案
00:33
But progress can often be made,
10
33434
2751
不过还是经常取得进展
00:36
and, when it comes to your pruney fingers,
11
36185
1417
在手指变皱这个问题上
00:37
scientists have a few interesting ideas.
12
37602
2887
科学家提出了一些有趣的设想。
00:40
The story here begins with an observation
13
40489
1637
这要从1930年
在急诊室里观察到的一个现象说起。
00:42
made in the 1930s in the emergency room.
14
42126
2478
00:44
Doctors noticed that patients
15
44604
1822
医生们发现
00:46
with nerve damage to their hands
16
46426
1838
手部神经受损的患者
00:48
did not get pruney fingertips
17
48264
1745
不会像普通人那样
00:50
like most of us do in a bath,
18
50009
1979
洗澡时手指尖变皱
00:51
which might make you wonder,
19
51988
1204
你可能会觉得好奇
00:53
"Why would primates want wrinkly fingers,
20
53192
2252
“为什么灵长类在雨天或湿度大时
00:55
presumably when it's rainy or dewy?"
21
55444
2473
手指会有褶皱呢?”
00:57
What could this trait be for?
22
57917
1799
这个生物特征有什么用处呢?
00:59
What if these wrinkles functioned like rain treads?
23
59716
3617
褶皱的功能会不会和轮胎凹槽一样呢?
01:03
Think about car tires.
24
63333
1664
想一想车轮胎
01:04
When the ground is dry,
25
64997
1627
当路面是干的时候
01:06
it's generally best to have smooth tires,
26
66624
2224
最好是用平滑的轮胎
01:08
and race cars do.
27
68848
2022
就像赛车那样
01:10
Smooth tires means more rubber
28
70870
1935
平滑的轮胎可以让橡胶或其表面
01:12
or surface area in contact with the road,
29
72805
2592
与地面有更多的接触
01:15
which gives them better grip.
30
75397
1917
这样会增加抓地力
01:17
But in rainy and muddy conditions,
31
77346
2095
然而,在下雨和泥泞的情况下
01:19
it's a different story,
32
79441
1287
这又是另一回事了
01:20
and here's where treads come into play.
33
80728
2624
这时候轮到轮胎凹槽大显身手
01:23
Treads reduce the amount of rubber on the road,
34
83352
2389
凹槽减少橡胶表面与路面的的接触面积
01:25
but they help channel out water when it rains,
35
85741
3363
但在下雨时可以帮助轮胎排水
01:29
lowering the risk of hydroplaning.
36
89104
2127
降低轮胎打滑的风险
01:31
Well, if your fingers really are like rain treads,
37
91231
2292
那么,如果手指真的像轮胎凹槽那样
01:33
you should be able to predict
38
93523
1094
你应该猜得到
01:34
the optimal shape for them, right?
39
94617
2046
它们效果最佳的样子,对吗?
01:36
So, what would the predicted wrinkle shapes be?
40
96663
3593
那么,意料中的皱褶应该是什么样子呢?
01:40
That is, are our prunes actually the right shape
41
100256
2860
也就是说,我们手指上的皱褶真的像
01:43
to be rain treads?
42
103116
1375
轮胎凹槽那样吗?
01:44
Let's take a detour into rivers.
43
104491
1920
让我们先去河里瞧瞧吧
01:46
When we think of river networks,
44
106411
1096
当我们想到河网分布时
01:47
we usually imagine lots of smaller river channels
45
107507
2713
通常会想到有许多较小的河道
01:50
joining to make larger river channels downstream,
46
110220
3229
汇聚而成相对较大的下游河道
01:53
which is what happens in concave basins.
47
113449
3059
在地形向下凹陷的流域里就是这样的
01:56
In these cases, the divides,
48
116508
2081
在这种情况下,分水岭
01:58
the regions between the river segments,
49
118589
2023
也就是让两个相邻的水域
02:00
are disconnected from one another
50
120612
1693
形成分岔
02:02
and diverge away from one another uphill.
51
122305
2456
并向上分布在地势较高处。
02:04
But river networks look fundamentally different
52
124761
2144
但是向上凸起的海岬或隆起处
02:06
on convex promontories or protrusions.
53
126905
2981
河网分布就截然不同了。
02:09
Here, the river channels are disconnected from one another
54
129886
3094
在这里,河道会被划分开来
02:12
and diverge away from one another downstream,
55
132980
2723
分布在各个下游区
02:15
not very river-like.
56
135718
2094
跟我们平常所见的河流有所不同。
02:17
In these cases, it's the divides
57
137812
2230
这种情况下的分水岭
02:20
that link together to form a tree,
58
140042
1666
像树的形状一样连在一起
02:21
with its trunk uphill at the top of the promontory.
59
141708
2778
顶端隆起的部分为树干。
02:24
Here, it's the divides that look more traditionally river-like.
60
144486
4727
在这里,反而是分水岭看起来像河流一样
02:29
If our pruney fingers are drainage networks,
61
149213
2126
假设我们手上的皱褶是排水系统
02:31
designed to channel out water when they grip,
62
151339
2155
设计来在抓取物品时排出水流
02:33
then we expect to find similar shapes on our fingers
63
153494
3043
那我们可以想到那些褶皱
02:36
as we find out there among rivers.
64
156537
2309
应该和河流的形状相似。
02:38
There should be a tree network of divides,
65
158846
2572
它们应该有树型的分水岭或山脊
02:41
or ridges, with their trunk near the top of the fingertip
66
161418
3587
树干部分应该接近指尖
还有更多的排水皱褶
02:45
and with their more leaky parts
67
165005
1368
02:46
reaching out downhill, away from the tip.
68
166373
3146
则自顶端向手指下方延伸。
02:49
The channels themselves,
69
169519
1234
这些在抓取物品时
02:50
through which the water is channeled during a grip,
70
170753
2099
用来引导水流的水道
02:52
should not connect to one another,
71
172852
1632
应该是不相互连接的
02:54
and instead should diverge away from one another downhill.
72
174484
3432
而是各自向下分散
02:57
If pruney fingers are rain treads,
73
177916
1940
如果手指皱褶是轮胎凹槽
02:59
then they should look like the river networks
74
179856
2061
那它们看起来应该像是
03:01
on convex promontories.
75
181917
1820
隆起处的河网
03:03
In fact, that's exactly the morphology
76
183737
2716
事实上,这正是我们
03:06
we find among pruney fingers!
77
186453
1868
在手指褶皱上发现的形态!
03:08
When we grip, then,
78
188321
1852
当我们拿起东西的时候
03:10
our pruney wrinkles really do channel out the water.
79
190173
3919
褶皱可以帮助我们排掉水分。
03:14
But does it actually help us grip?
80
194092
2612
但是,这真的有利于拿取物品吗?
03:16
New behavioral experiments have shown that they do.
81
196704
2855
新的行为实验提供了有力的证明。
03:19
In a task where subjects had to grasp wet marbles
82
199559
2863
在一项研究中,受试者必须抓取湿的大理石
03:22
and move them through a hole and out the other side,
83
202422
2323
并将其扔到洞的另一端
03:24
those with pruney fingers finished the task
84
204745
2346
手指有皱褶的受试者
03:27
significantly faster than those with smooth fingers.
85
207091
2891
明显比手指光滑的受试者更快完成任务。
03:29
Pruney fingers not only ought to enhance grip in wet conditions
86
209982
4201
手指皱褶不只是“应该会”在潮湿情况增加抓取能力
03:34
but do.
87
214183
1780
而且“确实会”。
03:35
So, pruney fingers may be a crucial part
88
215963
2937
所以,手指皱褶
是灵长类的一项重要生物特征。
03:38
of the primate repertoire.
89
218900
1929
03:40
Maybe, once primates lost their claws
90
220829
2237
也许,在灵长类抛弃爪子
03:43
in favor of fingernails,
91
223066
1413
而选择指甲时
03:44
rain treads were needed to deal
92
224479
1696
这些皱褶就派上了用处
03:46
with the especially challenging,
93
226175
1681
来应付极具挑战性的
03:47
often wet, grip-heavy forest habitats.
94
227856
3890
时常潮湿、需要强抓取力的森林栖息地。
03:51
By looking closely at the mysteries in our world
95
231746
2191
通过深入了解我们世界的奥秘
03:53
and trying to find things that look similar,
96
233937
2197
并试着找到相似形态
03:56
like our wet fingers and rain treads,
97
236134
2359
比如发皱的手指和轮胎凹槽
03:58
we can come up with ideas about what's happening.
98
238493
2820
我们可以对这些现象提出设想。
04:01
And that's a good way to think about
99
241313
1233
而且,在面对生活中的各种问题时
04:02
all sorts of questions in life, too.
100
242546
3012
这也是一种不错的思考方式。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7