Would you weigh less in an elevator? - Carol Hedden

328,861 views ・ 2012-11-19

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Saliha Karatepeli
00:15
You step into an elevator.
1
15172
2168
Asansöre bindiniz.
00:17
It starts going down, fast.
2
17340
2566
Hızlıca aşağı doğru iniyor.
00:19
What would happen if you jumped right when it started going down?
3
19906
5236
Tam inmeye başladığında zıplarsanız ne olur?
00:25
Would the ceiling hit your head? Ouch!
4
25142
3049
Başınızı tavana mı vurursunuz? Ah!
00:28
Do you stay suspended in the air while the elevator plummets down?
5
28191
4265
Asansör aşağı inerken havada asılı mı kalırsınız?
00:32
Let's examine the elevator problem one step at a time.
6
32456
5303
Haydi, her seferinde bir adımda asansör problemini inceleyelim.
00:37
First, consider a scale.
7
37759
4181
İlk olarak, bir tartıyı düşünün.
00:41
You know, the kind of scale you weigh yourself on.
8
41940
2920
Bilirsiniz, tartıldığınız tartı.
00:44
When you step on a scale to weigh yourself,
9
44860
2197
Kendi kilonuza bakmak için tartıya çıktığınızda
00:47
there are two forces involved.
10
47057
2649
iki güç müdahil olur.
00:49
One, gravity pulls you down.
11
49706
3050
Bir, yer çekimi sizi yere çeker.
00:52
Two, the scale pushes you up.
12
52756
2819
İki, tartı sizi yukarı iter.
00:55
What? You didn't know a scale could push?
13
55575
3216
Ne? Tartının itebildiğini bilmiyor muydunuz?
00:58
Of course it can! If it didn't push up on you, you would go crashing through the floor.
14
58791
5184
Tabii ki de yapabilir! Eğer sizi itmeseydi yere çarpardınız.
01:03
This upward push is called the normal force and yes, it is normally there.
15
63975
6251
Bu yukarıya doğru olan itme, normal güç olarak adlandırılır ve evet hep normaldir.
01:10
Since you're just standing there on the scale, you're not moving.
16
70226
4565
Tartının üzerinde durduğunuz için hareket etmiyorsunuz.
01:14
Therefore, you're not accelerating.
17
74791
3415
Bu yüzden ivme kazanmıyorsunuz.
01:18
Newton's second law of motion -- net force equals mass times acceleration --
18
78206
5250
Newton'un ikinci hareket yasası- net kuvvet, kütle zaman ivmesine eşittir--
01:23
tells us that if the acceleration equals zero, the net force must equal zero.
19
83456
6367
ivme sıfıra eşit ise, net kuvvetin de sıfıra eşit olması gerektiğini söyler.
01:29
Which means that the force of gravity pulling you down must be equal to the force of the scale pushing you up.
20
89823
9235
Yani, sizi çeken yerçekimi kuvveti, sizi iten ölçeğe eşit olmalıdır.
01:39
Now let's suppose you're standing on that scale in an elevator.
21
99058
5383
Şimdi asansördeki bir tartıda durduğunuzu varsayalım.
01:44
At first, the elevator is standing still,
22
104441
3182
Başta, asansör kıpırdamıyor,
01:47
so you and the scale are standing still.
23
107623
3768
yani siz ve tartı da kıpırdamıyor.
01:51
The two forces on you are equal and opposite.
24
111391
3700
Üzerinizde eşit ve zıt olan iki güç var.
01:55
You can read how hard the scale is pushing by looking at it.
25
115091
3932
Tartıya bakarak ne kadar zorlandığını anlayabilirsiniz.
01:59
We call that your weight.
26
119023
2202
Buna ağırlık deriz.
02:01
Then, the elevator starts falling down.
27
121225
3315
Sonra, asansör aşağı inmeye başlar.
02:04
You and the scale are in the elevator, so you are falling down too,
28
124540
3817
Tartıyla birlikte asansörde olduğunuzdan gitgide hızlı bir şekilde,
02:08
faster and faster.
29
128357
2585
sizde aşağı inersiniz.
02:10
That means you are accelerating downward.
30
130942
3765
Bu, aşağı doğru ivme kazanıyorsunuz demektir.
02:14
Now there is a net force in the same direction as the acceleration -- down.
31
134707
8117
Şimdi ivme düştükçe aynı yönde iki net güç var.
02:22
Since gravity hasn't changed, that must mean the scale isn't pushing up as hard.
32
142824
5999
Yerçekimi değişmediği için tartı o kadar zorlanmıyor demektir.
02:28
So the scale is reading a smaller number.
33
148823
4283
Yani, tartı daha az ağırlık gösterir.
02:33
The faster the elevator accelerates, the less the scale pushes up.
34
153106
6818
Asansör daha hızlı ivme kazandıkça tartı o kadar az gösterir.
02:39
What if you jumped? Would you stop falling?
35
159924
4433
Peki zıplarsanız? Düşmeniz durur mu?
02:44
Would the elevator hit your head?
36
164357
1998
Asansör kafanıza mı çarpar?
02:46
Well, what's pulling the elevator down? Gravity.
37
166355
4051
Peki, asansörü ne çekiyor? Yer çekimi.
02:50
Is gravity pulling on you? Of course.
38
170406
3868
Yer çekimi sizi de çekiyor mu? Tabii ki de.
02:54
So your relative position in the elevator will stay the same.
39
174274
3999
Böylece asansördeki göreceli pozisyonunuz aynı kalacaktır.
02:58
The ceiling will only hit you if you can jump up to the ceiling.
40
178273
5018
Tavan, sadece ona doğru zıplarsanız başınıza çarpar.
03:03
Now consider: what would happen if the elevator accelerated upward
41
183291
6133
Şimdi şunu düşünün: Asansör yukarı doğru ivme kazansaydı
03:09
and, even more frightening, if someone snuck in and cut the cable holding the elevator,
42
189424
6301
ve daha korkutucusu, biri gizlice girip asansörün kablolarını kesseydi
03:15
what would happen then?
43
195725
2417
ne olurdu?
03:18
Think about it.
44
198142
1815
Bunu düşünün.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7