What is metallic glass? - Ashwini Bharathula

2,004,057 views ・ 2016-03-17

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Waritsara Jitmun Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:06
Steel and plastic.
0
6791
1734
เหล็กกล้าและพลาสติก
00:08
These two materials are essential to so much of our infrastructure and technology,
1
8525
4898
วัสดุสองชนิดนี้มีความสำคัญ ต่อโครงสร้างพื้นฐานและเทคโนโลยีของเรามาก
00:13
and they have a complementary set of strengths and weaknesses.
2
13423
3706
และพวกมันมีความแข็งและความเปราะ ที่แตกต่างกัน
00:17
Steel is strong and hard,
3
17129
1771
เหล็กกล้าแข็งแรงและทนทาน
00:18
but difficult to shape intricately.
4
18900
2349
แต่ทำให้เป็นรูปทรงที่ซับซ้อนได้ยาก
00:21
While plastic can take on just about any form,
5
21249
2636
ขณะที่พลาสติกสามารถทำเป็นรูปทรงต่าง ๆ ได้หลากหลาย
00:23
it's weak and soft.
6
23885
2187
มันเปราะและอ่อนนุ่ม
00:26
So wouldn't it be nice if there were one material
7
26072
2352
ดังนั้น มันน่าจะดีถ้ามีวัสดุชนิดหนึ่ง
00:28
as strong as the strongest steel
8
28424
2192
ที่มีความแข็งแรงดุจเหล็กกล้าที่แข็งที่สุด
00:30
and as shapeable as plastic?
9
30616
2891
และสามารถทำให้เป็นรูปทรงที่หลากหลาย ได้เหมือนพลาสติก
00:33
Well, a lot of scientists and technologists
10
33507
2585
เอาล่ะ ตอนนี้นักวิทยาศาสตร์ และผู้เชียวชาญด้านเทคโนโลยีจำนวนมาก
00:36
are getting excited about a relatively recent invention called metallic glass
11
36092
4947
กำลังรู้สึกตื่นเต้นกับสิ่งประดิษฐ์ใหม่ เรียกว่า "แก้วโลหะ" (metallic glass)
00:41
with both of those properties, and more.
12
41039
3251
ซึ่งมีคุณสมบัติของวัสดุทั้งคู่ และคุณสมบัติอื่น ๆ อีก
00:44
Metallic glasses look shiny and opaque, like metals,
13
44290
3219
โลหะแก้วมีลักษณะเป็นมันเงา และทึบแสงเหมือนเหล็กกล้า
00:47
and also like metals, they conduct heat and electricity.
14
47509
3611
และเช่นเดียวกับเหล็กกล้า พวกมันนำความร้อนและไฟฟ้าได้
00:51
But they're way stronger than most metals,
15
51120
2380
แต่พวกมันแข็งแรงกว่าโลหะส่วนใหญ่
00:53
which means they can withstand a lot of force
16
53500
2601
ซึ่งหมายความว่าพวกมันทนทาน ต่อแรงปริมาณมากได้
00:56
without getting bent or dented,
17
56101
2348
โดยปราศจากการคดงอหรือแหว่งเว้า
00:58
making ultrasharp scalpels,
18
58449
1744
นำไปทำเป็นมีดผ่าตัดที่มีความคมสุดขีด
01:00
and ultrastrong electronics cases,
19
60193
2060
และกล่องใส่อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ ที่มีความแข็งแรงสุดขั้ว
01:02
hinges,
20
62253
836
บานพับ
01:03
screws;
21
63089
1043
ตะปูควง
01:04
the list goes on.
22
64132
1500
และอีกมากมาย
01:05
Metallic glasses also have an incredible ability
23
65632
2387
แก้วโลหะยังมีคุณสมบัติที่น่าเหลือเชื่อ
01:08
to store and release elastic energy,
24
68019
2736
คือกักเก็บและปลดปล่อยพลังงานยืดหยุ่น (elastic energy)
01:10
which makes them perfect for sports equipment,
25
70755
2378
ซึ่งทำให้พวกมันเป็นวัสดุ ที่เหมาะจะนำไปผลิตอุปกรณ์กีฬา
01:13
like tennis racquets,
26
73133
1125
เช่น ไม้เทนนิส
01:14
golf clubs,
27
74258
1062
ไม้ตีกอล์ฟ
01:15
and skis.
28
75320
1380
และ สกี
01:16
They're resistant to corrosion,
29
76700
1519
พวกมันทนต่อการกัดกร่อน
01:18
and can be cast into complex shapes with mirror-like surfaces
30
78219
4156
และสามารถถูกนำไปหล่อเป็นรูปทรงซับซ้อน ที่มีพื้นผิวเหมือนกระจกได้
01:22
in a single molding step.
31
82375
2124
ในการขึ้นรูปขั้นตอนเดียว
01:24
Despite their strength at room temperature,
32
84499
2313
แม้ว่ามันจะมีความแข็งแรงที่อุณหภูมิห้อง
01:26
if you go up a few hundred degrees Celsius,
33
86812
2390
ถ้าคุณเพิ่มอุณหภูมิให้สูงกว่า ร้อยกว่า ๆ องศาเซลเซียส
01:29
they soften significantly,
34
89202
1860
พวกมันจะอ่อนตัวลงอย่างมีนัยสําคัญ
01:31
and can be deformed into any shape you like.
35
91062
3412
และจะสามารถถูกทำให้เป็นรูปร่าง ได้ตามที่คุณต้องการ
01:34
Cool them back down,
36
94474
1358
เมื่อทำให้มันเย็นลง
01:35
and they regain the strength.
37
95832
2446
พวกมันจะกลับมามีความแข็งเแรงเหมือนเดิม
01:38
So where do all of these wondrous attributes come from?
38
98278
2928
แล้วคุณสมบัติมหัศจรรน์เหล่านี้มาจากไหนล่ะ
01:41
In essence, they have to do with metallic glass' unique atomic structure.
39
101206
4313
หลักการสำคัญคือมันเกี่ยวข้องกับ โครงสร้างอะตอมของแก้วโลหะที่มีความพิเศษ
01:45
Most metals are crystalline as solids.
40
105519
2635
โลหะส่วนใหญ่เป็นผลึกเป็นของแข็ง
01:48
That means that if you zoomed in close enough to see the individual atoms,
41
108154
4124
นั่นหมายความว่า หากคุณเข้าไปใกล้มากพอ ที่จะเห็นอะตอม
01:52
they'd be neatly lined up in an orderly, repeating pattern
42
112278
4026
คุณจะพบพวกมันเรียงตัวอย่างเป็นระเบียบ รูปแบบซ้ำ ๆ
01:56
that extends throughout the whole material.
43
116304
2283
กระจายอยู่ทั่วไปในเนื้อของวัสดุ
01:58
Ice is crystalline,
44
118587
1284
น้ำแข็งเป็นผลึก
01:59
and so are diamonds,
45
119871
1253
เพชรก็ด้วย
02:01
and salt.
46
121124
1095
เกลือก็เช่นกัน
02:02
If you heat these materials up enough and melt them,
47
122219
2384
ถ้าคุณให้ความร้อนสูงมากพอ ที่จะทำให้พวกมันละลาย
02:04
the atoms can jiggle freely and move randomly,
48
124603
3382
อะตอมจะสั่นและเคลื่อนที่อย่างสุ่ม
02:07
but when you cool them back down,
49
127985
1605
แต่เมื่อคุณทำให้มันเย็นลง
02:09
the atoms reorganize themselves,
50
129590
1837
อะตอมจะจัดเรียงตัวของพวกมันใหม่
02:11
reestablishing the crystal.
51
131427
2414
สร้างเป็นผลึกขึ้นอีกครั้ง
02:13
But what if you could cool a molten metal so fast
52
133841
3378
แต่จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าคุณทำให้โลหะเหลว เย็นตัวลงอย่างรวดเร็ว
02:17
that the atoms couldn't find their places again,
53
137219
2836
จนทำให้อะตอมไม่สามารถ หาตำแหน่งเดิมของมันได้
02:20
so that the material was solid,
54
140055
1859
เพื่อที่วัสดุนั้นที่เคยเป็นของแข็ง
02:21
but with the chaotic, amorphous internal structure of a liquid?
55
141914
4442
แต่ด้วยความโกลาหล ทำให้มันกลายเป็นของเหลว ที่โครงสร้างภายในมีรูปร่างไม่แน่นอนล่ะ
02:26
That's metallic glass.
56
146356
1740
นั่นล่ะ คือแก้วโลหะ
02:28
This structure has the added benefit of lacking the grain boundaries
57
148096
3483
โครงสร้างของมันได้รับประโยชน์ จากการขาดขอบเขตที่ชัดเจนในเนื้อวัสดุ
02:31
that most metals have.
58
151579
1893
ซึ่งโลหะส่วนใหญ่มี
02:33
Those are weak spots where the material is more susceptible to scratches
59
153472
3412
นั่นคือจุดอ่อนที่ทำให้โลหะเหล่านั้น เป็นรอยได้ง่ายกว่า
02:36
or corrosion.
60
156884
1899
หรือผุกร่อน
02:38
The first metallic glass was made in 1960 from gold and silicon.
61
158783
4611
แก้วโลหะถูกสร้างขึ้นครั้งแรกในปี ค.ศ. 1960 จากทองคำและซิลิคอน
02:43
It wasn't easy to make.
62
163394
1443
มันสร้างขึ้นได้ยาก
02:44
Because metal atoms crystallize so rapidly,
63
164837
2668
เพราะอะตอมของโลหะตกผลึกได้อย่างรวดเร็ว
02:47
scientists had to cool the alloy down incredibly fast,
64
167505
3900
นักวิทยาศาสตร์ต้องทำให้โลหะผสมนี้ เย็นลงอย่างรวดเร็วมาก
02:51
a million degrees Kelvin per second,
65
171405
3122
ในอัตราหนึ่งล้านองศาเคลวินต่อวินาที
02:54
by shooting tiny droplets at cold copper plates,
66
174527
2929
โดยการยิงละอองโลหะขนาดเล็กจิ๋ว ไปที่แผ่นทองแดงเย็นเฉียบ
02:57
or spinning ultrathin ribbons.
67
177456
2861
หรือการปั่นให้เป็นริบบิ้นเส้นบางเฉียบ
03:00
At that time, metallic glasses could only be tens or hundreds of microns thick,
68
180317
5123
ในเวลานั้น แก้วโลหะมีความหนา ได้แค่สิบหรือร้อยไมครอนเท่านั้น
03:05
which was too thin for most practical applications.
69
185440
3217
ซึ่งบางเกินไปสำหรับการนำไปใช้ประโยชน์ ในทางปฏิบัติ
03:08
But since then, scientists have figured out
70
188657
2058
นับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา นักวิทยาศาสตร์ได้พบว่า
03:10
that if you blend several metals that mix with each other freely,
71
190715
3603
ถ้าคุณผสมโลหะหลาย ๆ ชนิด ที่รวมตัวกันอย่างอิสระ
03:14
but can't easily crystallize together,
72
194318
2581
แต่ตกผลึกพร้อมกันได้ยาก
03:16
usually because they have very different atomic sizes,
73
196899
2802
ซึ่งโดยทั่วไปเป็นเพราะว่าพวกมัน มีขนาดอะตอมที่ต่างกันมาก
03:19
the mixture crystallizes much more slowly.
74
199701
3244
สารผสมจึงตกผลึกได้ช้ากว่ามาก
03:22
That means you don't have to cool it down as fast,
75
202945
3089
นั่นหมายความว่า คุณไม่จำเป็นต้องรีบทำให้มันเย็นลง
03:26
so the material can be thicker,
76
206034
1582
ดังนั้น วัสดุจึงมีความหนาได้มากขึ้น
03:27
centimeters instead of micrometers.
77
207616
2476
เป็นระดับเซนติเมตร แทนที่จะเป็นไมโครเมตร
03:30
These materials are called bulk metallic glasses, or BMGs.
78
210092
4283
วัสดุนี้ถูกเรียกว่าแก้วโลหะขนาดใหญ่ (bulk metallic glass) หรือ BMG
03:34
Now there are hundreds of different BMGs,
79
214375
2667
ในปัจจุบันมี BMG ที่แตกต่างกันหลายร้อยชนิด
03:37
so why aren't all of our bridges and cars made out of them?
80
217042
3067
แล้วทำไมสะพานและรถยนต์ จึงไม่ได้สร้างจากพวกมันล่ะ
03:40
Many of the BMGs currently available are made from expensive metals,
81
220109
4240
BMG หลายชนิดที่ใช้งานได้ในปัจจุบัน สร้างขึ้นจากโลหะราคาแพง
03:44
like palladium and zirconium,
82
224349
2188
เช่น แพแลเดียม และ เซอร์โคเนียม
03:46
and they have to be really pure
83
226537
1485
และพวกมันต้องมีความบริสุทธิ์สูงมาก
03:48
because any impurities can cause crystallization.
84
228022
3352
เพราะความไม่บริสุทธิ๋ใด ๆ ก็ตาม สามารถก่อให้เกิดการตกผลึกได้
03:51
So a BMG skyscraper or space shuttle would be astronomically expensive.
85
231374
5012
ดังนั้น ตึกระฟ้าหรือยานอวกาศ ที่สร้างจาก BMG จึงมีราคาแพงมหาศาล
03:56
And despite their strength,
86
236386
1390
และถึงแม้ว่าพวกมันจะมีความแข็งแรง
03:57
they're not yet tough enough for load-bearing applications.
87
237776
4313
พวกมันก็ยังไม่ทนทานมากพอ สำหรับนำไปใช้รับน้ำหนักในงานก่อสร้าง
04:02
When the stresses get high, they can fracture without warning,
88
242089
2993
เมื่อมีความเครียดสูง พวกมันแตกร้าวได้ โดยไม่อาจรู้ได้ล่วงหน้า
04:05
which isn't ideal for, say, a bridge.
89
245082
3124
ซึ่งมันไม่ใช่วัสดุในอุดมคติ ยกตัวอย่างเช่น สำหรับการสร้างสะพาน
04:08
But when engineers figure out how to make BMGs from cheaper metals,
90
248206
3859
แต่เมื่อวิศวกรค้นพบวิธีสร้าง BMG จากโลหะที่มีราคาถูกกว่านี้ได้
04:12
and how to make them even tougher,
91
252065
1993
และทำให้มันมีความทนทานมากขึ้นได้
04:14
for these super materials,
92
254058
1678
วัสดุสุดแสนวิเศษนี้
04:15
the sky's the limit.
93
255736
1573
จะมีศักยภาพมากมายอย่างไร้ขีดจำกัด
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7