The dust bunnies that built our planet - Lorin Swint Matthews

247,716 views ・ 2019-09-05

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
Consider the spot where you’re sitting.
0
7420
2360
חשבו על הנקודה בה אתם יושבים.
00:09
Travel backwards in time
1
9780
1860
חזרו אחורה בזמן
00:11
and it might’ve been submerged at the bottom of a shallow sea,
2
11640
3860
והיא אולי היתה שקועה בתחתית ים רדוד,
00:15
buried under miles of rock,
3
15500
1790
קבורה תחת קילוnטרים של סלע,
00:17
or floating through a molten, infernal landscape.
4
17290
4430
או צפה בנוף לוהט ומותך.
00:21
But go back far enough—
5
21720
1848
חזרו אחורה מספיק --
00:23
about 4.6 billion years,
6
23568
2930
בערך 4.6 מיליארד שנה,
00:26
and you’d be in the middle of an enormous cloud of dust and gas
7
26498
4410
ותהיו באמצע ענן עצום של אבק וגז
00:30
orbiting a newborn star.
8
30908
3526
שחג סביב כוכב שרק נולד.
00:34
This is the setting for some of the biggest, smallest mysteries of physics:
9
34434
5410
זה הרקע לכמה מהתעלומות הגדולות והקטנות ביותר של הפיזיקה:
00:39
the mysteries of cosmic dust bunnies.
10
39844
3566
התעלומות של גושי האבק הקוסמי.
00:43
Seemingly empty regions of space between stars
11
43410
3810
אזורים שנראים ריקים לכאורה של חלל בין כוכבי
00:47
actually contain clouds of gas and dust,
12
47220
4130
למעשה מכילים עננים של גז ואבק,
00:51
usually blown there by supernovas.
13
51350
3345
שבדרך כלל הועף על ידי סופר נובות.
00:54
When a dense cloud reaches a certain threshold called the Jeans mass,
14
54695
4650
כשענן דחוס מגיע לסף מסויים שנקרא מאסת ג'ינס,
00:59
it collapses in on itself.
15
59345
2870
הוא קורס לתוך עצמו.
01:02
The shrinking cloud rotates faster and faster, and heats up,
16
62215
4550
הענן המתכווץ מסתובב מהר יותר ויותר, ומתחמם,
01:06
eventually becoming hot enough to burn hydrogen in its core.
17
66765
4774
לבסוף הופך לחם מספיק כדי לשרוף מימן בליבתו.
01:11
At this point a star is born.
18
71539
2590
בנקודה זו כוכב נולד.
01:14
As fusion begins in the new star,
19
74129
2560
כשהיתוך מתחיל בכוכב החדש,
01:16
it sends out jets of gas that blow off the top and bottom of the cloud,
20
76689
5290
הוא שולח החוצה סילונים של גז שנושבים מעל ומתחת לענן,
01:21
leaving behind an orbiting ring of gas and dust called a protoplanetary disk.
21
81986
6920
מה שמשאיר מאחור טבעת חגה של גז ואבק שנקראת דיסק פרוטו פלנטרי.
01:28
This is a surprisingly windy place;
22
88906
3058
זה מקום עם רוח חזקה באופן מפתיע;
01:31
eddies of gas carry particles apart, and send them smashing into each other.
23
91964
4980
אדוות של גז נושאות חלקיקים, ושולחות אותם להתרסק אחד בשני.
01:36
The dust consists of tiny metal fragments, bits of rock, and, further out, ices.
24
96944
6623
האבק מכיל חלקיקי מתכת זעירים, חלקים של סלע, ורחוק יותר, קרח.
01:43
We’ve observed thousands of these disks in the sky,
25
103567
3124
צפינו באלפי דיסקים כאלה בשמיים,
01:46
at various stages of development
26
106691
2260
בשלבים שונים של התפתחות
01:48
as dust clumps together into larger and larger masses.
27
108951
4810
כשאבק מתקבץ למסות גדולות יותר ויותר.
01:53
Dust grains 100 times smaller than the width of a human hair stick to each other
28
113761
5640
גרגרי אבק קטנים פי 100 מרוחב שערה אנושית נדבקים אחד לשני
01:59
through what’s called the van der Waals force.
29
119401
2920
דרך מה שנקרא כוחות וון דר וולס.
02:02
That’s where a cloud of electrons shifts to one side of a molecule,
30
122321
4390
שם ענן אלקטרונים נע לצד אחד של המולקולה,
02:06
creating a negative charge on one end, and a positive charge on the other.
31
126716
4830
ויוצא מטען שלילי בצד אחד, וחיובי בצד השני.
02:11
Opposites attract, but van der Waals can only hold tiny things together.
32
131546
5300
הפכים נמשכים, אבל וון דר וואלס יכול להחזיק רק דברים קטנים יחד.
02:16
And there’s a problem: once dust clusters grow to a certain size,
33
136846
4310
ויש בעיה: ברגע שגושי האבק גדלים לגודל מסויים,
02:21
the windy atmosphere of a disk should constantly break them up
34
141156
3906
האטמוספירה הרוחנית של הדיסק צריכה כל הזמן לפרק אותם
02:25
as they crash into each other.
35
145062
1920
כשהם מתרסקים אחד על השני.
02:26
The question of how they continue to grow is the first mystery of dust bunnies.
36
146982
6210
השאלה של איך הם ממשיכים לגדול היא המסתורין הראשון של גושי אבק.
02:33
One theory looks to electrostatic charge to answer this.
37
153192
4225
תאוריה אחת מביטה במטען אלקטרו סטטי כדי לענות על זה.
02:37
Energetic gamma rays, x-rays, and UV photons
38
157417
4119
קרני גמא אנרגטיות, קרני X, ופוטונים בתחום האולטרה סגול
02:41
knock electrons off of gas atoms within the disk,
39
161536
3754
מעיפים אלקטרונים מאטומי הגז בתוך הדיסק,
02:45
creating positive ions and negative electrons.
40
165290
3815
ויוצרים יונים חיוביים ואלקטרונים שלילים.
02:49
Electrons run into and stick to dust,
41
169105
3020
אלקטרונים פוגשים ונדבקים לאבק,
02:52
making it negatively charged.
42
172125
2310
והופכים אותו לטעון שלילית.
02:54
Now, when the wind pushes clusters together,
43
174435
3020
עכשיו, כשהרוח דוחפת מקבצים יחד,
02:57
like repels like and slows them down as they collide.
44
177455
4840
דומים דוחים דומים וזה מאט אותם כשהם מתנגשים.
03:02
With gentle collisions they won’t fragment,
45
182295
2620
עם התנגשויות עדינות הם לא יתפרקו,
03:04
but if the repulsion is too strong, they’ll never grow.
46
184915
3770
אבל אם הדחיה חזקה מדי, הם לעולם לא יגדלו.
03:08
One theory suggests that high energy particles
47
188685
3330
תאוריה אחת מציעה שחלקיקים עם אנרגיה גבוהה
03:12
can knock more electrons off of some dust clumps,
48
192015
3520
יכולים להעיף יותר אלקטרונים מכמה מגושי האבק,
03:15
leaving them positively charged.
49
195535
2280
מה שמשאיר אותם טעונים חיובית.
03:17
Opposites again attract, and clusters grow rapidly.
50
197815
4880
ניגודים נמשכים שוב, והגושים גדלים במהירות.
03:22
But before long we reach another set of mysteries.
51
202695
3630
אבל במהרה אנחנו מגיעים לסט נוסף של תעלומות.
03:26
We know from evidence found in meteorites
52
206325
2650
אנחנו יודעים מעדויות שנמצאות במטאוריטים
03:28
that these fluffy dust bunnies eventually get heated, melted
53
208975
4370
שגושי האבק האווריריים האלה מתחממים לבסוף ומותכים
03:33
and then cooled into solid pellets called chondrules.
54
213345
5267
ואז מתקררים לכופתאות מוצקות שנקראות קונדרולים.
03:38
And we have no idea how or why that happens.
55
218612
3978
ואין לנו מושג איך ולמה זה קורה.
03:42
Furthermore, once those pellets do form, how do they stick together?
56
222590
4880
ויותר מזה, ברגע שהכופתאות האלו נוצרות, איך הן נדבקות אחת לשניה?
03:47
The electrostatic forces from before are too weak,
57
227470
3510
הכוח האלקטרו סטטי מלפני כן חלש מדי,
03:50
and small rocks can’t be held together by gravity either.
58
230980
4320
והסלעים הקטנים לא יכולים להיות מוחזקים גם על ידי כבידה.
03:55
Gravity increases proportionally to the mass of the objects involved.
59
235300
4950
הכבידה גוברת יחסית למסה של העצם המעורב.
04:00
That’s why you could effortlessly escape an asteroid the size of a small mountain
60
240251
4940
לכן תוכלו לברוח בקלות מאסטרואיד בגודל של הר קטן
04:05
using just the force generated by your legs.
61
245191
3390
בשימוש בכוח שנוצר על ידי רגליכם בלבד.
04:08
So if not gravity, then what?
62
248581
2970
אז אם לא הכבידה, מה כן?
04:11
Perhaps it’s dust.
63
251551
2180
אולי זה אבק.
04:13
A fluffy dust rim collected around the outside of the pellets
64
253731
4190
טבעת אבק אוורירית הנאספת מחוץ לכופתאות
04:17
could act like Velcro.
65
257921
1825
יכולה לפעול כמו וולקרו.
04:19
There’s evidence for this in meteors,
66
259746
2620
יש עדויות לזה במטאורים,
04:22
where we find many chondrules surrounded by a thin rim of very fine material–
67
262366
5750
שם אנחנו מוצאים הרבה כונדרולים מוקפים בטבעת דקה של חומר ממש עדין --
04:28
possibly condensed dust.
68
268116
3353
אולי אפילו אבק מעובה.
04:31
Eventually the chondrule pellets get cemented together inside larger rocks,
69
271469
5310
לבסוף כופתאות הכונדרולים מודבקים יחד בתוך סלעים גדולים יותר,
04:36
which at about 1 kilometer across
70
276779
2480
ברוחב של בערך קילומטר
04:39
are finally large enough to hold themselves together through gravity.
71
279259
4630
והם גדולים מספיק לבסוף כדי להחזיק אתם עצמם בעזרת כבידה.
04:43
They continue to collide and grow into larger and larger bodies,
72
283889
4600
הם ממשיכים להתנגש ולגדול לגופים גדולים יותר ויותר,
04:48
including the planets we know today.
73
288489
2718
כולל הפלנטות שאנחנו מכירים היום.
04:51
Ultimately, the seeds of everything familiar–
74
291207
3150
לבסוף, הזרעים של כל מה שמוכר לנו --
04:54
the size of our planet, its position within the solar system,
75
294357
3090
הגודל של הפלנטות, המיקום שלהן במערכת השמש,
04:57
and its elemental composition–
76
297447
2490
וההרכב היסודי שלהן --
04:59
were determined by an uncountably large series of random collisions.
77
299937
5856
נקבעו על ידי סדרה עצומה של התנגשויות.
05:05
Change the dust cloud just a bit,
78
305793
2387
שנו את ענן האבק רק מעט,
05:08
and perhaps the conditions wouldn’t have been right
79
308180
2630
ואולי התנאים לא היו מתאימים
05:10
for the formation of life on our planet.
80
310810
2790
ליצירת חיים על הפלנטה שלנו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7