The dust bunnies that built our planet - Lorin Swint Matthews

247,171 views ・ 2019-09-05

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Zülal Solak Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:07
Consider the spot where you’re sitting.
0
7420
2360
Oturduğunuz noktayı düşünün.
00:09
Travel backwards in time
1
9780
1860
Zamanda geriye doğru yolculuk edin
00:11
and it might’ve been submerged at the bottom of a shallow sea,
2
11640
3860
ve orası sığ bir denizin dibine batmış olabilir,
00:15
buried under miles of rock,
3
15500
1790
kilometrelerce kayalığın altında gömülü olabilir
00:17
or floating through a molten, infernal landscape.
4
17290
4430
veya erimiş, berbat bir yerde yüzüyor olabilir.
00:21
But go back far enough—
5
21720
1848
Fakat yeterince geçmişe gidersek—
00:23
about 4.6 billion years,
6
23568
2930
yaklaşık 4,6 milyar yıl öncesine,
00:26
and you’d be in the middle of an enormous cloud of dust and gas
7
26498
4410
kendinizi yeni bir yıldızı yörüngesine alan
00:30
orbiting a newborn star.
8
30908
3526
devasa bir toz ve gaz bulutunun ortasında bulurdunuz.
00:34
This is the setting for some of the biggest, smallest mysteries of physics:
9
34434
5410
Fiziğin bazı en büyük ve en küçük gizemleri bu ortamda bulunur:
00:39
the mysteries of cosmic dust bunnies.
10
39844
3566
Kozmik toz topaklarının gizemi.
00:43
Seemingly empty regions of space between stars
11
43410
3810
Yıldızlar arasında bulunan, boş görünen uzay bölgeleri
00:47
actually contain clouds of gas and dust,
12
47220
4130
aslında genelde süpernovaların oraya üflediği
00:51
usually blown there by supernovas.
13
51350
3345
gaz ve toz bulutları içerirler.
00:54
When a dense cloud reaches a certain threshold called the Jeans mass,
14
54695
4650
Yoğun bir bulut, Jeans kütlesi adı verilen belirli bir sınıra ulaştığında
00:59
it collapses in on itself.
15
59345
2870
kendi üzerine çöker.
01:02
The shrinking cloud rotates faster and faster, and heats up,
16
62215
4550
Küçülen bulut gitgide daha hızlı döner ve ısınır
01:06
eventually becoming hot enough to burn hydrogen in its core.
17
66765
4774
ve nihayetinde özündeki hidrojeni yakacak kadar sıcak hale gelir.
01:11
At this point a star is born.
18
71539
2590
Bu noktada, bir yıldız doğar.
01:14
As fusion begins in the new star,
19
74129
2560
Yeni yıldızda füzyon başladıkça
01:16
it sends out jets of gas that blow off the top and bottom of the cloud,
20
76689
5290
bulutun altını ve üstünü yok eden gaz alevleri gönderir
01:21
leaving behind an orbiting ring of gas and dust called a protoplanetary disk.
21
81986
6920
ve ardında gezegen öncesi disk adlı bir gaz ve toz halkası bırakır.
01:28
This is a surprisingly windy place;
22
88906
3058
Bu şaşırtıcı bir biçimde rüzgarlı bir yerdir;
01:31
eddies of gas carry particles apart, and send them smashing into each other.
23
91964
4980
gaz girdapları molekülleri birbirlerinden ayırır
ve birbirlerine çarpmalarını sağlar.
01:36
The dust consists of tiny metal fragments, bits of rock, and, further out, ices.
24
96944
6623
Tozun içerisinde küçük metal parçalar, kaya parçaları ve dahası buzlar vardır.
01:43
We’ve observed thousands of these disks in the sky,
25
103567
3124
Gökyüzünde bu tür binlerce diski gözlemledik,
01:46
at various stages of development
26
106691
2260
çeşitli gelişim seviyelerinde,
01:48
as dust clumps together into larger and larger masses.
27
108951
4810
toz kümelenerek gittikçe daha büyük kütlelere dönüşürken.
01:53
Dust grains 100 times smaller than the width of a human hair stick to each other
28
113761
5640
Bir insanın saç telinin eninden yüz kat daha küçük olan toz taneleri,
01:59
through what’s called the van der Waals force.
29
119401
2920
van der Waals adlı kuvvet aracılığıyla birbirlerine yapışır.
02:02
That’s where a cloud of electrons shifts to one side of a molecule,
30
122321
4390
Burada, bir elektron bulutu molekülün bir yanına doğru kayar
02:06
creating a negative charge on one end, and a positive charge on the other.
31
126716
4830
ve bir ucunda eksi, diğer ucunda artı yük yaratır.
02:11
Opposites attract, but van der Waals can only hold tiny things together.
32
131546
5300
Zıtlar birbirini çeker ama van der Waals küçük şeyleri bir arada tutabilir.
02:16
And there’s a problem: once dust clusters grow to a certain size,
33
136846
4310
Ayrıca bir sorun var: Bulut kümeleri belirli bir boyuta ulaştığında
02:21
the windy atmosphere of a disk should constantly break them up
34
141156
3906
bir diskin rüzgarlı atmosferi
onlar birbirlerine çarptıkça onları sürekli birbirinden ayırmalıdır.
02:25
as they crash into each other.
35
145062
1920
02:26
The question of how they continue to grow is the first mystery of dust bunnies.
36
146982
6210
Toz topaklarının ilk gizemi, büyümeye nasıl devam ettikleri sorusudur.
02:33
One theory looks to electrostatic charge to answer this.
37
153192
4225
Bir teori bunu statik elektrik yüküne bakarak cevaplıyor.
02:37
Energetic gamma rays, x-rays, and UV photons
38
157417
4119
Enerjiye sahip gama ışınları, x-ışınları ve ultraviyole fotonlar
02:41
knock electrons off of gas atoms within the disk,
39
161536
3754
disk içindeki gaz atomlarındaki elektronları dışarı atar,
02:45
creating positive ions and negative electrons.
40
165290
3815
böylece pozitif iyonlar ve negatif elektronlar oluşturur.
02:49
Electrons run into and stick to dust,
41
169105
3020
Elektronlar tozun içine girer ve ona yapışırlar,
02:52
making it negatively charged.
42
172125
2310
onu eksi yüklü hale getirirler.
02:54
Now, when the wind pushes clusters together,
43
174435
3020
Şimdi, kümeler rüzgarla birbirine doğru itildikçe
02:57
like repels like and slows them down as they collide.
44
177455
4840
yani rüzgar çarpıştırdıkça onlar yavaşlar.
03:02
With gentle collisions they won’t fragment,
45
182295
2620
Yumuşak çarpışmalarda parçalanmazlar
03:04
but if the repulsion is too strong, they’ll never grow.
46
184915
3770
fakat eğer itiş çok güçlüyse asla büyümezler.
03:08
One theory suggests that high energy particles
47
188685
3330
Bir teoriye göre, yüksek enerji molekülleri
03:12
can knock more electrons off of some dust clumps,
48
192015
3520
bazı toz kümelerinden daha fazla elektron çıkarabilir
03:15
leaving them positively charged.
49
195535
2280
ve onları artı yüklü hale getirebilirler.
03:17
Opposites again attract, and clusters grow rapidly.
50
197815
4880
Zıtlar yine birbirini çeker ve kümeler hızla büyür.
03:22
But before long we reach another set of mysteries.
51
202695
3630
Fakat kısa sürede, bir diğer gizem dizisine geçiyoruz.
03:26
We know from evidence found in meteorites
52
206325
2650
Meteorlarda bulunan kanıtlardan bildiğimize göre,
03:28
that these fluffy dust bunnies eventually get heated, melted
53
208975
4370
bu yumuşak toz topakları sonunda ısınır, erir
03:33
and then cooled into solid pellets called chondrules.
54
213345
5267
ve daha sonra soğuyarak gökkumu adı verilen katı topaklara dönüşürler.
03:38
And we have no idea how or why that happens.
55
218612
3978
Bunun nasıl ve neden olduğuna dair hiçbir fikrimiz yok.
03:42
Furthermore, once those pellets do form, how do they stick together?
56
222590
4880
Dahası bu topaklar oluştuğunda birbirlerine nasıl yapışıyorlar?
03:47
The electrostatic forces from before are too weak,
57
227470
3510
Bu elektrostatik kuvvetler çok zayıftır
03:50
and small rocks can’t be held together by gravity either.
58
230980
4320
ve küçük kayalar, yer çekimiyle de bir arada tutulamazlar.
03:55
Gravity increases proportionally to the mass of the objects involved.
59
235300
4950
Yer çekimi, orantılı olarak içerilen nesne kütleleri kadar çoğalır.
04:00
That’s why you could effortlessly escape an asteroid the size of a small mountain
60
240251
4940
Bu sebeple yalnızca bacaklarınızın ürettiği gücü kullanarak
küçük bir dağ boyutundaki bir asteroitten,
04:05
using just the force generated by your legs.
61
245191
3390
çaba harcamadan kaçabilirsiniz.
04:08
So if not gravity, then what?
62
248581
2970
Peki yer çekimi değilse, ne?
04:11
Perhaps it’s dust.
63
251551
2180
Belki de tozdur.
04:13
A fluffy dust rim collected around the outside of the pellets
64
253731
4190
Topakların dışında toplanan yumuşak bir toz kenarı,
04:17
could act like Velcro.
65
257921
1825
Velcro gibi davranabilir.
04:19
There’s evidence for this in meteors,
66
259746
2620
Birçok gökkumunun, ince malzemelerden
04:22
where we find many chondrules surrounded by a thin rim of very fine material–
67
262366
5750
–muhtemelen yoğun tozdan– oluşan küçük bir kenar tarafından çevrildiğinin kanıtı
04:28
possibly condensed dust.
68
268116
3353
meteorlarda vardır.
04:31
Eventually the chondrule pellets get cemented together inside larger rocks,
69
271469
5310
Gökkumu topakları sonunda yaklaşık 1 kilometre büyüklüğündeki
04:36
which at about 1 kilometer across
70
276779
2480
daha büyük kayaların içinde birbirine yapışır
04:39
are finally large enough to hold themselves together through gravity.
71
279259
4630
ve son olarak, kendilerini yer çekimiyle bir arada tutacak kadar büyürler.
04:43
They continue to collide and grow into larger and larger bodies,
72
283889
4600
Çarpışmaya ve büyüyerek daha büyük gövdelere dönüşmeye devam ederler,
04:48
including the planets we know today.
73
288489
2718
bugün bildiğimiz gezegenler de dahil.
04:51
Ultimately, the seeds of everything familiar–
74
291207
3150
Sonunda, aşina olduğumuz her şeyin tohumları --
04:54
the size of our planet, its position within the solar system,
75
294357
3090
gezegenimizin boyutu, güneş sistemindeki pozisyonu
04:57
and its elemental composition–
76
297447
2490
ve ögesel bileşimi --
04:59
were determined by an uncountably large series of random collisions.
77
299937
5856
hesaplanamaz derecede büyük, rastgele çarpışmalar serisi tarafından belirlendi.
05:05
Change the dust cloud just a bit,
78
305793
2387
Toz bulutunu birazcık değiştirirseniz
05:08
and perhaps the conditions wouldn’t have been right
79
308180
2630
gezegenimizdeki yaşamın oluşması için gereken koşullar
05:10
for the formation of life on our planet.
80
310810
2790
doğru olmazdı.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7