How one piece of legislation divided a nation - Ben Labaree, Jr.

Закон, который привёл к возникновению Республиканской партии — Бен Лабаре младший

2,949,995 views

2014-02-11 ・ TED-Ed


New videos

How one piece of legislation divided a nation - Ben Labaree, Jr.

Закон, который привёл к возникновению Республиканской партии — Бен Лабаре младший

2,949,995 views ・ 2014-02-11

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Vera Gordienko Редактор: Aliaksandr Autayeu
00:07
Today when people complain about the state
0
7149
1896
Сегодня, когда люди сетуют на состояние
00:09
of American politics,
1
9045
1349
американской политики,
00:10
they often mention the dominance of
2
10394
1862
они обычно говорят о господстве
00:12
the Democratic and Republican Parties,
3
12256
1705
Демократической и Республиканской партий,
00:13
or the sharp split between red and blue states.
4
13961
4095
или о резком разделении между красными и синими штатами.
00:18
But while it may seem like both of these things
5
18056
2105
Но хотя может показаться,
00:20
have been around forever,
6
20161
1646
что так было всегда,
00:21
the situation looked quite different in 1850,
7
21807
3354
ситуация выглядела совсем по-другому в 1850-м,
00:25
with the Republican Party not yet existing,
8
25161
2264
когда Республиканской партии ещё не было,
00:27
and support for the dominant Democrats and Whigs
9
27425
2910
а поддержка господствующих Демократов и Вигов
00:30
cutting across geographic divides.
10
30335
2782
простиралась через географические границы.
00:33
The collapse of this Second Party System
11
33148
2644
Крушение Второй Партийной Системы
00:35
was at the center of increasing regional tensions
12
35792
2730
находилось в центре возрастающей региональной напряжённости,
00:38
that would lead to the birth of the Republican Party,
13
38522
2396
приведшей впоследствии к возникновению Республиканской партии,
00:40
the rise of Abraham Lincoln as its leader,
14
40918
2369
появлению Авраама Линкольна в качестве лидера партии
00:43
and a civil war that would claim over half a million lives.
15
43287
3866
и к гражданской войне, забравшей более полумиллиона жизней.
00:47
And if this collapse could be blamed
16
47153
1870
И если можно назвать событие,
00:49
on a single event,
17
49023
832
00:49
it would be the Kansas-Nebraska Act of 1854.
18
49871
4850
спровоцировавшее этот коллапс,
то это будет Акт Канзас-Небраска 1854-го года.
00:54
The story starts with the Missouri Compromise of 1820.
19
54721
3565
Эта история начинается с Миссурийского компромисса 1820-го года.
00:58
To balance the number of slave states
20
58286
1935
Чтобы сбалансировать количество рабовладельческих
01:00
and free states in the Union,
21
60221
1804
и свободных штатов в Союзе,
01:02
it allowed slavery in the newly admitted
22
62025
2197
рабство было разрешено в недавно принятом в Союз
01:04
state of Missouri, while making it off limits
23
64222
2895
штате Миссури, и в то же время запрещено
01:07
in the remaining federally administered Louisiana Territory.
24
67117
3705
на оставшейся в федеральном управлении территории Луизианы.
01:10
But compromises tend to last
25
70822
1939
Однако компромиссы могут действовать ровно до тех пор,
01:12
only as long as they're convenient,
26
72761
1022
пока это выгодно,
01:13
and by the early 1850s,
27
73826
2194
и к началу 1850-х годов
01:16
a tenacious Democratic Senator from Illionis
28
76020
2546
упрямый сенатор-демократ от штата Иллинойс
01:18
named Stephen A. Douglas
29
78566
1702
по имени Стивен А. Дуглас
01:20
found its terms very inconvenient.
30
80268
2725
обнаружил, что условия этого компромисса весьма невыгодны.
01:22
As an advocate of western expansion,
31
82993
2124
Будучи сторонником западной экспансии,
01:25
he promoted constructing a transcontinental
32
85117
2243
он выступал за строительство трансконтинентальной
01:27
railroad across the Northern Plains
33
87360
2664
железной дороги через Северные Равнины
01:30
with an eastern terminus in Chicago,
34
90024
2268
с восточным терминалом в городе Чикаго,
01:32
where he happened to own real estate.
35
92292
2393
где у него по странному совпадению была в собственности недвижимость.
01:34
For his proposal to succeed,
36
94685
1431
Чтобы его предложение имело больше шансов на успех,
01:36
Douglas felt that the territories
37
96116
1876
Дуглас полагал, что территории,
01:37
through which the railroad passed,
38
97992
2063
через которые будет проходить железная дорога,
01:40
would have to be formally organized,
39
100055
2031
должны быть формально организованы,
01:42
which required the support of Southern politicians.
40
102086
3338
для чего требовалась поддержка политиков из южных штатов.
01:45
He was also a believer in popular sovereignty,
41
105424
2832
Он также верил в принцип власти народа, утверждая,
01:48
arguing that the status of slavery in a territory
42
108256
2537
что возможность существования рабства на определённой территории
01:50
should be decided by its residents rather than Congress.
43
110793
3926
должна решаться населением этой территории, а не предписываться Конгрессом.
01:54
So Douglas introduced a bill
44
114719
1704
Итак, Дуглас внёс на рассмотрение проект закона,
01:56
designed to kill two birds with one stone.
45
116423
2663
призванный убить одним выстрелом двух зайцев.
01:59
It would divide the large chunk of incorporated land
46
119086
3306
По этому закону, обширная территория федеральных земель будет поделена
02:02
into two new organized territories: Nebraska and Kansas,
47
122392
4598
между двумя недавно организованными территориями: Небраской и Канзасом,
02:06
each of which would be open to slavery
48
126990
2001
на каждой из которых будет разрешено рабство,
02:08
if the population voted to allow it.
49
128991
2466
если население проголосует «за».
02:11
While Douglas and his Southern supporters
50
131457
1830
Пока Дуглас и его сторонники-южане
02:13
tried to frame the bill as protecting
51
133287
1735
пытались представить законопроект,
02:15
the political rights of settlers,
52
135022
1969
как защищающий политические права поселенцев,
02:16
horrified Northerners recognized it as
53
136991
2557
ужаснувшиеся северяне осознали,
02:19
repealing the 34-year-old Missouri Compromise
54
139548
3011
что это аннулирует 34-летний Миссурийский Компромисс,
02:22
and feared that its supporters' ultimate goal
55
142559
2032
и испугались, что конечная цель сторонников этого законопроекта
02:24
was to extend slavery to the entire nation.
56
144591
3694
была в распространении рабства по всей территории государства.
02:28
Congress was able to pass the Kansas-Nebraska Act,
57
148285
2709
Конгресс смог принять Акт Канзас-Небраска,
02:30
but at the huge cost of bitterly dividing the nation,
58
150994
3154
но за это пришлось заплатить слишком высокую цену горького разделения нации,
02:34
with 91% of the opposition coming from Northerners.
59
154148
3770
где 91% оппозиционеров происходили с севера.
02:37
In the House of Representatives,
60
157918
1136
В Палате Представителей
02:39
politicians traded insults and brandished weapons
61
159054
3537
политики обменивались оскорблениями и размахивали оружием,
02:42
until a Sargent at Arms restored order.
62
162591
2769
пока парламентский пристав не восстановил порядок.
02:45
President Pierce signed the bill into law
63
165360
1863
Президент Пирс подписал законопроект, дав ему силу закона,
02:47
amidst a storm of protest,
64
167223
1999
среди бури протеста,
02:49
while Georgia's Alexander Stephens,
65
169222
2371
в то время как уроженец штата Джорджия Александр Стивенс,
02:51
future Confederate Vice President,
66
171593
2095
будущий вице-президент Конфедерации,
02:53
hailed the Act's passage as,
67
173688
1735
приветствовал принятие акта словами
02:55
"Glory enough for one day."
68
175423
1662
«Довольно славы для одного дня».
02:57
The New York Tribune reported,
69
177085
1769
Газета New York Tribune писала:
02:58
"The unanimous sentiment of the North is indignant resistance."
70
178854
3938
«Единогласное желание Севера — это возмущённое сопротивление».
03:02
Douglas even admitted that he could travel
71
182792
1831
Дуглас даже признавал, что он может проехать
03:04
from Washington D.C. to Chicago
72
184623
2199
от Вашингтона (Округ Колумбия) до Чикаго,
03:06
by the light of his own burning effigies.
73
186822
2736
и дорогу ему будет освещать огонь, в котором жгут его изображения.
03:09
The political consequences
74
189558
1442
Политические последствия
03:11
of the Kansas-Nebraska Act were stunning.
75
191000
2591
акта Канзас-Небраска были ошеломляющими.
03:13
Previously, both Whigs and Democrats had included
76
193591
3062
До принятия этого закона Виги и Демократы включали в свои группы
03:16
Northern and Southern lawmakers united around
77
196653
2603
и северных и южных законодателей, объединявшихся для разрешения
03:19
various issues, but now slavery became
78
199256
3105
различных проблем, но теперь рабство стало
03:22
a dividing factor that could not be ignored.
79
202361
2957
разделяющим фактором, который невозможно было игнорировать.
03:25
Congressmen from both parties
80
205318
1474
Конгрессмены из обеих партий
03:26
spoke out against the act,
81
206792
1469
высказывались против акта,
03:28
including an Illinois Whig named Abraham Lincoln,
82
208261
3195
включая Вига из штата Иллинойс по имени Авраам Линкольн,
03:31
denouncing "the monstrous injustice of slavery"
83
211456
3064
осуждавшего «чудовищную несправедливость рабства»
03:34
in an 1854 speech.
84
214520
2239
в речи, произнесённой в 1854-м году.
03:36
By this time the Whigs had all but ceased to exist,
85
216759
2957
К этому времени партия Вигов практически прекратила своё существование,
03:39
irreparably split between
86
219716
1202
будучи непоправимо разделённой
03:40
their Northern and Southern factions.
87
220918
2443
между Северной и Южной фракциями.
03:43
In the same year, the new Republican Party
88
223361
2294
В том же году новая Республиканская партия
03:45
was founded by the anti-slavery elements
89
225655
2336
была основана противниками рабства
03:47
from both existing parties.
90
227991
2066
из обеих существующих партий.
03:50
Although Lincoln still ran for Senate as a Whig in 1854,
91
230057
3860
Хотя Линкольн участвовал в выборах в Сенат от партии Вигов в 1854-м году,
03:53
he was an early supporter of the new party,
92
233917
2538
он был одним из тех, кто первым поддержал новую партию
03:56
and helped to recruit others to its cause.
93
236455
2890
и помог привлечь в неё новых членов.
03:59
Meanwhile the Democratic Party was shaken
94
239345
1795
В то же время Демократическая партия была потрясена
04:01
when events in the newly formed Kansas Territory
95
241140
2528
событиями на недавно сформированных территориях штата Канзас,
04:03
revealed the violent consequences of popular sovereignty.
96
243668
4051
где были продемонстрированы яростные последствия народного волеизъявления.
04:07
Advertisements appeared across the North
97
247719
2030
В северных штатах появлялись призывы
04:09
imploring people to emigrate to Kansas
98
249749
2741
к поселенцам переезжать в Канзас,
04:12
to stem the advance of slavery.
99
252490
1964
чтобы задержать распространение рабства.
04:14
The South answered with Border Ruffians,
100
254454
2231
Юг ответил вторжениями «пограничных руффианцев»,
04:16
pro-slavery Missourians who crossed state lines
101
256685
2940
сторонников рабства из штата Миссури, которые переходили из штата в штат
04:19
to vote in fraudulent elections
102
259625
1968
и голосовали на мошеннических выборах,
04:21
and raid anti-slavery settlements.
103
261593
2326
нападали на поселения противников рабства.
04:23
One northern abolitionist, John Brown,
104
263919
2474
Северный аболиционист Джон Браун
04:26
became notorious following the
105
266393
1554
стал печально известен после
04:27
Pottawatomie Massacre of 1856
106
267947
3046
резни в Поттаватоми в 1856-м году,
04:30
when he and his sons hacked to death
107
270993
2231
когда он вместе с сыновьями зарубил мечами
04:33
five pro-slavery farmers with broad swords.
108
273224
3569
пятерых фермеров, сторонников рабовладения.
04:36
In the end, more than 50 people
109
276793
1930
В результате, более 50 человек
04:38
died in Bleeding Kansas.
110
278723
2203
погибли в Кровавом Канзасе.
04:40
While nominally still a national party,
111
280926
2391
Являясь номинально национальной партией,
04:43
Douglas's Democrats were increasingly divided
112
283317
2306
демократы Дугласа всё дальше расходились
04:45
along sectional lines,
113
285623
1634
по секциям,
04:47
and many Northern members left
114
287257
1567
и многие члены партии-северяне
04:48
to join the Republicans.
115
288824
2062
присоединялись к республиканцам.
04:50
Abraham Lincoln finally took up
116
290886
1388
Авраам Линкольн перешёл под знамёна
04:52
the Republican Party banner in 1856
117
292274
2876
Республиканской партии в 1856-м году
04:55
and never looked back.
118
295150
1568
и никогда не оглядывался назад.
04:56
That year, John C. Fremont,
119
296718
1739
В тот год Джон Фримон,
04:58
the first Republican presidential candidate,
120
298457
2262
первый кандидат в президенты от Республиканской партии,
05:00
lost to Democrat, James Buchanan,
121
300719
2472
проиграл демократу Джеймсу Бьюкенену,
05:03
but garnered 33% of the popular vote
122
303191
2769
но набрал 33% голосов —
05:05
all from Northern states.
123
305960
2463
все в северных штатах.
05:08
Two years later, Lincoln challenged Douglas
124
308423
2338
Через два года Линкольн вступил в противоборство с Дугласом
05:10
for his Illinois Senate seat,
125
310761
2063
за его место в Сенате от штата Иллинойс,
05:12
and although he lost that contest,
126
312824
1800
и, хотя он проиграл этот поединок,
05:14
it elevated his status among Republicans.
127
314624
2663
положение Линкольна среди республиканцев значительно упрочилось.
05:17
Lincoln would finally be vindicated in 1860,
128
317287
2937
Линкольн был окончательно реабилитирован в 1860-м,
05:20
when he was elected President of the United States,
129
320224
2567
когда он был избран президентом Соединённых Штатов,
05:22
defeating in his own home state,
130
322791
1925
победив в его собственном штате
05:24
a certain Northern Democrat,
131
324716
1875
некоего демократа-северянина,
05:26
who was finally undone by the disastrous
132
326591
2299
который был окончательно разгромлен
05:28
aftermath of the law he had masterminded.
133
328890
3026
ужасающими последствиями закона собственного авторства.
05:31
Americans today continue to debate
134
331916
1645
Сегодня американцы продолжают спорить,
05:33
whether the Civil War was inevitable,
135
333561
2062
была ли неизбежна Гражданская Война,
05:35
but there is no doubt that the
136
335623
1434
но нет сомнения в том,
05:37
Kansas-Nebraska Act made the ghastly conflict
137
337057
2489
что Акт Канзас-Небраска сделал это ужасное столкновение
05:39
much more likely.
138
339546
1678
значительно более вероятным.
05:41
And for that reason,
139
341224
1002
И по этой причине
05:42
it should be remembered as one of the most
140
342226
1334
Акт должен оставаться в памяти, как один из законов
05:43
consequential pieces of legislation
141
343560
1831
с очень далеко идущими последствиями
05:45
in American history.
142
345391
1266
в истории Америки.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7