Would you weigh less in an elevator? - Carol Hedden

چرا وزن کمتری در آسانسور دارید؟ کارول هِدن

327,010 views

2012-11-19 ・ TED-Ed


New videos

Would you weigh less in an elevator? - Carol Hedden

چرا وزن کمتری در آسانسور دارید؟ کارول هِدن

327,010 views ・ 2012-11-19

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Ali Hosseini Reviewer: soheila Jafari
00:15
You step into an elevator.
1
15172
2168
شما داخل آسانسور می‌شوید.
00:17
It starts going down, fast.
2
17340
2566
به سرعت شروع به پایین رفتن می‌کند.
00:19
What would happen if you jumped right when it started going down?
3
19906
5236
چه می‌شد اگر شما دقیقاً وقتی آسانسور به سمت پایین می رود، به طرف بالا بپرید؟
00:25
Would the ceiling hit your head? Ouch!
4
25142
3049
آیا سر شما به سقف می‌خورد؟ آخ!
00:28
Do you stay suspended in the air while the elevator plummets down?
5
28191
4265
آیا شما وقتی آسانسور پایین می‌آید در هوا معلق می‌ماندید؟
00:32
Let's examine the elevator problem one step at a time.
6
32456
5303
بیایید مسأله آسانسور را پله پله جلو ببریم.
00:37
First, consider a scale.
7
37759
4181
اول، یک ترازویی را در نظر بگیرید.
00:41
You know, the kind of scale you weigh yourself on.
8
41940
2920
همان ترازویی که خود را روی آن وزن می‌کنید.
00:44
When you step on a scale to weigh yourself,
9
44860
2197
وقتی روی ترازو می‌روید تاخودتان را وزن کنید،
00:47
there are two forces involved.
10
47057
2649
دو نیرو در اینجا وجود دارند.
00:49
One, gravity pulls you down.
11
49706
3050
یکی، نیروی جاذبه که شما را پایین می‌کشد.
00:52
Two, the scale pushes you up.
12
52756
2819
دوم نیروی صفحه ترازو (تکیه گاه) که به سمت بالا هل می‌دهد.
00:55
What? You didn't know a scale could push?
13
55575
3216
چی؟ شما نمی‌دانستید که ترازو می‌تواند هل دهد؟
00:58
Of course it can! If it didn't push up on you, you would go crashing through the floor.
14
58791
5184
معلوم است که می‌تواند! اگر شما را به بالا هل ندهد، شما به سمت پایین می‌روید!
01:03
This upward push is called the normal force and yes, it is normally there.
15
63975
6251
این نیروی روبه بالا «نیروی عمودی» است و بله این نیرو وجود دارد.
01:10
Since you're just standing there on the scale, you're not moving.
16
70226
4565
از آنجا که شما روی ترازو ایستادید، پس حرکتی ندارید.
01:14
Therefore, you're not accelerating.
17
74791
3415
بنابراین، شتابی نیز نمی‌گیرید.
01:18
Newton's second law of motion -- net force equals mass times acceleration --
18
78206
5250
قانون دوم نیوتن ... برآیند نیروها مساوی با جرم ضربدر شتاب است.
01:23
tells us that if the acceleration equals zero, the net force must equal zero.
19
83456
6367
قانون نیوتن می‌گوید اگر شتاب صفر باشد، نیروی برآیند نیز صفر است.
01:29
Which means that the force of gravity pulling you down must be equal to the force of the scale pushing you up.
20
89823
9235
یعنی نیروی جاذبه که شما را پایین می‌کشد باید با نیروی فشاری روبه بالا مساوی باشد.
01:39
Now let's suppose you're standing on that scale in an elevator.
21
99058
5383
حال فرض کنید که روی ترازو در آسانسور هستید.
01:44
At first, the elevator is standing still,
22
104441
3182
در ابتدا آسانسور ساکن است،
01:47
so you and the scale are standing still.
23
107623
3768
پس شما و ترازو باهم ساکن هستید.
01:51
The two forces on you are equal and opposite.
24
111391
3700
دو نیرویی که به شما وارد می‌شود برابرند اما جهتشان مخاف هم است.
01:55
You can read how hard the scale is pushing by looking at it.
25
115091
3932
شما می توانید ببینید که ترازو چه مقدار نیرو فشاری وارد می‌کند.
01:59
We call that your weight.
26
119023
2202
که ما آن را وزن شما می‌نامیم.
02:01
Then, the elevator starts falling down.
27
121225
3315
سپس، آسانسور شروع به پایین رفتن می‌کند.
02:04
You and the scale are in the elevator, so you are falling down too,
28
124540
3817
شما و ترازو در آسانسور هستید، پس شما نیز پایین می‌آیید،
02:08
faster and faster.
29
128357
2585
سریعتر و سریعتر.
02:10
That means you are accelerating downward.
30
130942
3765
این یعنی شما به سمت پایین شتاب می‌گیرید.
02:14
Now there is a net force in the same direction as the acceleration -- down.
31
134707
8117
بنابراین نیروی برآیندی در همان جهت شتاب بوجود می‌آید ... به سمت پایین.
02:22
Since gravity hasn't changed, that must mean the scale isn't pushing up as hard.
32
142824
5999
از آنجا که جاذبه تغییری ندارد، باید ترازو فشار کمتری به بالا وارد کند.
02:28
So the scale is reading a smaller number.
33
148823
4283
بنابراین عدد کوچکتری را روی ترازو می‌خوانید.
02:33
The faster the elevator accelerates, the less the scale pushes up.
34
153106
6818
هرچه بیشتر آسانسور شتاب بگیرد، ترازو کمتر به سمت بالا فشار وارد می‌کند.
02:39
What if you jumped? Would you stop falling?
35
159924
4433
حال اگر شما بالا می پریدید چطور؟ آیا نمی‌افتادید؟
02:44
Would the elevator hit your head?
36
164357
1998
آیا سر شما به آسانسور می‌خورد؟
02:46
Well, what's pulling the elevator down? Gravity.
37
166355
4051
خوب، چه چیزی آسانسور را به پایین می‌کشد؟ جاذبه.
02:50
Is gravity pulling on you? Of course.
38
170406
3868
آیا جاذبه نیز شما را می‌کشد؟ البته.
02:54
So your relative position in the elevator will stay the same.
39
174274
3999
بنابراین موقعیت نسبی شما در آسانسور نیز مثل قبل است.
02:58
The ceiling will only hit you if you can jump up to the ceiling.
40
178273
5018
سر شما وقتی به سقف می‌خورد که بتوانید به سمت بالا بپرید.
03:03
Now consider: what would happen if the elevator accelerated upward
41
183291
6133
حال درنظر بگیرید: چه می‌شد اگر آسانسور به سمت بالا شتاب داشت
03:09
and, even more frightening, if someone snuck in and cut the cable holding the elevator,
42
189424
6301
و حتی از آن بدتر، کسی می‌آمد و کابل نگهدارنده آسانسور را می‌برید،
03:15
what would happen then?
43
195725
2417
آن وقت چه؟
03:18
Think about it.
44
198142
1815
درباره اش فکر کنید!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7