The chemistry of cold packs - John Pollard

Túi chườm đá làm lạnh cực nhanh như thế nào? - John Pollard

449,714 views

2014-09-11 ・ TED-Ed


New videos

The chemistry of cold packs - John Pollard

Túi chườm đá làm lạnh cực nhanh như thế nào? - John Pollard

449,714 views ・ 2014-09-11

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thuc Nhi Le Reviewer: Uyen Lam
00:08
So you just strained a muscle and the inflammation is unbearable.
0
8597
5192
Bạn bị dãn cơ và cảm thấy đau nhói không chịu nổi.
00:13
You wish you had something ice-cold to dull the pain,
1
13789
3018
Bạn ước gì có thứ gì lạnh như đá để làm dịu cơn đau,
00:16
but to use an ice pack, you would have had to put it in the freezer hours ago.
2
16807
4498
nhưng để dùng một túi đá, bạn phải để nó trong tủ đông hàng giờ.
00:21
Fortunately, there's another option.
3
21305
2115
May mắn thay, chúng ta còn có cách khác.
00:23
A cold pack can be left at room temperature until the moment you need it,
4
23420
4637
Một túi đá lạnh có thể đặt ở nhiệt độ phòng cho đến khi bạn cần dùng,
00:28
then just snap it as instructed and within seconds you'll feel the chill.
5
28057
5777
sau đó chỉ cần làm theo hướng dẫn và trong vài giây bạn sẽ giảm cơn đau.
00:33
But how can something go from room temperature to near freezing
6
33834
3307
Nhưng làm cách nào để khiến vật từ nhiệt độ phòng sang trạng thái gần đông lạnh
00:37
in such a short time?
7
37141
1786
chỉ trong thời gian ngắn?
00:38
The answer lies in chemistry.
8
38927
2507
Câu trả lời là dựa vào hóa học.
00:41
Your cold pack contains water and a solid compound,
9
41434
2970
Túi đá bao gồm nước và hỗn hợp rắn,
00:44
usually ammonium nitrate, in different compartments separated by a barrier.
10
44404
5253
thường là a-mô-ni ni-trát, hai phần bị tách rời bởi một vách ngăn.
00:49
When the barrier is broken, the solid dissolves
11
49657
2931
Khi vách ngăn bị phá vỡ, chất rắn sẽ tan ra
00:52
causing what's known as an endothermic reaction,
12
52588
3056
gây ra phản ứng thu nhiệt,
00:55
one that absorbs heat from its surroundings.
13
55644
2877
là phản ứng vật thu nhiệt từ môi trường xung quanh.
00:58
To understand how this works,
14
58521
2077
Để hiểu rõ hơn về quá trình này,
01:00
we need to look at the two driving forces behind chemical processes:
15
60598
3940
ta cần quan tâm đến hai nguyên nhân dẫn đến quy trình hóa học này:
01:04
energetics and entropy.
16
64538
2648
năng lượng học và nhiệt động lực học.
01:07
These determine whether a change occurs in a system and how energy flows if it does.
17
67186
5841
Chúng quyết định sự thay đổi trong hệ thống và sự di chuyển năng lượng nếu có.
01:13
In chemistry, energetics deals with the attractive and repulsive forces
18
73027
4353
Trong hóa học, năng lượng học gồm lực hút và lực đẩy
01:17
between particles at the molecular level.
19
77380
2937
giữa các hạt trong phân tử.
01:20
This scale is so small that there are more water molecules in a single glass
20
80317
5867
Hạt này nhỏ đến nỗi có nhiều phân tử nước trong một ly
01:26
than there are known stars in the universe.
21
86184
3270
hơn số vì sao trong vũ trụ.
01:29
And all of these trillions of molecules are
22
89454
2073
Cả nghìn tỉ phân tử này
01:31
constantly moving, vibrating and rotating at different rates.
23
91527
4654
không ngừng chuyển động, dao động và xoay tròn với tốc độ khác nhau.
01:36
We can think of temperature as a measurement of the average motion,
24
96181
3604
Ta biết rằng nhiệt độ là thước đo cho chuyển động trung bình,
01:39
or kinetic energy, of all these particles,
25
99785
3015
hay động năng của các hạt này,
01:42
with an increase in movement meaning an increase in temperature,
26
102800
4106
khi vận tốc tăng, nhiệt độ sẽ tăng,
01:46
and vice versa.
27
106906
1826
và ngược lại.
01:48
The flow of heat in any chemical transformation
28
108732
2864
Sự di chuyển của nhiệt trong các biến đổi hóa học
01:51
depends on the relative strength of particle interactions
29
111596
3240
dựa vào độ bền của các liên kết giữa các hạt
01:54
in each of a substance's chemical states.
30
114836
3074
trong trạng thái của mỗi chất hóa học.
01:57
When particles have a strong mutual attractive force,
31
117910
2851
Khi giữa các hạt có lực hút hớn,
02:00
they move rapidly towards one another, until they get so close,
32
120761
3082
chúng sẽ chuyển động nhanh về phía nhau đến khi chúng quá gần
02:03
that repulsive forces push them away.
33
123843
3771
lực đẩy sẽ đẩy chúng ra xa.
02:07
If the initial attraction was strong enough,
34
127614
2080
Nếu lực hút ban đầu đủ mạnh,
02:09
the particles will keep vibrating back and forth in this way.
35
129694
3592
các hạt sẽ chuyển động qua lại như cách này.
02:13
The stronger the attraction, the faster their movement,
36
133286
3098
Lực hút càng mạnh thì chúng chuyển động càng nhanh,
02:16
and since heat is essentially motion,
37
136384
2380
và vì nhiệt độ ảnh hưởng lớn đến chuyển động,
02:18
when a substance changes to a state in which these interactions are stronger,
38
138764
3699
khi một chất thay đổi trạng thái và tương tác giữa các hạt mạnh hơn,
02:22
the system heats up.
39
142463
1687
cả hệ thống sẽ nóng lên.
02:24
But our cold packs do the opposite,
40
144150
2287
Nhưng túi chườm đá thì ngược lại,
02:26
which means that when the solid dissolves in the water,
41
146437
2772
có nghĩa là khi chất rắn tan trong nước,
02:29
the new interactions of solid particles and water molecules with each other
42
149209
4127
tương tác mới giữa các hạt chất rắn và nước với nhau
02:33
are weaker than the separate interactions that existed before.
43
153336
4027
sẽ yếu hơn lực tương tác riêng của chúng lúc trước.
02:37
This makes both types of particles slow down on average,
44
157363
3378
Điều này khiến cả hai di chuyển chậm hơn,
02:40
cooling the whole solution.
45
160741
1751
và làm lạnh chất lỏng,
02:42
But why would a substance change to a state where the interactions were weaker?
46
162492
4559
Nhưng vì sao một chất thay đổi trạng thái khi lực tương tác yếu đi?
02:47
Wouldn't the stronger preexisting interactions keep the solid from dissolving?
47
167051
4177
Tại sao lực tương tác mạnh ban đầu không ngăn chất rắn tan chảy?
02:51
This is where entropy comes in.
48
171228
2152
Đó là vì nhiệt động lực học.
02:53
Entropy basically describes how objects and energy
49
173380
2891
Nhiệt động lực học mô tả cách vật và năng lượng
02:56
are distributed based on random motion.
50
176271
3554
bị phân tán bởi chuyển động ngẫu nhiên.
02:59
If you think of the air in a room, there are many different possible arrangements
51
179825
3710
Đối với không khí trong phòng, có nhiều cách sắp xếp khác nhau
03:03
for the trillions of particles that compose it.
52
183535
2367
của hàng nghìn tỉ hạt tạo nên nó.
03:05
Some of these will have all the oxygen molecules in one area,
53
185902
3415
Một số gồm tất cả phân tử ô-xy ở một chỗ,
03:09
and all the nitrogen molecules in another.
54
189317
2581
và tất cả phân tử nitơ ở một nơi khác.
03:11
But far more will have them mixed together,
55
191898
2615
Nhưng phần lớn chúng trộn lẫn với nhau,
03:14
which is why air is always found in this state.
56
194513
3187
tạo nên trạng thái không khí thường thấy.
03:17
Now, if there are strong attractive forces between particles,
57
197700
3276
Bây giờ, nếu có lực hút mạnh giữa các hạt,
03:20
the probability of some configurations can change
58
200976
3233
và làm thay đổi cấu hình chúng
03:24
even to the point where the odds don't favor certain substances mixing.
59
204209
4081
đến nỗi chúng không thể trộn lẫn với nhau được.
03:28
Oil and water not mixing is an example.
60
208290
2960
Dầu và nước là ví dụ cho hai chất không trộn lẫn với nhau.
03:31
But in the case of the ammonium nitrate, or other substance in your cold pack,
61
211250
3946
Nhưng đối với a-mô-ni ni-trát, hay một số chất khác trong túi đá,
03:35
the attractive forces are not strong enough to change the odds,
62
215196
3423
lực hút không đủ mạnh để làm thay đổi chúng,
03:38
and random motion makes the particles composing the solid separate
63
218619
4006
và các chuyển động ngẫu nhiên làm các hạt tạo nên chất rắn
03:42
by dissolving into the water and never returning to their solid state.
64
222625
4688
bị tan trong nước và không thể trở lại trạng thái rắn.
03:47
To put it simply, your cold pack gets cold because random motion
65
227313
3582
Nói đơn giản hơn, túi đá của bạn sẽ đông lại do các chuyển động ngẫu nhiên,
03:50
creates more configurations where the solid and water mix together
66
230895
4575
tạo ra các cấu trúc làm chất rắn và nước trộn lẫn với nhau
03:55
and all of these have even weaker particle interaction,
67
235470
3750
làm tương tác giữa các hạt yếu đi,
03:59
less overall particle movement,
68
239220
1480
chuyển động của các hạt ít hơn,
04:00
and less heat than there was inside the unused pack.
69
240700
4493
và lượng nhiệt ít hơn trong túi không sử dụng.
04:05
So while the disorder that can result from entropy
70
245193
2929
Vì thế dù nhiệt động học gây ra những hỗn loạn
04:08
may have caused your injury in the first place,
71
248122
2391
khiến bạn đau lúc đầu,
04:10
its also responsible for that comforting cold that soothes your pain.
72
250513
4435
nó cũng giúp tạo ra cái lạnh làm dịu cơn đau của bạn.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7