How one piece of legislation divided a nation - Ben Labaree, Jr.

2,949,995 views ・ 2014-02-11

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Miraç Şendil
Bugün insanlar Amerikan siyasetinin durumu hakkında
00:07
Today when people complain about the state
0
7149
1896
00:09
of American politics,
1
9045
1349
şikayet ettiklerinde,
00:10
they often mention the dominance of
2
10394
1862
Demokratik ve Cumhuriyetçi Partilerin egemenliğinden
00:12
the Democratic and Republican Parties,
3
12256
1705
00:13
or the sharp split between red and blue states.
4
13961
4095
ya da kırmızı ve mavi devletler arasındaki
keskin bölünmeden bahsediyorlar.
00:18
But while it may seem like both of these things
5
18056
2105
Ancak, her iki şey de sonsuza dek sürmüş
00:20
have been around forever,
6
20161
1646
gibi görünse de
00:21
the situation looked quite different in 1850,
7
21807
3354
1850'de durum oldukça farklı görünüyordu,
00:25
with the Republican Party not yet existing,
8
25161
2264
Cumhuriyetçi Parti henüz yoktu,
00:27
and support for the dominant Democrats and Whigs
9
27425
2910
egemen Demokratlar ve Whig'lere olan destek
00:30
cutting across geographic divides.
10
30335
2782
coğrafi bölünmelere uğruyordu.
00:33
The collapse of this Second Party System
11
33148
2644
Bu İkinci Parti Sisteminin çöküşü,
00:35
was at the center of increasing regional tensions
12
35792
2730
Cumhuriyetçi Parti'nin doğmasına,
00:38
that would lead to the birth of the Republican Party,
13
38522
2396
lider olarak Abraham Lincoln'ün yükselişine
00:40
the rise of Abraham Lincoln as its leader,
14
40918
2369
ve yarım milyondan fazla canı alan bir iç savaşın doğmasına yol açacak
00:43
and a civil war that would claim over half a million lives.
15
43287
3866
bölgesel gerilimlerin artmasının merkezinde yer alıyordu.
00:47
And if this collapse could be blamed
16
47153
1870
Eğer bir olay bu çöküşle suçlanabilirse bu,
00:49
on a single event,
17
49023
832
00:49
it would be the Kansas-Nebraska Act of 1854.
18
49871
4850
1854 tarihli Kansas-Nebraska Yasası olurdu.
00:54
The story starts with the Missouri Compromise of 1820.
19
54721
3565
Hikaye 1820'deki Missouri Uzlaşması ile başlar.
00:58
To balance the number of slave states
20
58286
1935
Birlik'teki köle ve serbest devletlerin sayısını
01:00
and free states in the Union,
21
60221
1804
dengelemek için,
01:02
it allowed slavery in the newly admitted
22
62025
2197
yeni kabul edilen Missouri eyaletinde köleliğe izin verirken,
01:04
state of Missouri, while making it off limits
23
64222
2895
federal olarak yönetilen
01:07
in the remaining federally administered Louisiana Territory.
24
67117
3705
Louisiana Bölgesinde sınırlar koydu.
01:10
But compromises tend to last
25
70822
1939
Ancak uzlaşmalar uygun oldukları sürece
01:12
only as long as they're convenient,
26
72761
1022
devam etme eğilimindedir
01:13
and by the early 1850s,
27
73826
2194
ve 1850'lerin başında,
01:16
a tenacious Democratic Senator from Illionis
28
76020
2546
Illionis'ten Stephen A. Douglas adındaki
01:18
named Stephen A. Douglas
29
78566
1702
inatçı bir Demokrat Senatör
01:20
found its terms very inconvenient.
30
80268
2725
şartları çok zahmetli buldu.
01:22
As an advocate of western expansion,
31
82993
2124
Batı genişlemesinin bir savunucusu olarak,
01:25
he promoted constructing a transcontinental
32
85117
2243
kendi mülkiyetine sahip olduğu Chicago'da
01:27
railroad across the Northern Plains
33
87360
2664
bir doğu terminali ile
01:30
with an eastern terminus in Chicago,
34
90024
2268
Kuzey Ovaları arasında kıtalar arası
01:32
where he happened to own real estate.
35
92292
2393
bir demir yolu inşa etmeyi destekledi.
01:34
For his proposal to succeed,
36
94685
1431
Önerisinin başarılı olması için Douglas,
01:36
Douglas felt that the territories
37
96116
1876
demir yolunun geçtiği bölgelerin
01:37
through which the railroad passed,
38
97992
2063
Güney siyasetçilerin desteğini gerektirerek
01:40
would have to be formally organized,
39
100055
2031
01:42
which required the support of Southern politicians.
40
102086
3338
resmi olarak örgütlenmesi
gerektiğini hissetti.
01:45
He was also a believer in popular sovereignty,
41
105424
2832
Ayrıca, bir bölgedeki kölelik statüsünün
Kongre yerine sakinleri tarafından kararlaştırılması gerektiğini savunan
01:48
arguing that the status of slavery in a territory
42
108256
2537
01:50
should be decided by its residents rather than Congress.
43
110793
3926
popüler egemenliğe inanan biriydi.
01:54
So Douglas introduced a bill
44
114719
1704
Douglas, bir taşla iki kuşu öldürmek için tasarlanan
01:56
designed to kill two birds with one stone.
45
116423
2663
bir planı tanıttı.
01:59
It would divide the large chunk of incorporated land
46
119086
3306
Büyük birleşik toprak yığını
02:02
into two new organized territories: Nebraska and Kansas,
47
122392
4598
iki yeni organize bölgeye bölünecekti: Nebraska ve Kansas,
02:06
each of which would be open to slavery
48
126990
2001
nüfusu izin vermek için oy verirse
02:08
if the population voted to allow it.
49
128991
2466
bu bölgeler köleliğe açık olacaktı.
02:11
While Douglas and his Southern supporters
50
131457
1830
Douglas ve Güney taraftarları tasarıyı
02:13
tried to frame the bill as protecting
51
133287
1735
yerleşimcilerin siyasi haklarını
02:15
the political rights of settlers,
52
135022
1969
koruyacak şekilde yapmaya çalışırken,
02:16
horrified Northerners recognized it as
53
136991
2557
dehşete kapılmış Kuzeyliler
02:19
repealing the 34-year-old Missouri Compromise
54
139548
3011
34 yıllık Missouri Uzlaşmasını ortadan kaldırdığını fark ettiler
02:22
and feared that its supporters' ultimate goal
55
142559
2032
ve destekçilerinin nihai amacının köleliği
02:24
was to extend slavery to the entire nation.
56
144591
3694
tüm ülkeye yaymak olmasından korktular.
02:28
Congress was able to pass the Kansas-Nebraska Act,
57
148285
2709
Kongre, Kansas-Nebraska Yasası'nı çıkarmayı başardı
02:30
but at the huge cost of bitterly dividing the nation,
58
150994
3154
ancak ülkeyi acı bir şekilde bölmenin büyük maliyetiyle
02:34
with 91% of the opposition coming from Northerners.
59
154148
3770
çünkü muhalefetin %91'i Kuzeylilerden geliyordu.
02:37
In the House of Representatives,
60
157918
1136
Temsilciler Meclisi'nde politikacılar,
02:39
politicians traded insults and brandished weapons
61
159054
3537
komiser düzeni geri kazanana kadar
02:42
until a Sargent at Arms restored order.
62
162591
2769
hakaret ettiler ve silahlar çekildi.
02:45
President Pierce signed the bill into law
63
165360
1863
Cumhurbaşkanı Pierce,
tasarıyı bir protesto fırtınası sırasında imzalarken,
02:47
amidst a storm of protest,
64
167223
1999
02:49
while Georgia's Alexander Stephens,
65
169222
2371
gelecekteki Konfederasyon Başkan Yardımcısı
02:51
future Confederate Vice President,
66
171593
2095
Gürcü Alexander Stephens,
02:53
hailed the Act's passage as,
67
173688
1735
yasanın kabulünü
"Bir gün için yeterince ihtişam" olarak takdir etti.
02:55
"Glory enough for one day."
68
175423
1662
02:57
The New York Tribune reported,
69
177085
1769
New York Tribünü,
02:58
"The unanimous sentiment of the North is indignant resistance."
70
178854
3938
"Kuzey'in oy birliği duygusu aslında öfkeli bir direniş." şeklinde belirtti.
03:02
Douglas even admitted that he could travel
71
182792
1831
Douglas, Washington D.C.'den Chicago'ya
03:04
from Washington D.C. to Chicago
72
184623
2199
kendi yanan büstlerinin ışığında
03:06
by the light of his own burning effigies.
73
186822
2736
seyahat edebileceğini bile itiraf etti.
03:09
The political consequences
74
189558
1442
Kansas-Nebraska Yasasının
03:11
of the Kansas-Nebraska Act were stunning.
75
191000
2591
siyasi sonuçları çarpıcıydı.
03:13
Previously, both Whigs and Democrats had included
76
193591
3062
Daha önce, hem Whigler hem de Demokratlar,
03:16
Northern and Southern lawmakers united around
77
196653
2603
çeşitli konularda birleşmiş olan
Kuzey ve Güney milletvekillerinden oluşuyordu,
03:19
various issues, but now slavery became
78
199256
3105
ancak şimdi kölelik göz ardı edilemeyecek bir bölücü faktör oldu.
03:22
a dividing factor that could not be ignored.
79
202361
2957
03:25
Congressmen from both parties
80
205318
1474
Her iki partiden gelen,
03:26
spoke out against the act,
81
206792
1469
bir Illinois Whig olan
03:28
including an Illinois Whig named Abraham Lincoln,
82
208261
3195
Abraham Lincoln de dahil olmak üzere kongre üyeleri,
03:31
denouncing "the monstrous injustice of slavery"
83
211456
3064
1854 tarihli bir konuşmada
"köleliğin korkunç haksızlığını" kınadılar.
03:34
in an 1854 speech.
84
214520
2239
03:36
By this time the Whigs had all but ceased to exist,
85
216759
2957
Bu zamana kadar Whigler,
Kuzey ve Güney ihtilafları arasında
03:39
irreparably split between
86
219716
1202
03:40
their Northern and Southern factions.
87
220918
2443
onarılamaz bir şekilde bölünmüş olmadan var olmadı.
03:43
In the same year, the new Republican Party
88
223361
2294
Aynı yıl, yeni Cumhuriyetçi Parti,
03:45
was founded by the anti-slavery elements
89
225655
2336
her iki tarafın kölelik karşıtı unsurlarının
03:47
from both existing parties.
90
227991
2066
temeliyle kuruldu.
03:50
Although Lincoln still ran for Senate as a Whig in 1854,
91
230057
3860
Lincoln hala Senato için 1854'te bir Whig olarak aday olsa da,
03:53
he was an early supporter of the new party,
92
233917
2538
yeni partinin ilk destekçisiydi
03:56
and helped to recruit others to its cause.
93
236455
2890
ve davası için başkalarını işe almaya yardımcı oldu.
03:59
Meanwhile the Democratic Party was shaken
94
239345
1795
Bu arada Demokrat Parti,
yeni kurulan Kansas Bölgesi'ndeki olaylar halk egemenliğinin
04:01
when events in the newly formed Kansas Territory
95
241140
2528
04:03
revealed the violent consequences of popular sovereignty.
96
243668
4051
şiddetli sonuçlarını ortaya çıkardığında sarsıldı.
04:07
Advertisements appeared across the North
97
247719
2030
Kuzeyde, köleliğin ilerlemesini engellemek için
04:09
imploring people to emigrate to Kansas
98
249749
2741
insanları Kansas'a göç etmeye teşvik eden
04:12
to stem the advance of slavery.
99
252490
1964
reklamlar çıktı.
04:14
The South answered with Border Ruffians,
100
254454
2231
Güney, hileli seçimlerde oy kullanmak
04:16
pro-slavery Missourians who crossed state lines
101
256685
2940
ve kölelik karşıtı yerleşimlere baskın yapmak için
04:19
to vote in fraudulent elections
102
259625
1968
devlet sınırlarını aşan kölelik yanlısı
04:21
and raid anti-slavery settlements.
103
261593
2326
Missouryalılar olan Border Ruffians ile cevap verdi.
04:23
One northern abolitionist, John Brown,
104
263919
2474
Kuzeyli, kölelik karşıtı John Brown,
04:26
became notorious following the
105
266393
1554
1856'daki Pottawatomie Katliamı'nın ardından,
04:27
Pottawatomie Massacre of 1856
106
267947
3046
oğulları ile birlikte
04:30
when he and his sons hacked to death
107
270993
2231
geniş kılıçlarıyla beş tane kölelik yanlısı çiftçiyi
04:33
five pro-slavery farmers with broad swords.
108
273224
3569
öldürdüklerinde kötü namlı oldular.
04:36
In the end, more than 50 people
109
276793
1930
Sonunda, Kanayan Kansas'ta
04:38
died in Bleeding Kansas.
110
278723
2203
50'den fazla kişi öldü.
04:40
While nominally still a national party,
111
280926
2391
Sözde hala ulusal bir parti olmasına rağmen,
04:43
Douglas's Democrats were increasingly divided
112
283317
2306
Douglas'ın Demokratları gittikçe
04:45
along sectional lines,
113
285623
1634
daha çok kesit çizgilerine bölündü
04:47
and many Northern members left
114
287257
1567
ve birçok Kuzey üyesi
04:48
to join the Republicans.
115
288824
2062
Cumhuriyetçilere katılmak için ayrıldı.
04:50
Abraham Lincoln finally took up
116
290886
1388
Abraham Lincoln nihayet
04:52
the Republican Party banner in 1856
117
292274
2876
1856'da Cumhuriyetçi Parti afişini aldı
04:55
and never looked back.
118
295150
1568
ve asla geriye bakmadı.
04:56
That year, John C. Fremont,
119
296718
1739
O yıl, John C.Fremont,
04:58
the first Republican presidential candidate,
120
298457
2262
ilk Cumhuriyetçi başkan adayı
05:00
lost to Democrat, James Buchanan,
121
300719
2472
Demokrat James Buchanan'a yenildi,
05:03
but garnered 33% of the popular vote
122
303191
2769
ancak Kuzey eyaletlerinin
05:05
all from Northern states.
123
305960
2463
halk oyunun %33'ünü aldı.
05:08
Two years later, Lincoln challenged Douglas
124
308423
2338
İki yıl sonra, Lincoln Douglas'a
05:10
for his Illinois Senate seat,
125
310761
2063
Illinois Senatörlük için meydan okudu
05:12
and although he lost that contest,
126
312824
1800
ve bu yarışmayı kaybetmesine rağmen
05:14
it elevated his status among Republicans.
127
314624
2663
Cumhuriyetçiler arasındaki statüsünü yükseltti.
05:17
Lincoln would finally be vindicated in 1860,
128
317287
2937
Lincoln nihayet 1860 yılında,
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı seçildiğinde,
05:20
when he was elected President of the United States,
129
320224
2567
kendi devletinde, nihayetinde yaratıcısı olduğu
05:22
defeating in his own home state,
130
322791
1925
05:24
a certain Northern Democrat,
131
324716
1875
kanunun felaketinden sonra
05:26
who was finally undone by the disastrous
132
326591
2299
geri alınan Kuzey Demokrat'ı yenerek
05:28
aftermath of the law he had masterminded.
133
328890
3026
haklı çıkacaktı.
05:31
Americans today continue to debate
134
331916
1645
Bugün Amerikalılar İç Savaşın
05:33
whether the Civil War was inevitable,
135
333561
2062
kaçınılmaz olup olmadığını tartışmaya devam ediyorlar,
05:35
but there is no doubt that the
136
335623
1434
ancak Kansas-Nebraska Yasası'nın
05:37
Kansas-Nebraska Act made the ghastly conflict
137
337057
2489
korkunç çatışmayı daha
05:39
much more likely.
138
339546
1678
muhtemel hale getirdiğine şüphe yok.
05:41
And for that reason,
139
341224
1002
Bu nedenle,
Amerikan tarihindeki
05:42
it should be remembered as one of the most
140
342226
1334
en önemli mevzuat parçalarından
05:43
consequential pieces of legislation
141
343560
1831
biri olarak hatırlanmalıdır.
05:45
in American history.
142
345391
1266
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7