아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Yeyin Park
검토: Jinsol Song
00:07
Achilles was a demigod destined
for greatness.
0
7670
3670
아킬레스는 영웅의 숙명을 갖고 태어난
반신반인이었습니다.
00:11
He was born to a sea nymph and a king.
1
11382
2961
바다 님프와 인간 왕 사이에서
태어났으며
00:14
And like the legendary Heracles
before him,
2
14594
3211
이전의 전설적인 영웅 헤라클레스처럼
00:17
he was trained by the centaur Chiron
in hunting, music, and medicine.
3
17805
5422
켄타우로스 키론에게 사냥,
음악, 의술을 배웠습니다.
00:23
Meanwhile, his closest companion
since boyhood was Patroclus,
4
23436
4212
한편, 그의 소꿉친구인 파트로클로스는
자신처럼 신성한 혈통도 아니며
00:27
a mortal with no divine parentage
or lofty prophecies tied to his name.
5
27732
4880
본인의 운명에 대한 예언도 없는
평범한 인간이었죠.
00:32
Despite these differences, the two loved
one another unconditionally.
6
32779
4587
이처럼 타고난 운명이 달랐지만
둘은 서로를 매우 각별히 생각했습니다.
00:38
But when Greece declared war on Troy,
7
38117
2419
하지만 그리스가 트로이에게
전쟁을 선포했을 때
00:40
Achilles was called
upon as a crucial weapon.
8
40661
2795
아킬레우스는
전쟁의 주요 병기로 떠오르게 됐죠.
00:43
Helen, the wife of a Greek king,
9
43664
2253
그리스 왕의 아내인 헬렌이
00:45
had vanished to Troy with Paris,
a Trojan prince.
10
45917
3587
트로이의 왕자 파리스와 함께
트로이로 사라졌습니다.
00:49
An army of Greeks assembled,
determined to retrieve her.
11
49796
3962
그리스 군대가 모여
그녀를 되찾기로 결심했죠.
00:53
And as war loomed, the gods themselves
took sides
12
53758
3962
그리고 전쟁이 임박하자
신들도 각자 편을 들어
인간들의 운명을 놓고
00:57
and argued over the mortals’ fates.
13
57720
2586
논쟁을 벌이기 시작했습니다.
01:00
Achilles knew the war was written
into his destiny.
14
60681
3462
아킬레우스는 트로이 전쟁이
피할 수 없는 운명이란 것을
알고 있었죠.
01:04
And with horses born from the west wind
and a spear wrought from a mountain peak,
15
64268
5881
그렇기에 서풍에서 태어난 말과
산 정상에서 만들어낸 창을 들고
01:10
he readied himself.
16
70149
1460
전쟁에 나갈 준비를 마쳤습니다.
01:11
But he wouldn’t be alone:
Patroclus was by his side.
17
71692
3838
하지만 파트로클로스가
그의 곁에 있었기에
혼자가 아니었죠.
01:16
They sailed to Troy along with 1,186 ships
and surged into battle.
18
76239
6756
그들은 1,186척의 배와 함께
트로이 전쟁터로 향했습니다.
01:23
The Trojans were led by the
formidable Prince Hector,
19
83454
3253
트로이 군대는 파리스 왕자의 형제이자
프리암 왕의 아들인
01:26
brother of Paris and son of King Priam.
20
86707
3295
막강한 헥터 왕자가 이끌었습니다.
01:30
But they were no match for Achilles,
21
90253
2627
하지만 트로이 군대는
강한 아킬레스의 존재에
01:33
who held the upper hand for the Greeks
with his striking skill.
22
93005
4004
속절없이 무너지게 되었죠.
01:37
Some said Achilles was invincible because
his mother dipped him into the Styx;
23
97635
4713
어떤 사람들은 아킬레우스의 어머니가
그를 스틱스 강에 담가
불사신으로 만들었다고 했고
01:42
others said that she bathed him
in ambrosia, the nectar of immortality.
24
102557
4796
다른 이들은 그녀가 그를 불사의 영약인
암브로시아에 목욕시켰다고 했습니다.
01:47
Despite his talent, the war
wore on for nine years
25
107603
4380
그의 활약에도 불구하고
전쟁은 9년 동안 계속 되었고
01:52
and internal conflicts crystallized.
26
112024
2753
내부 갈등은 심화되었죠.
01:55
Early on, Achilles took a woman
named Briseis captive.
27
115194
4171
전쟁 초기, 아킬레스는 포로로
브리세이스라는 여인을 잡아왔는데
01:59
But the Greek army’s leader,
King Agamemnon,
28
119490
3295
그리스군 지도자인 아가멤논 왕은
평소에 질투하던 아킬레스에게서
02:02
had grown jealous of Achilles
and seized Briseis for himself.
29
122910
4755
브리세이스를 자기 것으로 삼았습니다.
02:07
Incensed, Achilles went on strike and
the situation became dire without him.
30
127915
6048
격분한 아킬레스는 전쟁에
나가는 것을 거부하였고
그리스군은 위기를 맞게 되었죠.
02:14
Patroclus witnessed
the carnage firsthand.
31
134088
2920
파트로클로스는 그리스군들이
죽어나가는 것을 직접 목격했지만,
02:17
But still Achilles refused to fight.
32
137175
3003
아킬레스는 여전히
싸우기를 거부했습니다.
02:20
Panicked at the sight of the Trojans
entering the Greek encampment,
33
140636
3796
트로이군들이 그리스 진영으로
들어오는 것을 보고 놀란 파트로클로스는
02:24
Patroclus urged Achilles
to lend him his armor.
34
144515
3128
아킬레스에게 그의 갑옷을
빌려달라고 요청했습니다.
02:28
The sight of Achilles alone, he argued,
would drive the Trojans back.
35
148436
4629
그는 그의 실루엣만으로도
트로이군들이 도망갈 것이라 설득했죠.
02:33
Achilles agreed— provided Patroclus
avoid the gates of Troy,
36
153316
4296
아킬레우스는 파트로클로스가
아폴로 신이 도시를 보호하는
02:37
from which the god Apollo
protected the city.
37
157737
3044
트로이의 성문을 피하는 조건으로
동의했습니다.
02:41
Suiting Patroclus in the armor,
Achilles prayed for his safe return.
38
161115
4379
아킬레스는 파트로클로스에게
갑옷을 입혀주며
그가 무사히 돌아오기를 기도했습니다.
02:46
Leading a swarm of Greeks,
39
166287
1543
그리스인 무리를 이끌고 변장한
파트로클로스는
02:47
the disguised Patroclus drove
the Trojans away.
40
167830
3587
트로이 군대를 몰아냈습니다.
02:51
And for a few precious moments he felt
as untouchable as Achilles himself.
41
171584
6089
그 순간 파트로클로스는 아킬레스처럼
본인이 막강하다고 느꼈죠.
02:58
He hurtled towards Troy— until Apollo
struck him down, knocking away his armor.
42
178216
6297
계속해서 트로이를 향해
돌진하던 그 순간
아폴로가 그의 갑옷을 뚫고
화살을 꽂았습니다.
03:04
Hector seized the opportunity,
43
184889
2252
헥터는 이 순간을 놓치지 않고
03:07
claiming Patroclus’ life—
and Achilles’ armor.
44
187141
3837
파트로클로스의 목숨과
아킬레스의 갑옷을 빼앗아버렸죠.
03:11
Overcome by guilt and grief,
45
191437
2753
죄책감과 슬픔에 휩싸인 아킬레스는
03:14
Achilles vowed not to bury his beloved
until he was avenged.
46
194398
4630
파트로클로스의 복수를 다짐했습니다.
03:19
He threw himself into battle,
leaving a trail of bodies in his wake.
47
199487
4963
그는 전장으로 돌아가
지나가는 모든 곳을
시체로 쌓이게 만들며
03:24
Soon, all Trojans had fled or perished—
48
204784
3128
거의 모든 트로이 군대를
전멸 시키게 되었습니다.
03:28
all but Hector, clad in the armor
that had failed to protect Patroclus.
49
208079
5964
파트로클로스로부터
아킬우스 갑옷을 뺏어 입은
핵터만을 빼고 말이죠.
03:34
Their spears clashed, but Achilles
knew the armor's weak spot.
50
214919
4504
격렬한 싸움이 벌어졌지만
아킬레스는 자신의 갑옷의
약점을 알고 있었기에
03:39
With a deadly strike, he took his revenge.
51
219590
3295
치명적인 일격으로 파트로클로스의
복수를 수행할 수 있었습니다.
03:43
And yet, his grief and fury
weren’t satisfied.
52
223094
4212
하지만 이 복수로도 아직 그의 슬픔과
분노는 만족스럽지 않았습니다.
03:47
Achilles seized Hector’s body.
53
227515
2419
아킬레스는 헥터의 시체를 탈취하여
03:50
Denying him burial was a heinous offense,
but nothing felt sacred anymore.
54
230101
5547
그의 장례를 못 치루게 하는
극악무도한 짓을 벌였지만
그때 그는 이성을 붙잡고
있을 겨를이 없었죠.
03:56
He dragged the body behind his chariot,
jeering at the Trojans all the while.
55
236065
5839
그는 시신을 전차 뒤로 끌고 가면서
트로이군들을 계속 조롱했습니다.
04:02
At night, the ghost of Patroclus
appeared to Achilles,
56
242613
4213
그날 밤, 파트로클로스의 유령이 나타나
아킬레우스에게
04:07
warning that his death was imminent
57
247034
2294
그의 죽음이 가까워지고 있음을 경고하며
04:09
and asking that their bones
be laid to rest together.
58
249537
3378
두 사람의 뼈를 같은 공간에 묻어달라는
부탁의 말을 남겼습니다.
04:13
Achilles agreed and tried to embrace him,
but the apparition disappeared.
59
253416
5255
아킬레우스는 이에 동의하고
그를 껴안으려 했지만
유령은 이미 사라져버렸죠.
04:19
Meanwhile, Priam, the Trojan king,
was also tormented by grief.
60
259171
5506
한편, 트로이의 왕 프리암도
아들 핵터를 잃은 슬픔에
시달리고 있었습니다.
04:24
He finally resolved to go to Achilles
and ask him for mercy.
61
264844
4546
마침내 그는 아킬레스에게 가서
자비를 구하기로 결심하였고
04:29
He kissed the hands that killed his son
and offered payment for Hector's body.
62
269890
6215
아들을 죽인 아킬레우스 손에 키스하며
헥터의 시체와 교환할 대가를
지불하겠다고 간청했습니다.
04:36
Together, they wept and shared a meal.
63
276272
2502
그들은 함께 울며 식사를 나눴고
04:39
Achilles returned Hector’s corpse,
praying to Patroclus for forgiveness.
64
279066
5089
아킬레우스는 파트로클로스에게
용서를 구하며
헥터의 시체를 돌려주었습니다.
04:44
And with little left to lose,
he returned to battle,
65
284697
3503
그리고 잃을 것이 남아있지 않은
그는 전투에 복귀하여
04:48
defeating even the most skilled warriors.
66
288409
2753
가장 숙련된 전사들을
물리쳐나갔습니다.
04:51
But, just as Patroclus had predicted,
Achilles wouldn’t live long.
67
291287
4171
하지만 파트로클로스가 경고했던 것처럼
아킬레우스는 오래 살지 못했죠.
04:55
Paris struck his heel with an arrow
that some say was guided by Apollo.
68
295750
5630
파리스는 아폴론이 이끌었다는 화살로
그의 발뒤꿈치를 맞췄습니다.
05:01
The remains of Achilles and Patroclus
were mingled for eternity.
69
301922
4380
아킬레우스와 파트로클로스는 같이 묻히며
영원히 함께 할 수 있게 되었고
05:06
And the Greeks went on to win the war.
70
306552
2169
그리스는 결국 전쟁에서 승리했습니다.
05:08
But, in the course of battle,
71
308804
1418
하지만 트로이 전쟁으로 인해
05:10
each side lost some of the
greatest heroes of their time—
72
310222
3546
각각 그리스와 트로이는 당대
최고의 영웅들을 잃었으며
05:13
their zeal turning into heartbreak,
73
313893
2461
그들의 이야기들이 전설로 남는 순간에도
05:16
even as their stories
hardened into legend.
74
316354
3503
그들의 열정은
가슴 아픈 엔딩을 면치 못했죠.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.