Greek mythology’s greatest warrior - Iseult Gillespie

841,239 views ・ 2024-10-08

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Güzide Nisa Nur Saygılı Gözden geçirme: Eren Gokce
00:07
Achilles was a demigod destined for greatness.
0
7670
3670
Aşil, büyüklüğe mahkûm bir yarı tanrıydı.
00:11
He was born to a sea nymph and a king.
1
11382
2961
Bir deniz perisi ve bir kralın çocuğu olarak doğdu.
00:14
And like the legendary Heracles before him,
2
14594
3211
Ondan önceki efsanevi Herakles gibi,
00:17
he was trained by the centaur Chiron in hunting, music, and medicine.
3
17805
5422
at adam Chiron tarafından avcılık, müzik ve tıp konularında eğitildi.
00:23
Meanwhile, his closest companion since boyhood was Patroclus,
4
23436
4212
Aynı zamanda çocukluk dostu Patroclus,
00:27
a mortal with no divine parentage or lofty prophecies tied to his name.
5
27732
4880
ilahi ataları olmayan, adına yüce kehanetleri bulunmayan bir faniydi.
00:32
Despite these differences, the two loved one another unconditionally.
6
32779
4587
Bu farklılıklara rağmen, ikisi birbirlerini koşulsuz sevdiler.
00:38
But when Greece declared war on Troy,
7
38117
2419
Ama Yunanistan Truva’ya savaş açınca,
00:40
Achilles was called upon as a crucial weapon.
8
40661
2795
Aşil çok önemli bir silah olarak çağrıldı.
00:43
Helen, the wife of a Greek king,
9
43664
2253
Bir Yunan kralının karısı Helen, bir Truva
00:45
had vanished to Troy with Paris, a Trojan prince.
10
45917
3587
prensi olan Paris ile birlikte Truva’ya kaçmıştı.
00:49
An army of Greeks assembled, determined to retrieve her.
11
49796
3962
Onu geri almaya kararlı bir Yunan ordusu toplandı.
00:53
And as war loomed, the gods themselves took sides
12
53758
3962
Savaş ufuktayken tanrıların kendileri de taraf tuttular
00:57
and argued over the mortals’ fates.
13
57720
2586
ve fanilerin kaderleri hakkında tartıştılar.
01:00
Achilles knew the war was written into his destiny.
14
60681
3462
Aşil, savaşın alın yazısı olduğunu biliyordu.
01:04
And with horses born from the west wind and a spear wrought from a mountain peak,
15
64268
5881
Batı rüzgârlarından doğan atlar ve dağ zirvesinde işlenmiş mızrakla
01:10
he readied himself.
16
70149
1460
kendisini hazırladı.
01:11
But he wouldn’t be alone: Patroclus was by his side.
17
71692
3838
Ama yalnız kalmazdı: Patroclus onun yanındaydı.
01:16
They sailed to Troy along with 1,186 ships and surged into battle.
18
76239
6756
1.186 gemiyle birlikte Truva'ya yelken açtılar ve savaşa girdiler.
01:23
The Trojans were led by the formidable Prince Hector,
19
83454
3253
Truvalılar Kral Priam’ın oğlu, Paris’in kardeşi
01:26
brother of Paris and son of King Priam.
20
86707
3295
heybetli Prens Hektor tarafından yönetiliyordu.
01:30
But they were no match for Achilles,
21
90253
2627
Ancak vuruş becerisiyle Yunanlıların
01:33
who held the upper hand for the Greeks with his striking skill.
22
93005
4004
üstünlüğünü elinde tutan Aşil ile eşleşmiyorlardı.
01:37
Some said Achilles was invincible because his mother dipped him into the Styx;
23
97635
4713
Bazıları Aşil’in yenilmezliğini annesinin
01:42
others said that she bathed him in ambrosia, the nectar of immortality.
24
102557
4796
onu Styx’e batırmasından veya ölümsüzlük nektarında yıkamasından olduğunu söylerdi.
01:47
Despite his talent, the war wore on for nine years
25
107603
4380
Yeteneğine rağmen, savaş dokuz yıl sürdü
01:52
and internal conflicts crystallized.
26
112024
2753
ve iç çekişmeler kemikleşti.
01:55
Early on, Achilles took a woman named Briseis captive.
27
115194
4171
Önceden Aşil, Briseis adında bir kadını esir aldı.
01:59
But the Greek army’s leader, King Agamemnon,
28
119490
3295
Ancak Yunan ordusunun lideri Kral Agamemnon, Aşil’i kıskandı
02:02
had grown jealous of Achilles and seized Briseis for himself.
29
122910
4755
ve Briseis’e el koydu.
02:07
Incensed, Achilles went on strike and the situation became dire without him.
30
127915
6048
Öfkeli olan Aşil savaşmayı bıraktı ve onsuz durum korkunç hâle geldi.
02:14
Patroclus witnessed the carnage firsthand.
31
134088
2920
Patroclus katliamı ilk elden gördü.
02:17
But still Achilles refused to fight.
32
137175
3003
Ama yine de Aşil savaşmayı reddetti.
02:20
Panicked at the sight of the Trojans entering the Greek encampment,
33
140636
3796
Truvalıların Yunan kampına girdiğini görünce panikleyen
02:24
Patroclus urged Achilles to lend him his armor.
34
144515
3128
Patroclus, Aşil’den zırhını ödünç vermesini istedi.
02:28
The sight of Achilles alone, he argued, would drive the Trojans back.
35
148436
4629
Aşil’in görünüşü bile ona göre Truvalıları geriye çekebilirdi.
02:33
Achilles agreed— provided Patroclus avoid the gates of Troy,
36
153316
4296
Aşil, Patroclus’a Apollo’nun koruduğu
02:37
from which the god Apollo protected the city.
37
157737
3044
Truva kapılarından uzak durması şartıyla kabul etti.
02:41
Suiting Patroclus in the armor, Achilles prayed for his safe return.
38
161115
4379
Patroklus’a zırhı giydiren Aşil, sağ salim dönmesi için dua etti.
02:46
Leading a swarm of Greeks,
39
166287
1543
Yunan akıncıları yöneterek
02:47
the disguised Patroclus drove the Trojans away.
40
167830
3587
kılık değiştirmiş Patroclus, Truvalıları uzaklaştırdı.
02:51
And for a few precious moments he felt as untouchable as Achilles himself.
41
171584
6089
Bir an için kendisini Aşil’in kendisi kadar yenilmez hissetti.
02:58
He hurtled towards Troy— until Apollo struck him down, knocking away his armor.
42
178216
6297
Troya'ya doğru fırladı - ta ki Apollo onu vurana ve zırhını devirene kadar.
03:04
Hector seized the opportunity,
43
184889
2252
Hektor fırsatı gördü ve Patroclus’un hayatını ve Aşil’in zırhını aldı.
03:07
claiming Patroclus’ life— and Achilles’ armor.
44
187141
3837
03:11
Overcome by guilt and grief,
45
191437
2753
Suç ve hüzünle yanan Aşil,
03:14
Achilles vowed not to bury his beloved until he was avenged.
46
194398
4630
sevdiğinin intikamını almadan gömmemeye yemin etti.
03:19
He threw himself into battle, leaving a trail of bodies in his wake.
47
199487
4963
Kendini savaşa attı ve arkasında ceset sürüleri bıraktı.
03:24
Soon, all Trojans had fled or perished—
48
204784
3128
Hemen Hektor dışına tüm Truvalılar
03:28
all but Hector, clad in the armor that had failed to protect Patroclus.
49
208079
5964
kaçtı ve öldüler ve Hector’un üzerinde Patroclus’u koruyamayan zırh vardı.
03:34
Their spears clashed, but Achilles knew the armor's weak spot.
50
214919
4504
Mızrakları çarpıştı ama Aşil zırhının zayıf noktasını biliyordu.
03:39
With a deadly strike, he took his revenge.
51
219590
3295
Ölümcül bir saldırı ile intikamını aldı.
03:43
And yet, his grief and fury weren’t satisfied.
52
223094
4212
Yine de keder ve öfkesi dinmedi.
03:47
Achilles seized Hector’s body.
53
227515
2419
Aşil, Hector'un cesedini ele geçirdi.
03:50
Denying him burial was a heinous offense, but nothing felt sacred anymore.
54
230101
5547
Gömülmesine izin vermemek kötü bir suçtu ama hiçbir şey artık kutsal değildi.
03:56
He dragged the body behind his chariot, jeering at the Trojans all the while.
55
236065
5839
Cesedi arabasının arkasına sürükledi, sürekli Truvalılarla alay etti.
04:02
At night, the ghost of Patroclus appeared to Achilles,
56
242613
4213
Geceleri, Patroklus’un hayaleti Aşil’e göründü,
04:07
warning that his death was imminent
57
247034
2294
kendi ölümünün yakın olduğunu bildirdi
04:09
and asking that their bones be laid to rest together.
58
249537
3378
ve kemiklerinin birlikte gömülmesini istedi.
04:13
Achilles agreed and tried to embrace him, but the apparition disappeared.
59
253416
5255
Aşil kabul etti ve onu kucaklamaya çalıştı, ancak hayalet ortadan kayboldu.
04:19
Meanwhile, Priam, the Trojan king, was also tormented by grief.
60
259171
5506
Bu arada, Truva kralı Priam da kedere gömülmüştü.
04:24
He finally resolved to go to Achilles and ask him for mercy.
61
264844
4546
Sonunda Aşil’e gidip ondan merhamet dilemeye karar verdi.
04:29
He kissed the hands that killed his son and offered payment for Hector's body.
62
269890
6215
Oğlunu öldüren elleri öptü ve Hektor’un cesedi için para teklif etti.
04:36
Together, they wept and shared a meal.
63
276272
2502
Birlikte ağladılar ve yemek yediler.
04:39
Achilles returned Hector’s corpse, praying to Patroclus for forgiveness.
64
279066
5089
Aşil, Hektor’un cesedini geri verdi ve Patroklus’un affedilmesi için dua etti.
04:44
And with little left to lose, he returned to battle,
65
284697
3503
Kaybedecek çok az şeyle savaşa döndü
04:48
defeating even the most skilled warriors.
66
288409
2753
ve en becerikli savaşçıları bile yendi.
04:51
But, just as Patroclus had predicted, Achilles wouldn’t live long.
67
291287
4171
Ancak, tıpkı Patroklus’un tahmin ettiği gibi, Aşil uzun yaşamayacaktı.
04:55
Paris struck his heel with an arrow that some say was guided by Apollo.
68
295750
5630
Paris, topuğunu Apollo’nun yardım ettiği söylenen bir okla vurdu.
05:01
The remains of Achilles and Patroclus were mingled for eternity.
69
301922
4380
Aşil ve Patroklus’un kalıntıları sonsuza dek birlikte kaldı.
05:06
And the Greeks went on to win the war.
70
306552
2169
Sonunda Yunanlılar savaşı kazandı.
05:08
But, in the course of battle,
71
308804
1418
Ancak, savaş sırasında,
05:10
each side lost some of the greatest heroes of their time—
72
310222
3546
her iki tarafta en büyük kahramanlarını
05:13
their zeal turning into heartbreak,
73
313893
2461
yitirdi ve sevinçleri kedere döndü,
05:16
even as their stories hardened into legend.
74
316354
3503
her ne kadar hikâyeleri efsaneleşse bile.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7